Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 23:39 For I say to you, from now on you will not see Me until you say, 'BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 24:1 Og Jesus gik ud, bort fra Helligdommen, og hans Disciple kom til ham for at vise ham Helligdommens Bygninger.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:1 Jesus came out from the temple and was going away when His disciples came up to point out the temple buildings to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:2----
Mat 24:2 Men han svarede og sagde til dem: "Se I ikke alt dette? Sandelig, siger jeg eder, her skal ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:2 And He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:3----
Mat 24:3 Men da han sad på Oliebjerget, kom hans Disciple til ham afsides og sagde: "Sig os, når skal dette ske? Og hvad er Tegnet på din Tilkommelse og Verdens Ende?"(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:3 As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:4----
Mat 24:4 Og Jesus svarede og sagde til dem: "Ser til, at ingen forfører eder!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:4 And Jesus answered and said to them, "See to it that no one misleads you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:5----
Mat 24:5 Thi mange skulle på mit Navn komme og sige: Jeg er Kristus; og de skulle forføre mange.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:5 For many will come in My name, saying, 'I am the Christ,' and will mislead many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:6----
Mat 24:6 Men I skulle få at høre om Krige og Krigsrygter. Ser til, lader eder ikke forskrække; thi det må ske; men Enden er ikke endda.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:6 You will be hearing of wars and rumors of wars. See that you are not frightened, for those things must take place, but that is not yet the end.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:7----
Mat 24:7 Thi Folk skal rejse sig mod Folk, og Rige mod Rige, og der skal være Hungersnød og Jordskælv her og der.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:8----
Mat 24:8 Men alt dette er Veernes Begyndelse.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:8 But all these things are merely the beginning of birth pangs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:9----
Mat 24:9 Da skulle de overgive eder til Trængsel og slå eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:9 "Then they will deliver you to tribulation, and will kill you, and you will be hated by all nations because of My name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:10----
Mat 24:10 Og da skulle mange forarges og forråde hverandre og hade hverandre.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:10 At that time many will fall away and will betray one another and hate one another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:11----
Mat 24:11 Og mange falske Profeter skulle fremstå og forføre mange.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:11 Many false prophets will arise and will mislead many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:12----
Mat 24:12 Og fordi Lovløsheden bliver mangfoldig, vil Kærligheden blive kold hos de fleste.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:12 Because lawlessness is increased, most people's love will grow cold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:13----
Mat 24:13 Men den, som holder ud indtil Enden, han skal frelses.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:13 But the one who endures to the end, he will be saved.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:14----
Mat 24:14 Og dette Rigets Evangelium skal prædikes i hele Verden til et Vidnesbyrd for alle Folkeslagene; og da skal Enden komme.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:14 This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:15----
Mat 24:15 Når I da se Ødelæggelsens Vederstyggelighed, hvorom der er talt ved Profeten Dan el, stå på hellig Grund, (den, som læser det, han give Agt!)(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:15 "Therefore when you see the abomination of desolation which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:16----
Mat 24:16 da skulle de, som ere i Judæa, fly ud på Bjergene;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:16 then those who are in Judea must flee to the mountains.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:17----
Mat 24:17 den, som er på Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:17 Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:18----
Mat 24:18 og den, som er på Mar n, vende ikke tilbage før at hente sine Klæder!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:18 Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:19----
Mat 24:19 Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:19 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:20----
Mat 24:20 Og beder om, at eders Flugt ikke skal ske om Vinteren, ej heller på en Sabbat;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:20 But pray that your flight will not be in the winter, or on a Sabbath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:21----
Mat 24:21 thi der skal da være en Trængsel så stor, som der ikke har været fra Verdens Begyndelse indtil nu og heller ikke skal komme.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:21 For then there will be a great tribulation, such as has not occurred since the beginning of the world until now, nor ever will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:22----
Mat 24:22 Og dersom disse Dage ikke bleve afkortede, da blev intet Kød frelst; men for de udvalgtes Skyld skulle disse Dage afkortes.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:22 Unless those days had been cut short, no life would have been saved; but for the sake of the elect those days will be cut short.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:23----
Mat 24:23 Dersom nogen da siger til eder: Se, her er Kristus, eller der! da skulle I ikke tro det.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:23 Then if anyone says to you, 'Behold, here is the Christ,' or 'There He is,' do not believe him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:24----
Mat 24:24 Thi falske Krister og falske Profeter skulle fremstå og gøre store Tegn og Undergerninger, så at også de udvalgte skulde blive forførte, om det var muligt.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:24 For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:25----
