Today's Date: 5/29/2025 Job 27:23 "Men will clap their hands at him And will hiss him from his place. (nasb) ======= Job 28:1 ============ Job 28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.(KJV) Job 28:1 The siluer surely hath his veyne, and ye gold his place, where they take it.(Geneva) Job 28:1 Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner;(FR) 1 ׃28 כִּ֤י יֵ֣שׁ לַכֶּ֣סֶף מוֹצָ֑א וּ֝מָק֗וֹם לַזָּהָ֥ב יָזֹֽקּוּ׃ Job Job 28:1 "Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold.(nasb) ======= Job 28:2 ============ Job 28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.(KJV) Job 28:2 Yron is taken out of the dust, and brasse is molten out of the stone.(Geneva) Job 28:2 Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l'airain.(FR) 2 ׃28 בַּ֭רְזֶל מֵעָפָ֣ר יֻקָּ֑ח וְ֝אֶ֗בֶן יָצ֥וּק נְחוּשָֽׁה׃ Job Job 28:2 "Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock.(nasb) ======= Job 28:3 ============ Job 28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.(KJV) Job 28:3 God putteth an end to darkenesse, and he tryeth the perfection of all things: he setteth a bond of darkenesse, and of the shadowe of death.(Geneva) Job 28:3 L'homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l'obscurité et dans l'ombre de la mort.(FR) 3 ׃28 קֵ֤ץ ׀ שָׂ֤ם לַחֹ֗שֶׁךְ וּֽלְכָל־תַּ֭כְלִית ה֣וּא חוֹקֵ֑ר אֶ֖בֶן אֹ֣פֶל וְצַלְמָֽוֶת׃ Job Job 28:3 "Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow.(nasb) ======= Job 28:4 ============ Job 28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.(KJV) Job 28:4 The flood breaketh out against the inhabitant, and the waters forgotten of the foote, being higher then man, are gone away.(Geneva) Job 28:4 Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains.(FR) 4 ׃28 פָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־גָּ֗ר הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃ Job Job 28:4 "He sinks a shaft far from habitation, Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men.(nasb) ======= Job 28:5 ============ Job 28:5 As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.(KJV) Job 28:5 Out of the same earth commeth bread, & vnder it, as it were fire is turned vp.(Geneva) Job 28:5 La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.(FR) 5 ׃28 אֶ֗רֶץ מִמֶּ֥נָּה יֵֽצֵא־לָ֑חֶם וְ֝תַחְתֶּ֗יהָ נֶהְפַּ֥ךְ כְּמוֹ־אֵֽשׁ׃ Job Job 28:5 "The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire.(nasb) ======= Job 28:6 ============ Job 28:6 The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.(KJV) Job 28:6 The stones thereof are a place of saphirs, and the dust of it is golde.(Geneva) Job 28:6 Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.(FR) 6 ׃28 מְקוֹם־סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֽוֹ׃ Job Job 28:6 "Its rocks are the source of sapphires, And its dust contains gold.(nasb) ======= Job 28:7 ============ Job 28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:(KJV) Job 28:7 There is a path which no foule hath knowen, neyther hath the kites eye seene it.(Geneva) Job 28:7 L'oiseau de proie n'en connaît pas le sentier, L'oeil du vautour ne l'a point aperçu;(FR) 7 ׃28 נָ֭תִיב לֹֽא־יְדָ֣עוֹ עָ֑יִט וְלֹ֥א שְׁ֝זָפַ֗תּוּ עֵ֣ין אַיָּֽה׃ Job Job 28:7 "The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it.(nasb) ======= Job 28:8 ============ Job 28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.(KJV) Job 28:8 The lyons whelpes haue not walked it, nor the lyon passed thereby.(Geneva) Job 28:8 Les plus fiers animaux ne l'ont point foulé, Le lion n'y a jamais passé.(FR) 8 ׃28 לֹֽא־הִדְרִיכֻ֥הוּ בְנֵי־שָׁ֑חַץ לֹֽא־עָדָ֖ה עָלָ֣יו שָֽׁחַל׃ Job Job 28:8 "The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it.(nasb) ======= Job 28:9 ============ Job 28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.(KJV) Job 28:9 He putteth his hand vpon the rockes, & ouerthroweth the mountaines by the rootes.(Geneva) Job 28:9 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;(FR) 9 ׃28 בַּֽ֭חַלָּמִישׁ שָׁלַ֣ח יָד֑וֹ הָפַ֖ךְ מִשֹּׁ֣רֶשׁ הָרִֽים׃ Job Job 28:9 "He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.(nasb) ======= Job 28:10 ============ Job 28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.(KJV) Job 28:10 He breaketh riuers in the rockes, and his eye seeth euery precious thing.(Geneva) Job 28:10 Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux;(FR) 10 ׃28 בַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכָל־יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃ Job Job 28:10 "He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious.