Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Exo 22:31 "You shall be holy men to Me, therefore you shall not eat any flesh torn to pieces in the field; you shall throw it to the dogs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 23:1 Piga nou fè manti sou frè parèy nou. Lè n'ap sèvi temwen, piga nou bay manti pou ede yon mechan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:1 "You shall not bear a false report; do not join your hand with a wicked man to be a malicious witness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:2----
Exo 23:2 Pa konprann pou nou fè sa ki mal paske nou wè se sa tout moun ap fè. Lè n'ap sèvi temwen nan yon pwose, piga nou pran pati pou bò ki gen plis moun lan lè nou konnen se yo ki antò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:2 You shall not follow the masses in doing evil, nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after a multitude in order to pervert justice;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:3----
Exo 23:3 Konsa tou, lè gen pwose, se pa paske yon moun pòv pou nou pran pati pou li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:3 nor shall you be partial to a poor man in his dispute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:4----
Exo 23:4 Si nou pa byen ak yon moun, epi nou jwenn bèf li osinon bourik li ki kase kòd, se pou nou mennen l' ba li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:4 "If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:5----
Exo 23:5 Si nou pa byen ak yon moun, epi nou wè bourik li kouche anba yon chay, pa vire do nou kite l' pou kont li. Se pou nou ede l' fè bourik la kanpe.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:5 If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:6----
Exo 23:6 Lè yon malere nan pwose, pa anpeche yo fè l' jistis.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:6 "You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:7----
Exo 23:7 Evite fè manti sou moun pou akize yo. Moun inonsan ak moun ki nan dwa yo, piga nou fè touye yo, paske mwen p'ap padonnen moun ki fè bagay konsa.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:7 Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:8----
Exo 23:8 Lè n'ap sèvi temwen nan yon kòz, pa pran lajan anba nan men moun, paske lajan konsa bouche je nou, li fè nou pa wè kote jistis la ye. Li fè moun ki pa antò a pèdi kòz li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:8 "You shall not take a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of the just.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:9----
Exo 23:9 Piga nou aji mal ak moun lòt nasyon k'ap viv nan peyi a. Paske, nou menm tou, yon lè, nou te etranje nan peyi Lejip, kifè nou konnen sa ki rele viv nan lòt peyi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:9 "You shall not oppress a stranger, since you yourselves know the feelings of a stranger, for you also were strangers in the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:10----
Exo 23:10 Pandan sizan n'a travay tè a, epi n'a ranmase sa li bay.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:10 "You shall sow your land for six years and gather in its yield,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:11----
Exo 23:11 Men, sou setyèm lanne a, n'a kite tè a poze. Menm si li bay kichòy, nou p'ap ranmase anyen sou li. N'a kite rekòt la pou pòv malere yo. Rès la va rete pou bèt nan bwa manje. N'a fè menm bagay la tou pou jaden rezen ak jaden oliv nou yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:11 but on the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the needy of your people may eat; and whatever they leave the beast of the field may eat. You are to do the same with your vineyard and your olive grove.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:12----
Exo 23:12 N'a travay sis jou. Men setyèm jou a, n'a sispann travay, n'a pran repo. Konsa, bèf nou yo ak bourik nou yo, moun k'ap sèvi avèk nou yo ansanm ak etranje ki lakay nou yo va ka pran repo tou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:12 "Six days you are to do your work, but on the seventh day you shall cease from labor so that your ox and your donkey may rest, and the son of your female slave, as well as your stranger, may refresh themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:13----
Exo 23:13 Se pou nou swiv tou sa mwen sot di nou la a. Pa lapriyè lòt bondye, piga mwen tande non yo soti nan bouch nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:13 Now concerning everything which I have said to you, be on your guard; and do not mention the name of other gods, nor let them be heard from your mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:14----
Exo 23:14 Twa fwa chak lanne, n'a fè fèt pou mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:14 "Three times a year you shall celebrate a feast to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:15----
Exo 23:15 N'a fè fèt Pen san ledven yo. Jan mwen te ban nou lòd la, n'a manje pen san ledven pandan sèt jou nan epòk yo fikse nan mwa Abib la. Paske se nan mwa sa a nou te soti kite peyi Lejip. Lè sa a, nou p'ap gen dwa parèt devan m' de men vid.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:15 You shall observe the Feast of Unleavened Bread; for seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month Abib, for in it you came out of Egypt. And none shall appear before Me empty-handed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:16----
Exo 23:16 Apre sa, n'a fete fèt Premye Rekòt la lè nou fèk konmanse rekòlte grenn nou simen nan jaden nou yo. N'a fete fèt Dènye Rekòt la menm vè fen lanne a, lè n'ap fin rekòlte tou sa ki nan jaden nou yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:16 Also you shall observe the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field; also the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:17----