Mat 24:25 Se, jeg har sagt eder det forud.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:25 Behold, I have told you in advance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:26----
Mat 24:26 Derfor, om de sige til eder: Se, han er i Ørkenen, da går ikke derud; se. han er i Kamrene, da tror det ikke!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:26 So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:27----
Mat 24:27 Thi ligesom Lynet udgår fra Østen og lyser indtil Vesten, således skal Menneskesønnens Tilkommelse være.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:27 For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:28----
Mat 24:28 Hvor Ådselet er, der ville Ørnene samle sig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:28 Wherever the corpse is, there the vultures will gather.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:29----
Mat 24:29 Men straks efter de Dages Trængsel skal Solen formørkes og Månen ikke give sit Skin og Stjernerne falde ned fra Himmelen, og Himmelens Kræfter skulle rystes.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:29 "But immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:30----
Mat 24:30 Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig på Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme på Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:30 And then the sign of the Son of Man will appear in the sky, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:31----
Mat 24:31 Og han skal udsende sine Engle med stærktlydende Basun, og de skulle samle hans udvalgte fra de fire Vinde, fra den ene Ende af Himmelen til den anden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:31 And He will send forth His angels with a great trumpet and they will gather together His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:32----
Mat 24:32 Men lærer Lignelsen af Figentræet: Når dets Gren allerede er bleven blød,og Bladene skyde frem, da skønne I, at Sommeren er nær.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:32 "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:33----
Mat 24:33 Således skulle også I, når I se alt dette, skønne, at han er nær for Døren.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:33 so, you too, when you see all these things, recognize that He is near, right at the door.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:34----
Mat 24:34 Sandelig, siger jeg eder, denne Slægt skal ingenlunde forgå, førend alle disse Ting ere skete.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:34 Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:35----
Mat 24:35 Himmelen og Jorden skulle forgå, men mine Ord skulle ingenlunde forgå.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:35 Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:36----
Mat 24:36 Men om den Dag og Time ved ingen, end ikke Himmelens Engle, heller ikke Sønnen, men kun Faderen alene.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:36 "But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:37----
Mat 24:37 Og ligesom Noas dage vare, således skal Menneskesønnens Tilkommelse være.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:37 For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:38----
Mat 24:38 Thi ligesom de i Dagene før Syndfloden åde og drak, toge til Ægte og bortgiftede, indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:38 For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:39----
Mat 24:39 og ikke agtede det, førend Syndfloden kom og tog dem alle bort, således skal også Menneskesønnens Tilkommelse være.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:39 and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:40----
Mat 24:40 Da skulle to Mænd være på Mar n; den ene tages med, og den anden lades tilbage.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:40 Then there will be two men in the field; one will be taken and one will be left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:41----
Mat 24:41 To Kvinder skulle male på Kværnen; den ene tages med, og den anden lades tilbage.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:42----
Mat 24:42 Våger derfor, thi I vide ikke, på hvilken Dag eders Herre kommer.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:42 "Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:43----
Mat 24:43 Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste. i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vågede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:43 But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:44----
Mat 24:44 Derfor vorder også I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:44 For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:45----
Mat 24:45 Hvem er så den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid?(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:45 "Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:46----
Mat 24:46 Salig er den Tjener, hvem hans Herre, når han kommer, finder handlende således.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:46 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:47----
Mat 24:47 Sandelig, siger jeg eder, han skal sætte ham over alt, hvad han ejer.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:47 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:48----
Mat 24:48 Men dersom den onde Tjener siger i sit Hjerte: Min Herre tøver,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:48 But if that evil slave says in his heart, 'My master is not coming for a long time,'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:49----
Mat 24:49 og så begynder at slå sine Medtjenere og spiser og drikker med Drankerne,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:49 and begins to beat his fellow slaves and eat and drink with drunkards;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:50----
Mat 24:50 da skal den Tjeners Herre komme på den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:50 the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour which he does not know,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 24:51----
Mat 24:51 og hugge ham sønder og give ham hans Lod sammen med Hyklerne; der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 24:51 and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0953_40_Matthew_24_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0949_40_Matthew_20_dk-en.html
0950_40_Matthew_21_dk-en.html
0951_40_Matthew_22_dk-en.html
0952_40_Matthew_23_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0954_40_Matthew_25_dk-en.html
0955_40_Matthew_26_dk-en.html
0956_40_Matthew_27_dk-en.html
0957_40_Matthew_28_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."