(nasb) ======= Job 28:11 ============ Job 28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.(KJV) Job 28:11 He bindeth the floods, that they doe not ouerflowe, and the thing that is hid, bringeth he to light.(Geneva) Job 28:11 Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.(FR) 11 ׃28 מִ֭בְּכִי נְהָר֣וֹת חִבֵּ֑שׁ וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ יֹ֣צִא אֽוֹר׃ פ Job Job 28:11 "He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light. (nasb) ======= Job 28:12 ============ Job 28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?(KJV) Job 28:12 But where is wisdome found? and where is the place of vnderstanding?(Geneva) Job 28:12 Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l'intelligence?(FR) 12 ׃28 וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תִּמָּצֵ֑א וְאֵ֥י זֶ֝ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃ Job Job 28:12 "But where can wisdom be found? And where is the place of understanding? (nasb) ======= Job 28:13 ============ Job 28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.(KJV) Job 28:13 Man knoweth not the price thereof: for it is not found in the land of the liuing.(Geneva) Job 28:13 L'homme n'en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.(FR) 13 ׃28 לֹא־יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ עֶרְכָּ֑הּ וְלֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א בְּאֶ֣רֶץ הֽ͏ַחַיִּֽים׃ Job Job 28:13 "Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.(nasb) ======= Job 28:14 ============ Job 28:14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.(KJV) Job 28:14 The depth sayth, It is not in mee: the sea also sayth, It is not with me.(Geneva) Job 28:14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi.(FR) 14 ׃28 תְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִי־הִ֑יא וְיָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽי׃ Job Job 28:14 "The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.'(nasb) ======= Job 28:15 ============ Job 28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.(KJV) Job 28:15 Golde shall not be giuen for it, neyther shall siluer be weighed for the price thereof.(Geneva) Job 28:15 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;(FR) 15 ׃28 לֹא־יֻתַּ֣ן סְג֣וֹר תַּחְתֶּ֑יהָ וְלֹ֥א יִ֝שָּׁקֵ֗ל כֶּ֣סֶף מְחִירָֽהּ׃ Job Job 28:15 "Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price.(nasb) ======= Job 28:16 ============ Job 28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.(KJV) Job 28:16 It shall not be valued with the wedge of golde of Ophir, nor with the precious onix, nor the saphir.(Geneva) Job 28:16 Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;(FR) 16 ׃28 לֹֽא־תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃ Job Job 28:16 "It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire.(nasb) ======= Job 28:17 ============ Job 28:17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.(KJV) Job 28:17 The golde nor the chrystall shall be equall vnto it, nor the exchange shalbe for plate of fine golde.(Geneva) Job 28:17 Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin.(FR) 17 ׃28 לֹא־יַעַרְכֶ֣נָּה זָ֭הָב וּזְכוֹכִ֑ית וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ כְּלִי־פָֽז׃ Job Job 28:17 "Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold.(nasb) ======= Job 28:18 ============ Job 28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.(KJV) Job 28:18 No mention shall be made of coral, nor of the gabish: for wisedome is more precious then pearles.(Geneva) Job 28:18 Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.(FR) 18 ׃28 רָאמ֣וֹת וְ֭גָבִישׁ לֹ֣א יִזָּכֵ֑ר וּמֶ֥שֶׁךְ חָ֝כְמָ֗ה מִפְּנִינִֽים׃ Job Job 28:18 "Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is above that of pearls.(nasb) ======= Job 28:19 ============ Job 28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.(KJV) Job 28:19 The Topaz of Ethiopia shal not be equall vnto it, neither shall it be valued with the wedge of pure gold.(Geneva) Job 28:19 La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.(FR) 19 ׃28 לֹֽא־יַ֭עַרְכֶנָּה פִּטְדַת־כּ֑וּשׁ בְּכֶ֥תֶם טָ֝ה֗וֹר לֹ֣א תְסֻלֶּֽה׃ פ Job Job 28:19 "The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold.(nasb) ======= Job 28:20 ============ Job 28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?