|
================================================================================ ---- Leviticus 26:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Lev 26:1 Seyè a di: -Nou pa gen dwa fè zidòl, nou pa gen dwa fè estati, ni mete wòch kanpe. Nou pa gen dwa pran wòch pou fè desen sou li, lèfini pou n' mete l' kanpe yon kote nan peyi a pou nou adore yo. Se mwen menm ki Seyè a, Bondye nou an.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:1 'You shall not make for yourselves idols, nor shall you set up for yourselves an image or a sacred pillar, nor shall you place a figured stone in your land to bow down to it; for I am the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:2---- Lev 26:2 Se pou nou fete tout fèt mwen yo. Se pou nou respekte kay ki apa pou mwen an. Se mwen menm ki Seyè a!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:2 You shall keep My sabbaths and reverence My sanctuary; I am the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:3---- Lev 26:3 Si nou mache dapre lòd mwen yo, si nou kenbe tout kòmandman m' yo, si nou swiv yo,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:3 If you walk in My statutes and keep My commandments so as to carry them out,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:4---- Lev 26:4 lè sezon an rive, m'a ban nou lapli. Konsa, tè nou va bay rekòt, pyebwa nan jaden nou va donnen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:4 then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:5---- Lev 26:5 Lè sa a, nou p'ap anko fin bat ble, n'ap gen tan nan keyi rezen. Nou p'ap ankò fin keyi rezen, n'ap gen tan nan plante grenn. N'a gen kont manje pou nou manje, epi n'a rete nan peyi nou an san nou pa bezwen pè anyen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:5 Indeed, your threshing will last for you until grape gathering, and grape gathering will last until sowing time. You will thus eat your food to the full and live securely in your land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:6---- Lev 26:6 M'a mete kè poze nan peyi a, n'a kouche dòmi san kè sote. M'ap fè tout bèt mawon disparèt nan peyi a, moun p'ap vin fè nou lagè ankò.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:6 I shall also grant peace in the land, so that you may lie down with no one making you tremble. I shall also eliminate harmful beasts from the land, and no sword will pass through your land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:7---- Lev 26:7 N'a kouri dèyè lènmi nou yo, n'a bat yo, n'a kraze yo ak nepe nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:7 But you will chase your enemies and they will fall before you by the sword;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:8---- Lev 26:8 Senk moun nan mitan nou va kont pou bat san lènmi, san moun nan mitan nou va kont pou bat mil lènmi. N'a kraze lènmi nou yo anba kout nepe nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:8 five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:9---- Lev 26:9 M'a beni nou, m'a ban nou pitit, m'a ban nou anpil pitit. Mwen menm, m'a kenbe kontra mwen te siyen ak nou an.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:9 So I will turn toward you and make you fruitful and multiply you, and I will confirm My covenant with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:10---- Lev 26:10 N'a sitèlman fè bèl rekòt, apre nou fin manje pandan ennan, n'a setoblije mete rès grenn dènye rekòt la deyò pou nou fè plas pou rekòt k'ap vin apre a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:10 You will eat the old supply and clear out the old because of the new.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:11---- Lev 26:11 M'ap rete nan mitan nou nan kay mwen an, m'ap toujou kontan ak nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:11 Moreover, I will make My dwelling among you, and My soul will not reject you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:12---- Lev 26:12 M'a toujou la nan mitan nou, se mwen menm k'ap Bondye nou, se pèp mwen n'a ye.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:12 I will also walk among you and be your God, and you shall be My people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:13---- Lev 26:13 Se mwen menm, Seyè a, Bondye nou an, ki te fè nou soti kite peyi Lejip pou nou pa t' rete esklav moun sa yo ankò. Mwen kase gwo kòd lwijanboje ki t'ap jouke nou an, mwen fè nou mache tèt anlè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:13 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves, and I broke the bars of your yoke and made you walk erect.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:14---- Lev 26:14 Men tou, si nou pa koute m', si nou pa vle fè tou sa m' mande nou fè la a, m'ap peni nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:14 'But if you do not obey Me and do not carry out all these commandments,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:15---- Lev 26:15 Si nou meprize lòd mwen yo, si nou voye kòmandman mwen yo jete, si nou pa fè tou sa mwen mande nou fè, si nou pa kenbe kontra m' pase ak nou an,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:15 if, instead, you reject My statutes, and if your soul abhors My ordinances so as not to carry out all My commandments, and so break My covenant,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:16---- Lev 26:16 men ki jan m'ap peni nou: M'ap voye gwo malè sou nou. Maladi ap mennen nou. Lafyèb ap fè nou deperi. Nou p'ap ka wè nan je nou, n'ap pèdi souf nou. Nou va simen grenn nan jaden nou. Men, sa p'ap sèvi nou anyen, paske se lènmi nou yo ki va jwi rekòt nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:16 I, in turn, will do this to you: I will appoint over you a sudden terror, consumption and fever that will waste away the eyes and cause the soul to pine away; also, you will sow your seed uselessly, for your