Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Psa 29:11 The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 30:1 M'ap fè lwanj ou, Seyè, paske ou mete m' sou de pye m' ankò, paske ou pa bay lènmi m' yo chans pou yo pase m' nan rizib.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:1 I will extol You, O Lord, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:2----
Psa 30:2 Seyè, Bondye mwen, mwen rele nan pye ou, epi ou geri mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:2 O Lord my God, I cried to You for help, and You healed me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:3----
Psa 30:3 Ou rale m' soti nan bouch twou a. Ou ban m' lavi ankò, ou pa kite m' mouri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:3 O Lord, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:4----
Psa 30:4 Nou tout ki renmen Seyè a, fè lwanj li! Chonje sa l' te fè. Li pa tankou tout moun. Di l' mèsi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:4 Sing praise to the Lord, you His godly ones, And give thanks to His holy name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:5----
Psa 30:5 Paske, lè li ankòlè, se pou yon ti tan. Men, li ban nou favè l' pou tout tan n'ap viv. Lannwit nou kriye, Kou l' jou, kè nou kontan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:5 For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:6----
Psa 30:6 Mwen te santi kè m' poze, se sak fè mwen t'ap di: -Anyen p'ap janm rive m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:6 Now as for me, I said in my prosperity, "I will never be moved."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:7----
Psa 30:7 Seyè, ou fè m' favè, ou mete m' chita sou yon mòn byen wo. Men, kou ou vire do ban mwen, kè m' kase.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:7 O Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong; You hid Your face, I was dismayed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:8----
Psa 30:8 Mwen te kriye nan pye ou, Seyè. Mwen te mande ou sekou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:8 To You, O Lord, I called, And to the Lord I made supplication:(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:9----
Psa 30:9 Si ou kite yo touye m', sa sa ap fè pou ou? Si ou kite m' ale anba tè, sa sa ap rapòte ou? Eske moun mouri ka fè lwanj ou? Eske yo ka mache di jan ou toujou kenbe pawòl ou?(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:9 "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:10----
Psa 30:10 Koute m' non, Seyè! Gen pitye pou mwen! Seyè, pote m' sekou!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:10 "Hear, O Lord, and be gracious to me; O Lord, be my helper."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:11----
Psa 30:11 Ou siye dlo nan je m', ou fè kè m' kontan anpil. Ou wete rad dèy ki te sou mwen an, ou ban m' yon bèl rad mete sou mwen pou m' fè fèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:11 You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 30:12----
Psa 30:12 Mwen p'ap rete ak bouch mwen fèmen, m'ap chante lwanj ou. Seyè, se ou menm ki Bondye mwen! Se tout tan tout tan m'ap di ou mèsi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 30:12 That my soul may sing praise to You and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to You forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 31:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0508_19_Psalms_030_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0504_19_Psalms_026_ht-en.html
0505_19_Psalms_027_ht-en.html
0506_19_Psalms_028_ht-en.html
0507_19_Psalms_029_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0509_19_Psalms_031_ht-en.html
0510_19_Psalms_032_ht-en.html
0511_19_Psalms_033_ht-en.html
0512_19_Psalms_034_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."