Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Deu 24:22 You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:1----
Deu 25:1 Lè yon kont pete nan mitan nou, moun ki gen kont yo va ale lajistis pou yo jije ka a. Y'a bay sa ki gen rezon an rezon, sa ki gen tò a tò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:1 "If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:2----
Deu 25:2 Si sa ki gen tò a merite bat, jij la va fè l' kouche plat atè, epi, l'a devan je l', l'a fè yo ba li kantite kou li merite pou sa l' fè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:2 then it shall be if the wicked man deserves to be beaten, the judge shall then make him lie down and be beaten in his presence with the number of stripes according to his guilt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:3----
Deu 25:3 Nou pa janm gen dwa depase karant kou. Si nou ba li plis, nou ka pini l' twòp. Lè sa a, n'a avili l' devan tout moun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:3 He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:4----
Deu 25:4 Nou pa bezwen mare bouch bèf la pou enpoze l' manje lè l'ap vire moulen pou kraze ble pou nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:4 "You shall not muzzle the ox while he is threshing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:5----
Deu 25:5 Lè de frè rete ansanm nan menm kay, si yonn ladan yo rive mouri san li pa kite pitit, madan defen an pa ka al marye ak yon moun ki pa nan fanmi an. Se va devwa bòfrè a pou l' al jwenn vèv la pou l' marye ak li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:5 "When brothers live together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not be married outside the family to a strange man. Her husband's brother shall go in to her and take her to himself as wife and perform the duty of a husband's brother to her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:6----
Deu 25:6 Premye pitit gason madanm lan va fè a va pote non frè ki mouri a pou non l' pa pèdi nan peyi Izrayèl la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:6 It shall be that the firstborn whom she bears shall assume the name of his dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:7----
Deu 25:7 Men, si nonm lan pa vle marye ak bèlsè li a, bèlsè a va moute nan tribinal bò pòtay lavil la, epi l'a di chèf fanmi yo: Bòfrè mwen an derefize fè devwa l'. Li pa vle konsève non frè li nan peyi Izrayèl la. Li refize marye avè m', jan lalwa peyi a mande l' fè l' la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:7 But if the man does not desire to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say, 'My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband's brother to me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:8----
Deu 25:8 Lè sa a, chèf fanmi ki nan lavil la va fè rele nonm lan vin jwenn yo epi y'a pale avè l'. Si li derefize marye avèk bèlsè a,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:8 Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, 'I do not desire to take her,'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:9----
Deu 25:9 bèlsè a va mache sou li, devan tout chèf fanmi yo, l'a wete yon grenn sapat nan pye nonm lan, l'a krache nan figi l', epi l'a di: -Men sa ki pou rive yon nonm ki refize bay frè li yon pitit.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:9 then his brother's wife shall come to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, 'Thus it is done to the man who does not build up his brother's house.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:10----
Deu 25:10 Nan peyi Izrayèl la, y'a rele fanmi nonm sa a: fanmi nonm grenn sapat la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:10 In Israel his name shall be called, 'The house of him whose sandal is removed.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:11----
Deu 25:11 Si pandan de gason nan moun Izrayèl yo ap goumen, madanm yonn nan yo pwoche pou l' sove mari l' anba men lòt k'ap bat li a, epi li lonje men l', li kenbe lòt lan nan pati li,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:11 "If two men, a man and his countryman, are struggling together, and the wife of one comes near to deliver her husband from the hand of the one who is striking him, and puts out her hand and seizes his genitals,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:12----
Deu 25:12 se pou nou san pitye pou li: koupe men l' la pou la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:12 then you shall cut off her hand; you shall not show pity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:13----
Deu 25:13 Nou pa gen dwa gen de kalite pwa nan sakit nou pou pran pèz, yonn ki bon, yonn ki pa bon,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:13 "You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:14----
Deu 25:14 ni de kalite mezi lakay nou, yonn ki bon ak yonn ki pa bon.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:14 You shall not have in your house differing measures, a large and a small.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:15----
Deu 25:15 N'a toujou sèvi ak bon mezi, san wete san mete. Se konsa n'a ka viv lontan nan peyi Seyè a, Bondye nou an, ap ban nou an.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:15 You shall have a full and just weight; you shall have a full and just measure, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:16----
Deu 25:16 Paske Seyè a pa vle wè moun k'ap fè bagay konsa, moun k'ap fè lenjistis.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:16 For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:17----
Deu 25:17 Pa janm bliye sa Amalèk te fè nou lè nou te sou wout nou ap soti nan peyi Lejip.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:17 "Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:18----
Deu 25:18 Yo pa t' gen krentif Bondye. Yo vin kontre nou sou chemen nou. Lè sa a nou te bouke, kò nou te kraze, epi yo pase pa dèyè, yo touye tout moun ki t'ap trennen dèyè yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:18 how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 25:19----
Deu 25:19 Se poutèt sa, lè Seyè a, Bondye nou an, va ban nou lapè ak tout lènmi sa yo ki antoure nou toupatou nan peyi l'ap ban nou pou rele nou pa nou an, se pou nou touye tout moun Amalèk yo pou pesonn sou latè pa janm chonje yo ankò. Pa bliye sa!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 25:19 Therefore it shall come about when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 26:1----


top of the page
THIS CHAPTER:    0178_05_Deuteronomy_25_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0174_05_Deuteronomy_21_ht-en.html
0175_05_Deuteronomy_22_ht-en.html
0176_05_Deuteronomy_23_ht-en.html
0177_05_Deuteronomy_24_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0179_05_Deuteronomy_26_ht-en.html
0180_05_Deuteronomy_27_ht-en.html
0181_05_Deuteronomy_28_ht-en.html
0182_05_Deuteronomy_29_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."