enemies will eat it up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:17---- Lev 26:17 M'a vire do ban nou, epi lènmi nou va bat nou. Moun ki pa vle wè nou yo va donminen sou nou. N'a rete konsa, n'a pran kouri san pa gen pesonn k'ap kouri dèyè nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:17 I will set My face against you so that you will be struck down before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one is pursuing you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:18---- Lev 26:18 Si, atousa toujou, nou pa koute m', m'ap peni nou sèt fwa pi rèd pase anvan poutèt peche nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:18 If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:19---- Lev 26:19 Pouvwa nou genyen an epi k'ap fè nou gonfle konsa a, m'ap kraze l' nèt. Pa yon ti degout lapli p'ap tonbe sot nan syel la, tè a ap vin di kou wòch.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:19 I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:20---- Lev 26:20 N'a kraze kouraj nou travay di, men sa p'ap sèvi nou anyen: tè jaden nou yo p'ap bay anyen ankò, pyebwa yo p'ap donnen menm.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:20 Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:21---- Lev 26:21 Si, apre sa, nou vle kenbe tèt ak mwen toujou, si nou derefize koute m', mwen menm tou m'ap peni nou sèt fwa pi rèd toujou pase anvan poutèt peche nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:21 'If then, you act with hostility against Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you seven times according to your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:22---- Lev 26:22 M'a lage bèt nan bwa dèyè nou, y'a touye pitit nou yo, y'a fini ak tout zannimo nou yo. Anpil nan nou va mouri tou. p'ap gen pesonn ap mache sou chemen nan peyi a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:22 I will let loose among you the beasts of the field, which will bereave you of your children and destroy your cattle and reduce your number so that your roads lie deserted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:23---- Lev 26:23 Si apre tout malè sa yo nou pa korije toujou, n'ap kenbe tèt avè m' toujou,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:23 'And if by these things you are not turned to Me, but act with hostility against Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:24---- Lev 26:24 mwen menm tou m'a kenbe tèt avèk nou. M'ap frape nou sèt fwa pi rèd ankò pase anvan poutèt peche nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:24 then I will act with hostility against you; and I, even I, will strike you seven times for your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:25---- Lev 26:25 M'ap fè lènmi nou yo vin fè nou lagè poutèt kontra m' nou pa kenbe a. Lè sa a, n'a anpile kò nou nan lavil yo pou chache pwoteksyon, m'a voye tout kalite move maladi sou nou, jouk n'a blije rann tèt nou bay lènmi nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:25 I will also bring upon you a sword which will execute vengeance for the covenant; and when you gather together into your cities, I will send pestilence among you, so that you shall be delivered into enemy hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:26---- Lev 26:26 M'ap koupe viv nou. Yon sèl fou ap kont pou dis fanm pare pen pou tout fanmi yo. Y'a kontwole sa y'ap bay chak moun. Lè n'a fin manje, se atò n'a grangou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:26 When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:27---- Lev 26:27 Epi, si apre tou sa toujou, nou pa koute m', n'ap kenbe tèt avè m' toujou,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:27 'Yet if in spite of this you do not obey Me, but act with hostility against Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:28---- Lev 26:28 lè sa a m'a kenbe tèt ak nou tou, m'a pran chenn sou nou. Se mwen menm toujou k'ap peni nou sèt fwa pi rèd pase anvan poutèt peche nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:28 then I will act with wrathful hostility against you, and I, even I, will punish you seven times for your sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:29---- Lev 26:29 N'a sitèlman grangou n'a touye pwòp pitit gason ak pwòp pitit fi nou yo, n'a manje vyann yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:29 Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:30---- Lev 26:30 M'a detwi tout kay nou bati sou tèt mòn pou fè sèvis, m'a kraze lotèl lansan nou yo mete atè, m'a anpile kadav nou yo atè sou moso estati vye zidòl nou yo. N'a ban m' degoutans.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:30 I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols, for My soul shall abhor you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:31---- Lev 26:31 M'a fè lavil nou yo tounen mazi. M'ap detwi tout kote nou fè sèvis yo. M'ap derefize pran bon sant ofrann nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:31 I will lay waste your cities as well and will make your sanctuaries desolate, and I will not smell your soothing aromas.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:32---- Lev 26:32 Se mwen menm ankò ki pral devaste peyi nou an. Ata lènmi nou yo ki pral pran peyi a pou yo rete pral sezi wè sa m'ap fè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:32 I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled over it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:33---- Lev 26:33 M'ap mennen lènmi nou yo vin fè nou lagè. M'ap leve moun dèyè nou pou vin fè nou lagè. M'ap gaye nou nan mitan lòt peyi etranje yo. Peyi a va tounen yon dezè. Lavil nou p'ap gen pesonn rete ladan yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:33 You, however, I will scatter among the nations and will draw out a sword after you, as your land becomes desolate and your cities become waste.