BibleTech.net: CHAPTERS in Hebrew, English (NKJV), Arabic, Russian, French, Persian and German:
navigation tools

Today's Date:




======= 1 Thessalonians 5:1 ============
וְעַל־דְּבַר הָעִתִּים וְהַזְּמַנִּים אֵין־דָּבָר אַחַי לְהִכָּתֵב לָכֶם׃ א Thessalonians1
1Th 5:1 But concerning the times and the seasons, brethren, you have no need that I should write to you.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها.
1-Е Фессалоникийцам 5:1 О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия, (RUS)
1 Thessaloniciens 5:1 ¶ Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive.(F)
1 Thessalonians 5:1 اما ای برادران در خصوص وقتها و زمانها، احتیاج ندارید که به شما بنویسم.(IR)
1Th 5:1 Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht not euch zu schreiben;(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:2 ============
הֲלֹא יְדַעְתֶּם הֵיטֵב כִּי יוֹם־יְהוָֹה כְּגַנָּב בַּלַּיְלָה יָבוֹא׃ ב Thessalonians1
1Th 5:2 For you yourselves know perfectly that the day of the Lord so comes as a thief in the night.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء.
1-Е Фессалоникийцам 5:2 ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень такпридет, как тать ночью. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:2 Car vous savez bien vous-mêmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.(F)
1 Thessalonians 5:2 زیرا خود شما به تحقیق آگاهید که روز خداوند چون دزد در شب میآید.(IR)
1Th 5:2 denn ihr selbst wisset gewiß, daß der Tag des HERRN wird kommen wie ein Dieb in der Nacht.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:3 ============
כַּאֲשֶׁר יֹאמְרוּ שָׁלוֹם וְשַׁלְוָה אָז פִּתְאֹם יָבוֹא עֲלֵיהֶם אֵידָם כְּחֶבְלֵי יוֹלֵדָה וְלֹא יִמָּלֵט לָהֶם פָּלִיט׃ ג Thessalonians1
1Th 5:3 For when they say, "Peace and safety!" then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a pregnant woman. And they shall not escape.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:3 لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون.
1-Е Фессалоникийцам 5:3 Ибо, когда будут говорить: „мир ибезопасность", тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:3 Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'échapperont point.(F)
1 Thessalonians 5:3 زیرا هنگامی که میگویند سلامتی و امان است، آنگاه هلاکتْ ایشان را ناگهان فرو خواهد گرفت، چون درد زه زن حامله را و هرگز رستگار نخواهند شد.(IR)
1Th 5:3 Denn sie werden sagen: Es ist Friede, es hat keine Gefahr, so wird sie das Verderben schnell überfallen, gleichwie der Schmerz ein schwangeres Weib, und werden nicht entfliehen.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:4 ============
אֲבָל אַתֶּם אַחַי אֵינְכֶם בַּחֹשֶׁךְ אֲשֶׁר יָבוֹא עֲלֵיכֶם הַיּוֹם כְּגַנָּב׃ ד Thessalonians1
1Th 5:4 But you, brethren, are not in darkness, so that this Day should overtake you as a thief.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص.
1-Е Фессалоникийцам 5:4 Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:4 Mais vous, frères, vous n'êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur;(F)
1 Thessalonians 5:4 لیکن شما ای برادران، در ظلمت نیستید تا آن روز چون دزد بر شما آید،(IR)
1Th 5:4 Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:5 ============
כִּי כֻלְּכֶם בְּנֵי אוֹר וּבְנֵי יוֹם אַתֶּם לֹא בְנֵי לַיְלָה וְלֹא בְנֵי חשֶׁךְ אֲנָחְנוּ׃ ה Thessalonians1
1Th 5:5 You are all sons of light and sons of the day. We are not of the night nor of darkness.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:5 جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة.
