Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 3:1 ---- written 61 A.D.----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:1 وصعد بطرس ويوحنا معا الى الهيكل في ساعة الصلاة التاسعة‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the ninth hour, the hour of prayer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:2----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:2 ‎وكان رجل اعرج من بطن امه يحمل. كانوا يضعونه كل يوم عند باب الهيكل الذي يقال له الجميل ليسأل صدقة من الذين يدخلون الهيكل‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:2 And a man who had been lame from his mother's womb was being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were entering the temple.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:3----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:3 ‎فهذا لما رأى بطرس ويوحنا مزمعين ان يدخلا الهيكل سأل ليأخذ صدقة.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:3 When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:4----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:4 فتفرس فيه بطرس مع يوحنا وقال انظر الينا‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:4 But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:5----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:5 ‎فلاحظهما منتظرا ان يأخذ منهما شيئا‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:5 And he began to give them his attention, expecting to receive something from them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:6----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:6 ‎فقال بطرس ليس لي فضة ولا ذهب ولكن الذي لي فاياه اعطيك. باسم يسوع المسيح الناصري قم وامش‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:6 But Peter said, "I do not possess silver and gold, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene--walk!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:7----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:7 ‎وامسكه بيده اليمنى واقامه ففي الحال تشددت رجلاه وكعباه
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:7 And seizing him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:8----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:8 فوثب ووقف وصار يمشي ودخل معهما الى الهيكل وهو يمشي ويطفر ويسبح الله‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:8 With a leap he stood upright and began to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:9----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:9 ‎وابصره جميع الشعب وهو يمشي ويسبح الله‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:9 And all the people saw him walking and praising God;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:10----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:10 ‎وعرفوه انه هو الذي كان يجلس لاجل الصدقة على باب الهيكل الجميل فامتلأوا دهشة وحيرة مما حدث له
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:10 and they were taking note of him as being the one who used to sit at the Beautiful Gate of the temple to beg alms, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:11----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:11 وبينما كان الرجل الاعرج الذي شفي متمسكا ببطرس ويوحنا تراكض اليهم جميع الشعب الى الرواق الذي يقال له رواق سليمان وهم مندهشون‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:11 While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the so-called portico of Solomon, full of amazement.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:12----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:12 ‎فلما رأى بطرس ذلك اجاب الشعب ايها الرجال الاسرائيليون ما بالكم تتعجبون من هذا ولماذا تشخصون الينا كاننا بقوتنا او تقوانا قد جعلنا هذا يمشي‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:12 But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:13----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:13 ‎ان اله ابراهيم واسحق ويعقوب اله آبائنا مجد فتاه يسوع الذي اسلمتموه انتم وانكرتموه امام وجه بيلاطس وهو حاكم باطلاقه‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:13 The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you delivered and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:14----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:14 ‎ولكن انتم انكرتم القدوس البار وطلبتم ان يوهب لكم رجل قاتل‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:14 But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:15----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:15 ‎ورئيس الحياة قتلتموه الذي اقامه الله من الاموات ونحن شهود لذلك.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:15 but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:16----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:16 وبالايمان باسمه شدد اسمه هذا الذي تنظرونه وتعرفونه والايمان الذي بواسطته اعطاه هذه الصحة امام جميعكم
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:16 And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:17----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:17 والآن ايها الاخوة انا اعلم انكم بجهالة عملتم كما رؤساؤكم ايضا.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:17 "And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:18----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:18 واما الله فما سبق وانبأ به بافواه جميع انبيائه ان يتألم المسيح قد تممه هكذا‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:18 But the things which God announced beforehand by the mouth of all the prophets, that His Christ would suffer, He has thus fulfilled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:19----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:19 ‎فتوبوا وارجعوا لتمحى خطاياكم لكي تأتي اوقات الفرج من وجه الرب.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:19 Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:20----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:20 ويرسل يسوع المسيح المبشر به لكم قبل‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:20 and that He may send Jesus, the Christ appointed for you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:21----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:21 ‎الذي ينبغي ان السماء تقبله الى ازمنة رد كل شيء التي تكلم عنها الله بفم جميع انبيائه القديسين منذ الدهر‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:21 whom heaven must receive until the period of restoration of all things about which God spoke by the mouth of His holy prophets from ancient time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:22----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:22 ‎فان موسى قال للآباء ان نبيا مثلي سيقيم لكم الرب الهكم من اخوتكم. له تسمعون في كل ما يكلمكم به‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:22 Moses said, 'THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED to everything He says to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:23----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:23 ‎ويكون ان كل نفس لا تسمع لذلك النبي تباد من الشعب‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:23 And it will be that every soul that does not heed that prophet shall be utterly destroyed from among the people.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:24----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:24 ‎وجميع الانبياء ايضا من صموئيل فما بعده جميع الذين تكلموا سبقوا وانبأوا بهذه الايام‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:24 And likewise, all the prophets who have spoken, from Samuel and his successors onward, also announced these days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:25----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:25 ‎انتم ابناء الانبياء والعهد الذي عاهد به الله آباءنا قائلا لابراهيم وبنسلك تتبارك جميع قبائل الارض‎.
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:25 It is you who are the sons of the prophets and of the covenant which God made with your fathers, saying to Abraham, 'AND IN YOUR SEED ALL THE FAMILIES OF THE EARTH SHALL BE BLESSED.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 3:26----
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 3:26 ‎اليكم اولا اذ اقام الله فتاه يسوع ارسله يبارككم برد كل واحد منكم عن شروره
--------------------------------------------------------------------------------
Act 3:26 "For you first, God raised up His Servant and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 4:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1021_44_Acts_03_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1017_43_John_20_sa-en.html
1018_43_John_21_sa-en.html
1019_44_Acts_01_sa-en.html
1020_44_Acts_02_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
1022_44_Acts_04_sa-en.html
1023_44_Acts_05_sa-en.html
1024_44_Acts_06_sa-en.html
1025_44_Acts_07_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."