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:34---- Lev 26:34 Lè sa a, tè a va pran repo. Wi, lè lènmi nou yo va depòte nou byen lwen nan peyi pa yo, tè a va rete san travay, l'a pran repo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:34 'Then the land will enjoy its sabbaths all the days of the desolation, while you are in your enemies' land; then the land will rest and enjoy its sabbaths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:35---- Lev 26:35 Pandan tout tan tè a va rete san travay la, l'a jwi tout lanne repo nou pa t' ba li yo lè nou te rete sou li a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:35 All the days of its desolation it will observe the rest which it did not observe on your sabbaths, while you were living on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:36---- Lev 26:36 Kanta pou rès moun ki pa mouri yo, lè y'a rive nan peyi kote yo depòte yo a, m'ap fè yo viv tout tan ak yon kè sote san rete. Konsa, bri yon fèy bwa chèch van ap pote ap kont pou fè yo kouri. Y'ap kouri tankou moun ki gen lagè dèyè yo, y'ap tonbe san pa gen moun k'ap kouri dèyè yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:36 As for those of you who may be left, I will also bring weakness into their hearts in the lands of their enemies. And the sound of a driven leaf will chase them, and even when no one is pursuing they will flee as though from the sword, and they will fall.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:37---- Lev 26:37 Y'ap tonbe yonn sou lòt tankou nan lagè san pa gen pesonn k'ap kouri dèyè yo. Yo p'ap fouti kanpe pou yo goumen ak lènmi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:37 They will therefore stumble over each other as if running from the sword, although no one is pursuing; and you will have no strength to stand up before your enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:38---- Lev 26:38 N'a mouri nan peyi kote yo te depòte nou yo. Y'a antere nou nan peyi moun ki pa vle wè nou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:38 But you will perish among the nations, and your enemies' land will consume you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:39---- Lev 26:39 Moun ki rete nan sa yo te depòte yo va depafini nan peyi lènmi nou yo, paske y'a peye pou peche zansèt yo ak pou pwòp peche pa yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:39 So those of you who may be left will rot away because of their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their forefathers they will rot away with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:40---- Lev 26:40 Men, lè sa a pitit pitit nou yo va rekonèt peche yo ak peche zansèt yo, peche yo te fè paske yo te refize fè sa m' te di yo fè, peche yo te fè paske yo te kenbe tèt avè m'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:40 'If they confess their iniquity and the iniquity of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:41---- Lev 26:41 Se poutèt sa mwen menm tou, mwen te kenbe tèt ak yo, mwen te mennen yo prizonye nan peyi lènmi yo. Lè sa a, moun ki te gen lògèy plen kè yo va soumèt devan m', y'a peye pou sa yo te fè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:41 I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies--or if their uncircumcised heart becomes humbled so that they then make amends for their iniquity,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:42---- Lev 26:42 Mwen menm m'a chonje kontra mwen te pase avèk Jakòb, avèk Izarak epi avèk Abraram. Wi, m'a chonje pwomès mwen te fè yo ak peyi mwen te di m'ap ba yo a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:42 then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:43---- Lev 26:43 Men, yo gen pou yo pati byen lwen, pou yo kite peyi a san moun pou tè a ka pran repo li. Wi, y'a peye pou sa yo te fè a, paske yo pa t' swiv prensip mwen te ba yo, paske yo te voye kòmandman m' yo jete.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:43 For the land will be abandoned by them, and will make up for its sabbaths while it is made desolate without them. They, meanwhile, will be making amends for their iniquity, because they rejected My ordinances and their soul abhorred My statutes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:44---- Lev 26:44 Men, menm lè sa a, antan yo la toujou nan peyi lènmi yo, mwen p'ap meprize yo, mwen p'ap lage yo jouk pou m' ta fini ak yo nèt. Mwen p'ap kase kontra m' pase ak yo a. Paske se mwen menm ki Seyè a, Bondye yo a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:44 Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so abhor them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:45---- Lev 26:45 Men, m'a fè pa yo, m'a chonje kontra mwen te pase avèk zansèt yo lè mwen te fè yo soti kite peyi Lejip devan je moun lòt nasyon yo pou m' te ka Bondye yo. Se mwen menm ki Seyè a!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:45 But I will remember for them the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am the Lord.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 26:46---- Lev 26:46 Men tout prensip, tout lòd ak tout kòmandman Seyè a te bay Moyiz lòd mete nan kontra li te siyen ak moun pèp Izrayèl yo sou mòn Sinayi a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Lev 26:46 These are the statutes and ordinances and laws which the Lord established between Himself and the sons of Israel through Moses at Mount Sinai.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Leviticus 27:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0116_03_Leviticus_26_ht-en.html 0112_03_Leviticus_22_ht-en.html 0113_03_Leviticus_23_ht-en.html 0114_03_Leviticus_24_ht-en.html 0115_03_Leviticus_25_ht-en.html 0117_03_Leviticus_27_ht-en.html 0118_04_Numbers_01_ht-en.html 0119_04_Numbers_02_ht-en.html 0120_04_Numbers_03_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|