1-Е Фессалоникийцам 5:5 Ибо все вы – сыны света и сыны дня: мы – не сыны ночи, ни тьмы. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:5 vous êtes tous des enfants de la lumière et des enfants du jour. Nous ne sommes point de la nuit ni des ténèbres.(F)
1 Thessalonians 5:5 زیرا جمیع شما پسران نور و پسران روز هستید، از شب و ظلمت نیستیم.(IR)
1Th 5:5 Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:6 ============
עַל־כֵּן אֵין לָנוּ לִישׁוֹן כִּשְׁאָר הָאֲנָשִׁים כִּי אִם־נִשְׁקֹד וְנִשְׁתַּמֵּר מִשִּׁכָּרוֹן׃ ו Thessalonians1
1Th 5:6 Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:6 فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح.
1-Е Фессалоникийцам 5:6 Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:6 ¶ Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.(F)
1 Thessalonians 5:6 بنابراین مثل دیگران به خواب نرویم، بلکه بیدار و هشیار باشیم.(IR)
1Th 5:6 So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:7 ============
כִּי הַיְשֵׁנִים יִישְׁנוּ בַלָּיְלָה וְהַשִּׁכֹּרִים יִשְׁכְּרוּן בַּלָּיְלָה׃ ז Thessalonians1
1Th 5:7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk are drunk at night.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.
1-Е Фессалоникийцам 5:7 Ибо спящие спят ночью, и упивающиеся упиваются ночью. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:7 Car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s'enivrent s'enivrent la nuit.(F)
1 Thessalonians 5:7 زیرا خوابیدگان در شب میخوابند و مستان در شب مست میشوند.(IR)
1Th 5:7 Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da trunken sind, die sind des Nachts trunken;(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:8 ============
וַאֲנַחְנוּ בְנֵי יוֹם נִשְׁתַּמֵּר מִשְּׁכָּרוֹן וְנִלְבַּשׁ שִׁרְיוֹן אֱמוּנָה וְאַהֲבָה וּלְכוֹבַע לָנוּ תִּקְוַת הַיְשׁוּעָה׃ ח Thessalonians1
1Th 5:8 But let us who are of the day be sober, putting on the breastplate of faith and love, and as a helmet the hope of salvation.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:8 واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص.
1-Е Фессалоникийцам 5:8 Мы же, будучи сынами дня, да трезвимся, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения, (RUS)
1 Thessaloniciens 5:8 Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l'espérance du salut.(F)
1 Thessalonians 5:8 لیکن ما که از روز هستیم، هشیار بوده، جوشن ایمان و محبت و خودِ امید نجات را بپوشیم.(IR)
1Th 5:8 wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:9 ============
כִּי לֹא־יָצַר אֹתָנוּ אֱלֹהִים לְכַלֹּתֵנוּ בְאַפּוֹ כִּי אִם־לְהָבִיא לָנוּ יְשׁוּעָה בְּיַד־יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ׃ ט Thessalonians1
1Th 5:9 For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ,(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:9 لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح
1-Е Фессалоникийцам 5:9 потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа, (RUS)
1 Thessaloniciens 5:9 Car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l'acquisition du salut par notre Seigneur Jésus-Christ,(F)
1 Thessalonians 5:9 زیرا خدا ما را تعیین نکرد برای غضب، بلکه بجهت تحصیل نجات، بهوسیلهٔ خداوند ما عیسی مسیح،(IR)
1Th 5:9 Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesus Christus,(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:10 ============
הוּא אֲשֶׁר מֵת בַּעֲדֵנוּ וְאִם־נָקִיץ אוֹ־נִישַׁן עִמּוֹ נִחְיֶה יַחְדָּו׃ י Thessalonians1
1Th 5:10 who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:10 الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه.