Exo 23:17 Twa fwa chak lanne, tout gason nan pèp la va parèt devan mwen menm Seyè a, Bondye a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:17 Three times a year all your males shall appear before the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:18----
Exo 23:18 Lè n'ap touye yon bèt pou mwen, piga nou ofri san an ansanm ak pen ki fèt ak ledven. Piga nou sere grès bèt la tout lannwit jouk denmen maten.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:18 "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; nor is the fat of My feast to remain overnight until morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:19----
Exo 23:19 N'a pran pi bèl fwi nan premye rekòt jaden nou, n'a pote yo bay Seyè a, Bondye nou an, lakay li, Piga ou kwit yon ti kabrit nan lèt manman li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:19 "You shall bring the choice first fruits of your soil into the house of the Lord your God." You are not to boil a young goat in the milk of its mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:20----
Exo 23:20 Men m'ap voye yonn nan zanj mwen yo devan nou pou pwoteje nou sou wout la, pou l' fè nou rive san danje kote mwen pare pou nou an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:20 "Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:21----
Exo 23:21 Veye kò nou devan li. Koute sa l'ap di nou. Pa kenbe tèt avè l'. Si nou fè sa, li p'ap padonnen nou sa paske se nan non mwen l'ap fè tou sa l'ap fè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:21 Be on your guard before him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your transgression, since My name is in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:22----
Exo 23:22 Men, si nou koute sa li di nou, si nou fè tou sa mwen di nou fè, m'ap rayi moun ki rayi nou, mwen p'ap vle wè moun ki pa vle wè nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:22 But if you truly obey his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:23----
Exo 23:23 Zanj mwen an va mache devan nou, l'ap mennen nou nan peyi moun Amori yo, peyi moun Et yo, peyi moun Ferezi yo, peyi moun Kanaran yo, peyi moun Evi yo ak peyi moun Jebis yo. M'ap detwi yo tout.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:23 For My angel will go before you and bring you in to the land of the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will completely destroy them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:24----
Exo 23:24 Piga nou mete ajenou devan bondye lòt nasyon yo. Piga nou janm sèvi yo. Pa fè menm jan ak moun lòt nasyon yo. Se pou nou detwi bondye yo nèt, se pou nou kraze tout moniman yo fè pou yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:24 You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:25----
Exo 23:25 Se mwen menm Seyè a, Bondye nou an, pou nou sèvi. M'ap beni nou, m'ap ban nou manje pou n' manje, dlo pou nou bwè. Mwen p'ap kite maladi tonbe sou nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:25 But you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water; and I will remove sickness from your midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:26----
Exo 23:26 Nan peyi nou an p'ap gen fanm k'ap fè foskouch, ni fanm ki p'ap ka fè pitit. M'ap kite nou viv jouk nou fin granmoun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:26 There shall be no one miscarrying or barren in your land; I will fulfill the number of your days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:27----
Exo 23:27 M'ap fè tout moun pè nou. Kote nou pase, m'ap fè moun pèdi tèt yo. M'ap fè tout lènmi nou yo pran rak devan nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:27 I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:28----
Exo 23:28 m'a voye gwo gèp devan nou, y'a fè moun Evi yo, moun Kanaran yo ak moun Et yo kouri byen lwen nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:28 I will send hornets ahead of you so that they will drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:29----
Exo 23:29 Mwen p'ap fè yo ale tout ansanm yon sèl kou, yon sèl lanne, pou peyi a pa tounen savann, pou bèt nan bwa yo pa vin twòp pou nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:29 I will not drive them out before you in a single year, that the land may not become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:30----
Exo 23:30 Men, piti piti m'ap mete yo deyò, jouk n'a gen plis moun pou nou ka pran tout peyi a pou nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:30 I will drive them out before you little by little, until you become fruitful and take possession of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:31----
Exo 23:31 M'ap fè fwontyè peyi nou an konmanse depi sou lanmè Wouj la rive jouk sou lanmè Mediterane, depi sou dezè a al bat sou larivyè Lefrat la. M'ap lage tout moun nan peyi a anba men nou, n'ap chase yo met deyò devan nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:31 I will fix your boundary from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River Euphrates; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:32----
Exo 23:32 Piga nou pase ankenn kontra ak moun sa yo, ni ak bondye yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:32 You shall make no covenant with them or with their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 23:33----
Exo 23:33 Se pa pou yo rete nan peyi nou an, pou yo pa ankouraje nou fè peche kont mwen. Si nou sèvi bondye moun sa yo, sa ka yon malè pou nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 23:33 They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 24:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0073_02_Exodus_23_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0069_02_Exodus_19_ht-en.html
0070_02_Exodus_20_ht-en.html
0071_02_Exodus_21_ht-en.html
0072_02_Exodus_22_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0074_02_Exodus_24_ht-en.html
0075_02_Exodus_25_ht-en.html
0076_02_Exodus_26_ht-en.html
0077_02_Exodus_27_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."