(KJV) Job 28:20 Whence then commeth wisedome? And where is the place of vnderstanding,(Geneva) Job 28:20 D'où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l'intelligence?(FR) 20 ׃28 וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תָּב֑וֹא וְאֵ֥י זֶ֝֗ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃ Job Job 28:20 "Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding? (nasb) ======= Job 28:21 ============ Job 28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.(KJV) Job 28:21 Seeing it is hid from the eyes of all the liuing, and is hid from the foules of the heauen?(Geneva) Job 28:21 Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.(FR) 21 ׃28 וְֽ֭נֶעֶלְמָה מֵעֵינֵ֣י כָל־חָ֑י וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם נִסְתָּֽרָה׃ Job Job 28:21 "Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky.(nasb) ======= Job 28:22 ============ Job 28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.(KJV) Job 28:22 Destruction and death say, We haue heard the fame thereof with our eares.(Geneva) Job 28:22 Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.(FR) 22 ׃28 אֲבַדּ֣וֹן וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃ Job Job 28:22 "Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'(nasb) ======= Job 28:23 ============ Job 28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.(KJV) Job 28:23 But God vnderstandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.(Geneva) Job 28:23 C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;(FR) 23 ׃28 אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת־מְקוֹמָֽהּ׃ Job Job 28:23 "God understands its way, And He knows its place.(nasb) ======= Job 28:24 ============ Job 28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;(KJV) Job 28:24 For he beholdeth the endes of the world, and seeth all that is vnder heauen,(Geneva) Job 28:24 Car il voit jusqu'aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux.(FR) 24 ׃28 כִּי־ה֭וּא לִקְצוֹת־הָאָ֣רֶץ יַבִּ֑יט תַּ֖חַת כָּל־הַשָּׁמַ֣יִם יִרְאֶֽה׃ Job Job 28:24 "For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens.(nasb) ======= Job 28:25 ============ Job 28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.(KJV) Job 28:25 To make the weight of the windes, and to weigh the waters by measure.(Geneva) Job 28:25 Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux,(FR) 25 ׃28 לַעֲשׂ֣וֹת לָר֣וּחַ מִשְׁקָ֑ל וּ֝מַ֗יִם תִּכֵּ֥ן בְּמִדָּֽה׃ Job Job 28:25 "When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure, (nasb) ======= Job 28:26 ============ Job 28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:(KJV) Job 28:26 When he made a decree for the rayne, and a way for the lightening of the thunders,(Geneva) Job 28:26 Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,(FR) 26 ׃28 בַּעֲשֹׂת֣וֹ לַמָּטָ֣ר חֹ֑ק וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֽוֹת׃ Job Job 28:26 When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt, (nasb) ======= Job 28:27 ============ Job 28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.(KJV) Job 28:27 Then did he see it, and counted it: he prepared it and also considered it.(Geneva) Job 28:27 Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit à l'épreuve.(FR) 27 ׃28 אָ֣ז רָ֭אָהּ וַֽיְסַפְּרָ֑הּ הֱ֝כִינָ֗הּ וְגַם־חֲקָרָֽהּ׃ Job Job 28:27 Then He saw it and declared it; He established it and also searched it out.(nasb) ======= Job 28:28 ============ Job 28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.(kjv) Job 28:28 And vnto man he said, Behold, the feare of the Lord is wisedome, and to depart from euil is vnderstanding.(Geneva) Job 28:28 Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse; S'éloigner du mal, c'est l'intelligence.(FR) 28 ׃28 וַיֹּ֤אמֶר ׀ לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃ ס Job Job 28:28 "And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'" (nasb) ======= Job 29:1 ============ Job 29:1 Moreover Job continued his parable, and said,(KJV) Job 29:1 So Iob proceeded and continued his parable, saying,(Geneva) Job 29:1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:(FR) |
THIS CHAPTER:
0464_18_Job_28_jt.html PREVIOUS CHAPTERS: 0460_18_Job_24_jt.html 0461_18_Job_25_jt.html 0462_18_Job_26_jt.html 0463_18_Job_27_jt.html NEXT CHAPTERS: 0465_18_Job_29_jt.html 0466_18_Job_30_jt.html 0467_18_Job_31_jt.html 0468_18_Job_32_jt.html top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |