Today's Date: ======= Psalm 108:1 ============ 1 ׃108 שִׁ֖יר מִזְמ֣וֹר לְדָוִֽד׃ 2 ׃108 נָכ֣וֹן לִבִּ֣י אֱלֹהִ֑ים אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה אַף־כְּבוֹדִֽי׃ Psalms Psa 108:1 A Song. A Psalm of David. O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:1 تسبيحة. مزمور لداود. ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي. Псалтирь 108:1 (107:1) Песнь. Псалом Давида. (107:2) Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей. (RUS) Psaume 108:1 ¶ Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!(F) Psalms 108:1 {سرود و مزمور داود} ای خدا دل من مستحکم است. من خواهم سرایید و ترنم خواهم نمود و جلال من نیز.(IR) Psa 108:1 (Ein Psa lmlied Davids.) Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.(dhs) ======= Psalm 108:2 ============ 3 ׃108 ע֭וּרָֽה הַנֵּ֥בֶל וְכִנּ֗וֹר אָעִ֥ירָה שָּֽׁחַר׃ Psalms Psa 108:2 Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:2 استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا. Псалтирь 108:2 (107:3) Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. (RUS) Psaume 108:2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.(F) Psalms 108:2 ای عود و بربط بیدار شوید! من نیز در سحرگاه بیدار خواهم شد.(IR) Psa 108:2 Wohlauf, Psa lter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.(dhs) ======= Psalm 108:3 ============ 4 ׃108 אוֹדְךָ֖ בָעַמִּ֥ים ׀ יְהוָ֑ה וַ֝אֲזַמֶּרְךָ֗ בַּל־אֻמִּֽים׃ Psalms Psa 108:3 I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:3 احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم. Псалтирь 108:3 (107:4) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, (RUS) Psaume 108:3 Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.(F) Psalms 108:3 ای خداوند، تو را در میان قومها حمد خواهم گفت و در میان طایفهها تو را خواهم سرایید.(IR) Psa 108:3 Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.(dhs) ======= Psalm 108:4 ============ 5 ׃108 כִּֽי־גָד֣וֹל מֵֽעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃ Psalms Psa 108:4 For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:4 لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك. Псалтирь 108:4 (107:5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя. (RUS) Psaume 108:4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.(F) Psalms 108:4 زیرا که رحمت تو عظیم است، فوق آسمانها! و راستی تو تا افلاک میرسد!(IR) Psa 108:4 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.(dhs) ======= Psalm 108:5 ============ 6 ׃108 ר֣וּמָה עַל־שָׁמַ֣יִם אֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־הָאָ֣רֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃ Psalms Psa 108:5 Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:5 ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك. Псалтирь 108:5 (107:6) Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет славаТвоя, (RUS) Psaume 108:5 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!(F) Psalms 108:5 ای خدا، بر فوق آسمانها متعال باش و جلال تو بر تمامی زمین!(IR) Psa 108:5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.(dhs) ======= Psalm 108:6 ============ 7 ׃108 לְ֭מַעַן יֵחָלְצ֣וּן יְדִידֶ֑יךָ הוֹשִׁ֖יעָה יְמִֽינְךָ֣ וַעֲנֵֽנִי׃ Psalms Psa 108:6 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and hear me.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:6 لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي Псалтирь 108:6 (107:7) дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня. (RUS) Psaume 108:6 ¶ Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!(F) Psalms 108:6 تا محبوبان تو خلاصی یابند. به دست راست خود نجات ده و مرا اجابت فرما.(IR) Psa 108:6 Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!(dhs) ======= Psalm 108:7 ============ 8 ׃108 אֱלֹהִ֤ים ׀ דִּבֶּ֥ר בְּקָדְשׁ֗וֹ אֶ֫עְלֹ֥זָה אֲחַלְּקָ֥ה שְׁכֶ֑ם וְעֵ֖מֶק סֻכּ֣וֹת אֲמַדֵּֽד׃ Psalms Psa 108:7 God has spoken in His holiness: "I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:7 الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت. Псалтирь 108:7 (107:8) Бог сказал во святилище Своем: „восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; (RUS) Psaume 108:7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;(F) Psalms 108:7 خدا در قدوسیت خود سخن گفته است، پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم میکنم و وادی سکوت را خواهم پیمود.