Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 3:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jeremiás 3:1 Nos hát! Ha elbocsátja valaki az õ feleségét, és ez eltávozik tõle és más férfiúé lesz: vajjon visszamehet-é még [a férfi] õ hozzá? Nem lenne-é az a föld fertelmesen megfertõztetve? Te pedig sok szeretõvel paráználkodtál, és visszajönnél hozzám? mondja az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:1 God says, "If a husband divorces his wife And she goes from him And belongs to another man, Will he still return to her? Will not that land be completely polluted? But you are a harlot with many lovers; Yet you turn to Me," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:2----
Jeremiás 3:2 Emeld fel szemeidet a magaslatokra, és lásd meg: hol nem szeplõsítettek meg téged? Az útakon vártál reájok, mint az arab a pusztában, és megfertõztetted a földet paráznaságaiddal és gonoszságoddal.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:2 "Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been violated? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:3----
Jeremiás 3:3 Noha megvonattak a korai záporok, és késõi esõ sem volt: mégis parázna asszony homlokúvá lettél, szégyenkezni nem akartál.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:3 "Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's forehead; You refused to be ashamed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:4----
Jeremiás 3:4 Nemde mostantól így kiáltasz nékem: Atyám! Ifjúságomnak te vagy vezére.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:4 "Have you not just now called to Me, 'My Father, You are the friend of my youth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:5----
Jeremiás 3:5 Mindörökké haragszik-é, mindvégig bosszankodik-é? Ímé, ezt mondod, de cselekszed a gonoszságokat, a mint tõled telik.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:5 'Will He be angry forever? Will He be indignant to the end?' Behold, you have spoken And have done evil things, And you have had your way."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:6----
Jeremiás 3:6 És monda az Úr nékem Jósiás király napjaiban: Láttad-é, a mit az elpártolt Izráel cselekedett? Elment õ minden magas hegyre és minden zöldelõ fa alá, és ott paráználkodott.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:6 Then the Lord said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:7----
Jeremiás 3:7 És mondám, miután mindezt megcselekedte: Térj vissza hozzám! de nem tért vissza. És látta ezt az õ hitszegõ húga, a Júda.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:7 I thought, 'After she has done all these things she will return to Me'; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:8----
Jeremiás 3:8 És láttam, hogy mindamellett is, hogy elbocsátottam az elpártolt parázna Izráelt, és adtam néki elválásról való levelet: nem félt a hitszegõ Júda, az õ húga, hanem elment, és õ is paráználkodott.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:8 And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a writ of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and was a harlot also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:9----
Jeremiás 3:9 És lõn, hogy az õ paráznaságának hírével megfertõztette a földet; mert kõvel és fával paráználkodott.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:9 Because of the lightness of her harlotry, she polluted the land and committed adultery with stones and trees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:10----
Jeremiás 3:10 És mindez után sem tért vissza hozzám az õ hitszegõ húga, a Júda, az õ szíve teljességével, hanem csak képmutatással, azt mondja az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:10 Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather in deception," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:11----
Jeremiás 3:11 És monda nékem az Úr: Igazabb lelkû az elpártolt Izráel, mint a hitszegõ Júda.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:11 And the Lord said to me, "Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:12----
Jeremiás 3:12 Menj el, és kiáltsd e szókat észak felé, és mondjad: Térj vissza, elpártolt Izráel, ezt mondja az Úr, [és] nem bocsátom reátok haragomat, mert kegyelmes vagyok én, ezt mondja az Úr, nem haragszom mindörökké.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:12 Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel, 'declares the Lord; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious, 'declares the Lord; 'I will not be angry forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:13----
Jeremiás 3:13 Csakhogy ismerd el a te hamisságodat, hogy hûtelenné lettél az Úrhoz, a te Istenedhez, és szertefutottál útaidon az idegenekhez mindenféle zöldelõ fa alá, és az én szómra nem hallgattatok, ezt mondja az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:13 'Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God And have scattered your favors to the strangers under every green tree, And you have not obeyed My voice, 'declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:14----