1-Е Фессалоникийцам 5:10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:10 qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.(F)
1 Thessalonians 5:10 که برای ما مرد تا خواه بیدار باشیم و خواه خوابیده، همراه وی زیست کنیم.(IR)
1Th 5:10 der für uns alle gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:11 ============
עַל־כֵּן הַזְהִירוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וְהָשִׁיבוּ אִישׁ אֶת־נֶפֶשׁ אָחִיו כַּאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם עַד־כֹּה׃ יא Thessalonians1
1Th 5:11 Therefore comfort each other and edify one another, just as you also are doing.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا
1-Е Фессалоникийцам 5:11 Посему увещавайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:11 ¶ C'est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.(F)
1 Thessalonians 5:11 پس همدیگر را تسلی دهید و یکدیگر را بنا کنید، چنانکه هم میکنید.(IR)
1Th 5:11 Darum ermahnet euch untereinander und bauet einer den andern, wie ihr denn tut.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:12 ============
וַאֲנַחְנוּ נִפְצַר בָּכֶם אַחִים לָדַעַת בְּשׂוּם לֵב אֶת־הָעֲמֵלִים בָּכֶם וְאֶת־הַנִּצָּבִים עֲלֵיכֶם בְּשֵׁם הָאָדוֹן וְאֶת־הַמּוֹכִיחִים אֶתְכֶם׃ יב Thessalonians1
1Th 5:12 And we urge you, brethren, to recognize those who labor among you, and are over you in the Lord and admonish you,(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:12 ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم
1-Е Фессалоникийцам 5:12 Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, (RUS)
1 Thessaloniciens 5:12 Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.(F)
1 Thessalonians 5:12 اما ای برادران به شما التماس داریم که بشناسید آنانی را که در میان شما زحمت میکشند و پیشوایان شما در خداوند بوده، شما را نصیحت میکنند.(IR)
1Th 5:12 Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen;(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:13 ============
וּלְהַכִּיר יְקַר עֶרְכָּם הַגָּדוֹל לְאַהֲבָה אֹתָם לְמַעַן פָּעֳלָם וְהַחֲזִיקוּ שָׁלוֹם בֵּינֵיכֶם׃ יג Thessalonians1
1Th 5:13 and to esteem them very highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا.
1-Е Фессалоникийцам 5:13 и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:13 Ayez pour eux beaucoup d'affection, à cause de leur oeuvre. Soyez en paix entre vous.(F)
1 Thessalonians 5:13 و ایشان را در نهایت محبت، بهسبب عملشان محترم دارید و با یکدیگر صلح کنید.(IR)
1Th 5:13 habt sie desto lieber um ihres Werks willen und seid friedsam mit ihnen.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:14 ============
וְאַתֶּם אַחֵינוּ נַזְהִיר אֶתְכֶם הוֹכִיחוּ אֶת־הַמַּמְרִים אַמְּצוּ אֶת־רַכֵּי הַלֵּבָב סַעֲדוּ אֶת־החֹלִים וְהַאֲרִיכוּ אַף לְכָל־אָדָם׃ יד Thessalonians1
1Th 5:14 Now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:14 ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع.
1-Е Фессалоникийцам 5:14 Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:14 Nous vous en prions aussi, frères, avertissez ceux qui vivent dans le désordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.(F)
1 Thessalonians 5:14 لیکن ای برادران، از شما استدعا داریم که سرکشان را تنبیه نمایید و کوتاهدلان را دلداری دهید و ضعفا را حمایت کنید و با جمیع مردم تحمل کنید.(IR)
1Th 5:14 Wir ermahnen aber euch, liebe Brüder, vermahnet die Ungezogenen, tröstet die Kleinmütigen, traget die Schwachen, seid geduldig gegen jedermann.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:15 ============
הִשָּׁמְרוּ פֶּן־יִגְמֹל אִישׁ לְאִישׁ רָעָה תַּחַת רָעָה כִּי אִם־רִדְפוּ לְהֵיטִיב תָּמִיד לְאִישׁ אִישׁ מִכֶּם וְגַם לְכָל־אָדָם׃ טו Thessalonians1
1Th 5:15 See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع.
1-Е Фессалоникийцам 5:15 Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:15 Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.(F)
1 Thessalonians 5:15 زنهار کسی با کسی به سزای بدی بدی نکند، بلکه دائماً با یکدیگر و با جمیع مردم در پی نیکویی بکوشید.(IR)
1Th 5:15 Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:16 ============
וְאַךְ שְׂמֵחִים תִּהְיוּ כָּל־הַיָּמִים׃ טז Thessalonians1
1Th 5:16 Rejoice always,(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:16 افرحوا كل حين.
1-Е Фессалоникийцам 5:16 Всегда радуйтесь. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:16 ¶ Soyez toujours joyeux.(F)
1 Thessalonians 5:16 پیوسته شادمان باشید.(IR)
1Th 5:16 Seid allezeit fröhlich,(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:17 ============
וְלֹא תַחְדְּלוּ מֵהִתְפַּלֵּל תָּמִיד׃ יז Thessalonians1
1Th 5:17 pray without ceasing,(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:17 صلّوا بلا انقطاع.