(IR) Psa 108:7 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.(dhs) ======= Psalm 108:8 ============ 9 ׃108 לִ֤י גִלְעָ֨ד ׀ לִ֤י מְנַשֶּׁ֗ה וְ֭אֶפְרַיִם מָע֣וֹז רֹאשִׁ֑י יְ֝הוּדָ֗ה מְחֹקְקִֽי׃ Psalms Psa 108:8 Gilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:8 لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني. Псалтирь 108:8 (107:9) Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем – крепость главы Моей, Иуда – скипетр Мой, (RUS) Psaume 108:8 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;(F) Psalms 108:8 جلعاد از آن من است و منسی از آن من. و افرایم خود سر من. و یهودا عصای سلطنت من.(IR) Psa 108:8 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,(dhs) ======= Psalm 108:9 ============ 10 ׃108 מוֹאָ֤ב ׀ סִ֬יר רַחְצִ֗י עַל־אֱ֭דוֹם אַשְׁלִ֣יךְ נַעֲלִ֑י עֲלֵֽי־פְ֝לֶ֗שֶׁת אֶתְרוֹעָֽע׃ Psalms Psa 108:9 Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:9 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ Псалтирь 108:9 (107:10) Моав – умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, надземлею Филистимскою восклицать буду". (RUS) Psaume 108:9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!(F) Psalms 108:9 موآب ظرف شست و شوی من است، و بر ادوم نعلین خود را خواهم انداخت و بر فلسطین فخر خواهم نمود.(IR) Psa 108:9 Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.(dhs) ======= Psalm 108:10 ============ 11 ׃108 מִ֣י יֹ֭בִלֵנִי עִ֣יר מִבְצָ֑ר מִ֖י נָחַ֣נִי עַד־אֱדֽוֹם׃ Psalms Psa 108:10 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:10 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم. Псалтирь 108:10 (107:11) Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома? (RUS) Psaume 108:10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?(F) Psalms 108:10 کیست که مرا به شهر حصین درآورد؟ کیست که مرا به ادوم رهبری نماید؟(IR) Psa 108:10 Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?(dhs) ======= Psalm 108:11 ============ 12 ׃108 הֲלֹֽא־אֱלֹהִ֥ים זְנַחְתָּ֑נוּ וְֽלֹא־תֵצֵ֥א אֱ֝לֹהִ֗ים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ׃ Psalms Psa 108:11 Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:11 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا. Псалтирь 108:11 (107:12) Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими? (RUS) Psaume 108:11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?(F) Psalms 108:11 آیا نه تو ای خدا که ما را ترک کردهای؟ و تو ای خدا که بالشکرهای ما بیرون نمیآیی؟(IR) Psa 108:11 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?(dhs) ======= Psalm 108:12 ============ 13 ׃108 הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָֽם׃ Psalms Psa 108:12 Give us help from trouble, For the help of man is useless.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:12 اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان. Псалтирь 108:12 (107:13) Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна. (RUS) Psaume 108:12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.(F) Psalms 108:12 ما را بر دشمن امداد فرما، زیرا که مدد انسان باطل است.(IR) Psa 108:12 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.(dhs) ======= Psalm 108:13 ============ 14 ׃108 בֵּֽאלֹהִ֥ים נַעֲשֶׂה־חָ֑יִל וְ֝ה֗וּא יָב֥וּס צָרֵֽינוּ׃ Psalms Psa 108:13 Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.(nkjv) (SA) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 108:13 بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا Псалтирь 108:13 (107:14) С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. (RUS) Psaume 108:13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.(F) Psalms 108:13 در خدا با شجاعت کار خواهیم کرد و او دشمنان ما را پایمال خواهد نمود.(IR) Psa 108:13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.(dhs) ======= Psalm 109:1 ============ 1 ׃109 לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמ֑וֹר אֱלֹהֵ֥י תְ֝הִלָּתִ֗י אַֽל־תֶּחֱרַֽשׁ׃ Psalms top of the page
|
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |