Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 46:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 46:1 И така, Израил тръгна, с всичко що имаше; и като дойде във Вирсавее, принесе жертви на Бога на баща си Исаака.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:1 So Israel set out with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:2----
Gen 46:2 И Бог говори на Израиля в нощно видение, казвайки: Якове, Якове. А той отговори: Ето ме.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:2 God spoke to Israel in visions of the night and said, "Jacob, Jacob." And he said, "Here I am."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:3----
Gen 46:3 И рече: Аз съм Бог, Бог на баща ти; не бой се да слезеш в Египет, защото ще те направя там велик народ.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:3 He said, "I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you a great nation there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:4----
Gen 46:4 Аз ще сляза с тебе в Египет и Аз непременно ще те върна пак; и Иосиф ще тури ръката на очите ти.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:4 I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up again; and Joseph will close your eyes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:5----
Gen 46:5 Тогава Яков стана от Вирсавее; и синовете на Израиля качиха баща си Якова, децата си и жените си на колите които Фараон бе пратил, за да говорят;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:5 Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:6----
Gen 46:6 събраха и добитъка си и имота, който бяха придобили в Ханаанската земя; и Яков и цялото му семейство с него дойдоха в Египет;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:6 They took their livestock and their property, which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his descendants with him:(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:7----
Gen 46:7 той доведе със себе си в Египет синовете си и внуците си, дъщерите си и внуките си, - цялото си семейство.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:7 his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his descendants he brought with him to Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:8----
Gen 46:8 А ето имената на синовете на Израиля, които влязоха в Египет: Яков и синовете му: Рувим, първородният на Якова;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:8 Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob's firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:9----
Gen 46:9 а Рувимови синове: Енох, Фалу, Есрон и Хармий;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:9 The sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:10----
Gen 46:10 Симеонови синове: Емуил, Ямин, Аод, Яхин, Сохар и Саул син на ханаанка;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:10 The sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:11----
Gen 46:11 Левиеви синове: Гирсон, Каат и Мерарий;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:11 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:12----
Gen 46:12 Юдови синове: Ир, Онан, Шела, Фарес и Зара; но Ир и Онан умряха в Ханаанската земя; и Фаресови синове бяха Есрон и Амул;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:12 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:13----
Gen 46:13 Исахарови синове: Тола, Фуа, Иов и Симрон.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:13 The sons of Issachar: Tola and Puvvah and Iob and Shimron.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:14----
Gen 46:14 Завулонови синове: Серед, Елон и Ялеил.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:14 The sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:15----
Gen 46:15 Тия са синовете, които Лия роди на Якова в Падан-арам, и дъщеря му Дина. Те всички - синовете му и дъщерите му - бяха тридесет и трима души.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:16----
Gen 46:16 А Гадови синове: Сифон, Агий, Суний, Есвон, Ирий, Ародий и Арилий;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:16 The sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:17----
Gen 46:17 Асирови синове: Емна, Есуа, Есуй и Верия, и сестра им Сера; и Вериеви синове: Хевер и Малхиел.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:17 The sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and their sister Serah. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:18----
Gen 46:18 Тия са синовете на Зелфа, която Лаван даде на дъщеря си Лия; и тях тя роди на Якова - шестнадесет души.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:19----
Gen 46:19 А синовете на Якововата жена Рахил: Иосиф и Вениамин;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:19 The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:20----
Gen 46:20 И на Иосифа се родиха в Египетската земя Манасия и Ефрем, които му роди Асенета, дъщеря на Илиополския жрец Потифер;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:20 Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:21----
Gen 46:21 Вениаминови синове: Вела, Вехер, Асвил, Гира, Нееман, Ихий, Рос, Мупим, Упим и Арет.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:21 The sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:22----
Gen 46:22 Тия са Рахилините синове, които се родиха на Якова, всичките четиринадесет души.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:23----
Gen 46:23 А Данови синове: Усим;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:23 The sons of Dan: Hushim.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:24----
Gen 46:24 Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Силим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:24 The sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:25----
Gen 46:25 Тия са синовете на Вала, която Лаван даде на дъщеря си Рахил, и тях тя роди на Якова, всичките седем души.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; there were seven persons in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:26----
Gen 46:26 Всичките човеци, които дойдоха с Якова в Египет, които излязоха из чреслата му, всичките бяха шестдесет и шест души, освен Якововите снахи;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:26 All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, his direct descendants, not including the wives of Jacob's sons, were sixty-six persons in all,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:27----
Gen 46:27 и синовете, които се родиха на Иосиф в Египет, бяха двама: всичките от Якововия дом, които дойдоха в Египет, бяха седемдесет души.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:28----
Gen 46:28 И Яков изпрати Юда пред себе си при Иосифа, за да покаже пътя пред него в Гесен; и тъй, дойдоха в Гесенската земя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:28 Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:29----
Gen 46:29 Тогава Иосиф впрегна колесницата си и отиде в Гесен да посрещне баща си Израиля, и като се яви пред него, падна на врата му и плака дълго на врата му.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:29 Joseph prepared his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared before him, he fell on his neck and wept on his neck a long time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:30----
Gen 46:30 И рече Израил на Иосифа: Нека умра сега, като видях лицето ти, че ти си още жив.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:30 Then Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:31----
Gen 46:31 А Иосиф рече на братята си и на бащиния си дом: Ще отида да известя на Фараона, и ще му река: Братята ми и домът на баща ми, които бяха в Ханаанската земя, дойдоха при мене;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:31 Joseph said to his brothers and to his father's household, "I will go up and tell Pharaoh, and will say to him, 'My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:32----
Gen 46:32 а тия човеци, понеже са овчари, и се занимават със скотовъдство, докараха стадата и добитъка си и всичко що имат.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:32 and the men are shepherds, for they have been keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:33----
Gen 46:33 И когато ви повика Фараон и попита: Какво ви е занятието?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:33 When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 46:34----
Gen 46:34 Кажете: Ние, слугите ти, и бащите ни, от младини до сега сме скотовъдци. Кажете това, за да живеете в Гесенската земя, защото всичките овчари са отвратителни за египтяните.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 46:34 you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 47:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gen 47:1 И тъй, Иосиф влезе при Фараона и му извести, казвайки: Баща ми и братята ми, стадата им и добитъкът им, и всичко що имат дойдоха от Ханаанската земя, и сега са в Гесенската земя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0046_01_Genesis_46_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0042_01_Genesis_42_bg-en.html
0043_01_Genesis_43_bg-en.html
0044_01_Genesis_44_bg-en.html
0045_01_Genesis_45_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0047_01_Genesis_47_bg-en.html
0048_01_Genesis_48_bg-en.html
0049_01_Genesis_49_bg-en.html
0050_01_Genesis_50_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."