1-Е Фессалоникийцам 5:17 Непрестанно молитесь. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:17 Priez sans cesse.(F)
1 Thessalonians 5:17 همیشه دعا کنید.(IR)
1Th 5:17 betet ohne Unterlaß,(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:18 ============
הוֹדוּ עַל־כָּל־דָּבָר כִּי־זֶה לָכֶם חֵפֶץ אֱלֹהִים בְּיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃ יח Thessalonians1
1Th 5:18 in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:18 اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم.
1-Е Фессалоникийцам 5:18 За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:18 Rendez grâces en toutes choses, car c'est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus-Christ.(F)
1 Thessalonians 5:18 در هر امری شاکر باشید که این است ارادهٔ خدا در حقّ شما در مسیح عیسی.(IR)
1Th 5:18 seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christo Jesu an euch.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:19 ============
לֹא תְכַבּוּ אֶת־הָרוּחַ׃ יט Thessalonians1
1Th 5:19 Do not quench the Spirit.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:19 لا تطفئوا الروح.
1-Е Фессалоникийцам 5:19 Духа не угашайте. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:19 N'éteignez pas l'Esprit.(F)
1 Thessalonians 5:19 روح را اطفا مکنید.(IR)
1Th 5:19 Den Geist dämpfet nicht,(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:20 ============
וְאֶת־הַנְּבוּאוֹת לֹא תִפְרָעוּ׃ כ Thessalonians1
1Th 5:20 Do not despise prophecies.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:20 لا تحتقروا النبوات.
1-Е Фессалоникийцам 5:20 Пророчества не уничижайте. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:20 Ne méprisez pas les prophéties.(F)
1 Thessalonians 5:20 نبوتها را خوار مشمارید.(IR)
1Th 5:20 die Weissagung verachtet nicht;(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:21 ============
בַּחֲנוּ כָּל־דָּבָר וְהַחֲזִיקוּ בַּטּוֹב׃ כא Thessalonians1
1Th 5:21 Test all things; hold fast what is good.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:21 امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن.
1-Е Фессалоникийцам 5:21 Все испытывайте, хорошего держитесь. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:21 Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;(F)
1 Thessalonians 5:21 همهچیز را تحقیق کنید، و به آنچه نیکو است متمسک باشید.(IR)
1Th 5:21 prüfet aber alles, und das Gute behaltet.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:22 ============
וּמִכָּל־שֶׁמֶץ דָּבָר רָע אַף לְמַרְאֵה עָיִן הַרְחִיקוּ רַגְלֵיכֶם׃ כב Thessalonians1
1Th 5:22 Abstain from every form of evil.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:22 امتنعوا عن كل شبه شر.
1-Е Фессалоникийцам 5:22 Удерживайтесь от всякого рода зла. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:22 abstenez-vous de toute espèce de mal.(F)
1 Thessalonians 5:22 از هر نوع بدی احتراز نمایید.(IR)
1Th 5:22 Meidet allen bösen Schein.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:23 ============
וֵאלֹהֵי הַשָּׁלוֹם הוּא יְקַדֵּשׁ אֶתְכֶם מֵחָחֵל וְעַד־כַּלֵּה וְיִשְׁמָרְכֶם מִכָּל־רָע בְּרוּחַ נֶפֶשׁ וּגְוִיָּה לְמוֹעֵד בּוֹא אֲדֹנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ׃ כג Thessalonians1
1Th 5:23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:23 واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح.