Jeremiás 3:14 Térjetek meg, szófogadatlan fiak, azt mondja az Úr, mert én férjetekké lettem néktek, és magamhoz veszlek titeket, egyet egy városból, kettõt egy nemzetségbõl, és beviszlek titeket Sionba.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:14 'Return, O faithless sons, 'declares the Lord; 'For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:15----
Jeremiás 3:15 És adok néktek szívem szerint való pásztorokat, és legeltetnek tudománynyal és értelemmel.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:15 "Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:16----
Jeremiás 3:16 És ha majd megsokasodtok és megszaporodtok a földön azokban a napokban, azt mondja az Úr, nem mondják többé: Az Úr szövetségének ládája! Szívére se veszi senki, rá se gondolnak, meg sem látogatják, és nem készítik meg újra.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:16 It shall be in those days when you are multiplied and increased in the land," declares the Lord, "they will no longer say, 'The ark of the covenant of the Lord.'And it will not come to mind, nor will they remember it, nor will they miss it, nor will it be made again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:17----
Jeremiás 3:17 Abban az idõben Jeruzsálemet hívják majd az Úr királyiszékének, és minden nemzet oda gyülekezik az Úr nevéért Jeruzsálembe, és nem követik többé gonosz szívöknek makacsságát.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:17 At that time they will call Jerusalem 'The Throne of the Lord, 'and all the nations will be gathered to it, to Jerusalem, for the name of the Lord; nor will they walk anymore after the stubbornness of their evil heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:18----
Jeremiás 3:18 Azokban a napokban a Júda háza Izráel házával fog járni, és együtt mennek be az északi földrõl abba a földbe, a melyet örökségül adtam a ti atyáitoknak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:18 In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:19----
Jeremiás 3:19 Azt mondám ugyanis magamban: Miképen tegyelek téged a fiak közé, és adjam néked a kivánatos földet, a pogányok seregének drága örökségét? És azt végezém: Hívj engem atyámnak, és ne pártolj el tõlem!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:19 "Then I said, 'How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!'And I said, 'You shall call Me, My Father, And not turn away from following Me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:20----
Jeremiás 3:20 Mindamellett a mint hitszegõvé lesz az asszony az õ társa iránt: úgy lettetek hitszegõkké irántam, Izráel háza, azt mondja az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:20 "Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:21----
Jeremiás 3:21 Szó hallatszik a magaslatokon, Izráel fiainak esdeklõ sírása, mert elfordították útjokat, elfelejtkeztek az Úrról, az õ Istenökrõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:21 A voice is heard on the bare heights, The weeping and the supplications of the sons of Israel; Because they have perverted their way, They have forgotten the Lord their God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:22----
Jeremiás 3:22 Térjetek vissza, szófogadatlan fiak, [és] meggyógyítom a ti elpártolástokat! Ímé, mi hozzád járulunk, mert te vagy az Úr, a mi Istenünk!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:22 "Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the Lord our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:23----
Jeremiás 3:23 Bizony hiábavaló a halmokról, a hegyekrõl való zajongás; bizony az Úrban, a mi Istenünkben van Izráel megmaradása!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:23 "Surely, the hills are a deception, A tumult on the mountains. Surely in the Lord our God Is the salvation of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:24----
Jeremiás 3:24 És ez a gyalázatosság emésztette a mi atyáink szerzeményét gyermekségünk óta: juhaikat, szarvasmarháikat, fiaikat és leányaikat!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:24 "But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 3:25----
Jeremiás 3:25 Gyalázatunkban heverünk, és elborít minket a mi szégyenünk; mert vétkeztünk az Úr ellen, a mi Istenünk ellen: mi és a mi atyáink gyermekségünk óta mind e mai napig, és nem hallgattunk az Úrnak, a mi Istenünknek szavára.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 3:25 Let us lie down in our shame, and let our humiliation cover us; for we have sinned against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even to this day. And we have not obeyed the voice of the Lord our God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 4:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0748_24_Jeremiah_03_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0744_23_Isaiah_65_hu-en.html
0745_23_Isaiah_66_hu-en.html
0746_24_Jeremiah_01_hu-en.html
0747_24_Jeremiah_02_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0749_24_Jeremiah_04_hu-en.html
0750_24_Jeremiah_05_hu-en.html
0751_24_Jeremiah_06_hu-en.html
0752_24_Jeremiah_07_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."