Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 19:30 But many who are first will be last; and the last, first.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 20:1 Thi Himmeriges Rige ligner en Husbond, som gik ud tidligt om Morgenen for at leje Arbejdere til sin Vingård.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:1 "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:2----
Mat 20:2 Og da han var bleven enig med Arbejderne om en Denar om Dagen, sendte han dem til sin Vingård.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:2 When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:3----
Mat 20:3 Og han gik ud ved den tredje Time og så andre stå ledige på Torvet,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:3 And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:4----
Mat 20:4 og han sagde til dem: Går også I hen i Vingården, og jeg vil give eder, hvad som ret er. Og de gik derhen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:4 and to those he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you. 'And so they went.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:5----
Mat 20:5 Han gik atter ud ved den sjette og niende Time og gjorde ligeså.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:6----
Mat 20:6 Og ved den ellevte Time gik han ud og fandt andre stående der, og han siger til dem: Hvorfor stå I her ledige hele Dagen?(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:6 And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, 'Why have you been standing here idle all day long?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:7----
Mat 20:7 De sige til ham: Fordi ingen lejede os. Han siger til dem: Går også I hen i Vingården!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:7 They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:8----
Mat 20:8 Men da det var blevet Aften, siger Vingårdens Herre til sin Foged: Kald på Arbejderne, og betal dem deres Løn, idet du begynder med de sidste og ender med de første!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:8 "When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:9----
Mat 20:9 Og de, som vare lejede ved den ellevte Time, kom og fik hver en Denar.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:9 When those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:10----
Mat 20:10 Men da de første kom, mente de, at de skulde få mere; og også de fik hver en Denar.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:10 When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:11----
Mat 20:11 Men da de fik den, knurrede de imod Husbonden og sagde:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:11 When they received it, they grumbled at the landowner,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:12----
Mat 20:12 Disse sidste have kun arbejdet een Time, og du har gjort dem lige med os, som have båret Dagens Byrde og Hede.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:12 saying, 'These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden and the scorching heat of the day.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:13----
Mat 20:13 Men han svarede og sagde til en af dem: Ven! jeg gør dig ikke Uret; er du ikke bleven enig med mig om en Denar?(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:13 But he answered and said to one of them, 'Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:14----
Mat 20:14 Tag dit og gå! Men jeg vil give denne sidste ligesom dig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:14 Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:15----
Mat 20:15 Eller har jeg ikke Lov at gøre med mit, hvad jeg vil? Eller er dit Øje ondt, fordi jeg er god?(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:15 Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:16----
Mat 20:16 Således skulle de sidste blive de første, og de første de sidste; thi mange ere kaldede, men få ere udvalgte."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:16 So the last shall be first, and the first last."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:17----
Mat 20:17 Og da Jesus drog op til Jer salem, tog han de tolv Disciple til Side og sagde til dem på Vejen:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:17 As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:18----
Mat 20:18 "Se, vi drage op til Jer salem, og Menneskesønnen skal overgives til Ypperstepræsterne og de skriftkloge; og de skulle dømme ham til Døden(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:18 "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:19----
Mat 20:19 og overgive ham til Hedningerne til at spottes og hudstryges og korsfæstes; og på den tredje Dag skal han opstå."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:19 and will hand Him over to the Gentiles to mock and scourge and crucify Him, and on the third day He will be raised up."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:20----
Mat 20:20 Da gik Zebedæus's Sønners Moder til ham med sine Sønner og faldt ned for ham og vilde bede ham om noget.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to Jesus with her sons, bowing down and making a request of Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:21----
Mat 20:21 Men han sagde til hende: "Hvad vil du?" Hun siger til ham: "Sig, at disse mine to Sønner skulle i dit Rige sidde den ene ved din højre, den anden ved din venstre Side."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:21 And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:22----
Mat 20:22 Men Jesus svarede og sagde: "I vide ikke, hvad I bede om. Kunne I drikke den Kalk, som jeg skal drikke?" De sige til ham: "Det kunne vi."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:22 But Jesus answered, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?" They said to Him, "We are able."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:23----
Mat 20:23 Han siger til dem: "Min Kalk skulle I vel drikke; men det at sidde ved min højre og ved min venstre Side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt af min Fader."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:23 He said to them, "My cup you shall drink; but to sit on My right and on My left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by My Father."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:24----
Mat 20:24 Og da de ti hørte dette, bleve de vrede på de to Brødre.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:24 And hearing this, the ten became indignant with the two brothers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:25----
Mat 20:25 Men Jesus kaldte dem til sig og sagde: "I vide, at Folkenes Fyrster herske over dem, og de store bruge Myndighed over dem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:25 But Jesus called them to Himself and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:26----
Mat 20:26 Således skal det ikke være iblandt eder; men den, som vil blive stor iblandt eder, han skal være eders Tjener;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:26 It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:27----
Mat 20:27 og den, som vil være den ypperste iblandt eder, han skal være eders Træl.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:27 and whoever wishes to be first among you shall be your slave;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:28----
Mat 20:28 Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Gen øsning for mange."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:28 just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:29----
Mat 20:29 Og da de gik ud af Jer ko, fulgte en stor Folkeskare ham.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:29 As they were leaving Jericho, a large crowd followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:30----
Mat 20:30 Og se, to blinde sade ved Vejen, og da de hørte, at Jesus gik forbi, råbte de og sagde: "Herre, forbarm dig over os, du Davids Søn!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:30 And two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, "Lord, have mercy on us, Son of David!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:31----
Mat 20:31 Men Skaren truede dem, at de skulde tie; men de råbte endnu stærkere og sagde: "Herre, forbarm dig over os, du Davids Søn!"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:31 The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:32----
Mat 20:32 Og Jesus stod stille og kaldte på dem og sagde: "Hvad ville I, at jeg skal gøre for eder?"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:32 And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:33----
Mat 20:33 De sige til ham: "Herre! at vore Øjne måtte oplades."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:33 They said to Him, "Lord, we want our eyes to be opened."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 20:34----
Mat 20:34 Og Jesus ynkedes inderligt og rørte ved deres Øjne. Og straks bleve de seende, og de fulgte ham.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 20:34 Moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 21:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0949_40_Matthew_20_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0945_40_Matthew_16_dk-en.html
0946_40_Matthew_17_dk-en.html
0947_40_Matthew_18_dk-en.html
0948_40_Matthew_19_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0950_40_Matthew_21_dk-en.html
0951_40_Matthew_22_dk-en.html
0952_40_Matthew_23_dk-en.html
0953_40_Matthew_24_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."