1-Е Фессалоникийцам 5:23 Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока впришествие Господа нашего Иисуса Христа. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:23 ¶ Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ!(F)
1 Thessalonians 5:23 اما خودِ خدای سلامتی، شما را بالکل مقدس گرداند و روح و نفس و بدن شما تماماً بیعیب محفوظ باشد در وقت آمدن خداوند ما عیسی مسیح.(IR)
1Th 5:23 Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist ganz samt Seele und Leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:24 ============
נֶאֱמָן הוּא הַקֹּרֵא אֶתְכֶם וְהוּא גַּם־יַעֲשֶׂה׃ כד Thessalonians1
1Th 5:24 He who calls you is faithful, who also will do it.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:24 امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا
1-Е Фессалоникийцам 5:24 Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие . (RUS)
1 Thessaloniciens 5:24 Celui qui vous a appelés est fidèle, et c'est lui qui le fera.(F)
1 Thessalonians 5:24 امین است دعوتکنندهٔ شما که این را هم خواهد کرد.(IR)
1Th 5:24 Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:25 ============
אָנָּא אֶחָי הִתְפַּלְּלוּ־נָא בַּעֲדֵנוּ׃ כה Thessalonians1
1Th 5:25 Brethren, pray for us.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:25 ايها الاخوة صلّوا لاجلنا.
1-Е Фессалоникийцам 5:25 Братия! молитесь о нас. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:25 Frères, priez pour nous.(F)
1 Thessalonians 5:25 ای برادران، برای ما دعا کنید.(IR)
1Th 5:25 Liebe Brüder, betet für uns.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:26 ============
שַׁאֲלוּ לִשְׁלוֹם כָּל־הָאַחִים בִּנְשִׁיקַת הַקֹּדֶשׁ׃ כו Thessalonians1
1Th 5:26 Greet all the brethren with a holy kiss.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:26 سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة.
1-Е Фессалоникийцам 5:26 Приветствуйте всех братьев лобзанием святым. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:26 Saluez tous les frères par un saint baiser.(F)
1 Thessalonians 5:26 جمیع برادران را به بوسهٔ مقدسانه تحیت نمایید.(IR)
1Th 5:26 Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:27 ============
הִנְנִי מַשְׁבִּיעֲכֶם בַּאֲדֹנֵינוּ לָתֵת הָאִגֶּרֶת הַזֹּאת לְהִקָּרֵא בְאָזְנֵי כָל־הָאַחִים הַקְּדוֹשִׁים׃ כז Thessalonians1
1Th 5:27 I charge you by the Lord that this epistle be read to all the holy brethren.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:27 اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين.
1-Е Фессалоникийцам 5:27 Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всемсвятым братиям. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:27 Je vous en conjure par le Seigneur, que cette lettre soit lue à tous les frères.(F)
1 Thessalonians 5:27 شما را به خداوند قسم میدهم که این رساله برای جمیع برادرانِ مقدس خوانده شود.(IR)
1Th 5:27 Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern.(dhs)

======= 1 Thessalonians 5:28 ============
חֶסֶד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ עִמָּכֶם אָמֵן׃ כח Thessalonians1
1Th 5:28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.(nkjv)
(SA) ﻲﻜﻴﻧﻮﻟﺎﺴﺗ ﻝﻭﻻﺍ 5:28 نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين
1-Е Фессалоникийцам 5:28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь. (RUS)
1 Thessaloniciens 5:28 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous!(F)
1 Thessalonians 5:28 فیض خداوند ما عیسی مسیح با شما باد. آمین.(IR)
1Th 5:28 Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen.(dhs)
פּוֹלוֹס וְסִלְוָנוֹס וְטִימוֹתִיּוֹס אֶל־עֲדַת הַתַּסְלוֹנִיקִים הַדְּבֵקִים בֵּאלֹהִים אָבִינוּ וּבְיֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדֹנֵינוּ׃ א Thessalonians2


top of the page
THIS CHAPTER:    1116_52_1_Thessalonians_05

PREVIOUS CHAPTERS:
1112_52_1_Thessalonians_01
1113_52_1_Thessalonians_02
1114_52_1_Thessalonians_03
1115_52_1_Thessalonians_04

NEXT CHAPTERS:
1117_53_2_Thessalonians_01
1118_53_2_Thessalonians_02
1119_53_2_Thessalonians_03
1120_54_1_Timothy_01

Translations of each verse by CHAPTERS in Hebrew, English, Arabic, Russian, French, Persian, and German in this order:
  1. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  2. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  3. Arabic, Russian, French, and Persian - Public Domain
  4. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  5. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  6. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."