|
Jeremiás 6:1 Benjámin fiai, fussatok ki Jeruzsálembõl, és fújjatok kürtöt Thekoában, és tûzzetek ki zászlót Beth-Hakkeremben; mert veszedelem fenyeget észak felõl és nagy romlás!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:1 "Flee for safety, O sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem! Now blow a trumpet in Tekoa And raise a signal over Beth-haccerem; For evil looks down from the north, And a great destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:2---- Jeremiás 6:2 A szép és elkényeztetett asszonyhoz tettem hasonlóvá Sion leányát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:2 "The comely and dainty one, the daughter of Zion, I will cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:3---- Jeremiás 6:3 Pásztorok jõnek el hozzá nyájaikkal együtt; felvonják mellette a sátrakat köröskörül; kiki legelteti, a mi keze ügyébe esik.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:3 "Shepherds and their flocks will come to her, They will pitch their tents around her, They will pasture each in his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:4---- Jeremiás 6:4 Készüljetek hadba ellene; keljetek fel, és menjünk fel délben! Jaj nékünk, mert hanyatlik már a nap, mert hosszabbodnak az esteli árnyékok!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:4 "Prepare war against her; Arise, and let us attack at noon. Woe to us, for the day declines, For the shadows of the evening lengthen!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:5---- Jeremiás 6:5 Keljetek fel és menjünk fel éjjel, és rontsuk le az õ palotáit!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:5 "Arise, and let us attack by night And destroy her palaces!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:6---- Jeremiás 6:6 Mert ezt mondja a Seregeknek Ura: Vágjatok fákat és hányjatok töltést Jeruzsálem ellen; a büntetés városa ez, csupa nyomorgatás van benne!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:6 For thus says the Lord of hosts, "Cut down her trees And cast up a siege against Jerusalem. This is the city to be punished, In whose midst there is only oppression.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:7---- Jeremiás 6:7 Mint a kút hidegen tartja meg a vizét, úgy tartja meg az õ gonoszságát: erõszakosság és önkény hallatszik benne, és betegség és vereség van elõttem szüntelen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:7 "As a well keeps its waters fresh, So she keeps fresh her wickedness. Violence and destruction are heard in her; Sickness and wounds are ever before Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:8---- Jeremiás 6:8 Térj eszedre, oh Jeruzsálem, hogy el ne szakadjon tõled a lelkem; hogy pusztává ne tegyelek téged, lakhatatlan földdé!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:8 "Be warned, O Jerusalem, Or I shall be alienated from you, And make you a desolation, A land not inhabited."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:9---- Jeremiás 6:9 Ezt mondja a Seregek Ura: Teljesen megszedik Izráel maradékát, mint a szõlõt. Fordítsd kezedet [reájok,] mint a szõlõszedõ a kosarakra!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:9 Thus says the Lord of hosts, "They will thoroughly glean as the vine the remnant of Israel; Pass your hand again like a grape gatherer Over the branches."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:10---- Jeremiás 6:10 Kinek szóljak és kiket kérjek, hogy hallják? Ímé, az õ fülök körülmetéletlen és nem figyelhetnek! Ímé, az Úr szava útálatossággá lett elõttök; nem gyönyörködnek abban:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:10 To whom shall I speak and give warning That they may hear? Behold, their ears are closed And they cannot listen. Behold, the word of the Lord has become a reproach to them; They have no delight in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:11---- Jeremiás 6:11 Azért telve vagyok az Úr haragjával, elfáradtam [azt] visszatartani! Öntsd ki a gyermekekre az utczán, és az ifjak gyülekezetére is egyszersmind; sõt még a férj a feleséggel, az öreg az aggastyánnal szintén fogattassanak el;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:11 But I am full of the wrath of the Lord; I am weary with holding it in. "Pour it out on the children in the street And on the gathering of young men together; For both husband and wife shall be taken, The aged and the very old.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:12---- Jeremiás 6:12 És házaik idegenekre szálljanak, mezõik és feleségeik is egyszersmind; mert kinyújtom kezemet e föld lakosaira, azt mondja az Úr.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:12 "Their houses shall be turned over to others, Their fields and their wives together; For I will stretch out My hand Against the inhabitants of the land," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:13---- Jeremiás 6:13 Mert kicsinyeiktõl fogva nagyjaikig mindnyájan telhetetlenségnek adták magokat; a prófétától fogva a papig mindnyájan csalárdságot ûznek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:13 "For from the least of them even to the greatest of them, Everyone is greedy for gain, And from the prophet even to the priest Everyone deals falsely.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:14---- Jeremiás 6:14 És hazugsággal gyógyítgatják az én népem leányának romlását, mondván: Békesség, békesség, és nincs békesség!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:14 "They have healed the brokenness of My people superficially, Saying, 'Peace, peace, 'But there is no peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:15---- Jeremiás 6:15 Szégyenkezniök kellene, hogy útálatosságot cselekedtek, de szégyenkezni nem szégyenkeznek, még pirulni sem tudnak; ezért elesnek majd az elesendõkkel; az õ megfenyíttetésök idején elhullanak, azt mondja az Úr.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:15 "Were they ashamed because of the abomination they have done? They were not even ashamed at all; They did not even know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time that I punish them, They shall be cast down," says the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:16---- Jeremiás 6:16 Így szólt az Úr: Álljatok az utakra, és nézzetek szét, és kérdezõsködjetek a régi ösvények felõl, melyik a jó út, és azon járjatok, hogy nyugodalmat találjatok a ti lelketeknek! És azt mondták: Nem megyünk!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:16 Thus says the Lord, "Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; And you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:17---- Jeremiás 6:17 Õrállókat is rendeltem föléjök, [mondván:] Figyeljetek a kürtnek szavára! És azt mondták: Nem figyelünk!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:17 "And I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!'But they said, 'We will not listen.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:18---- Jeremiás 6:18 Azért halljátok meg, ti nemzetek, és tudd meg, te gyülekezet azt, a mi [következik] reájok.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:18 "Therefore hear, O nations, And know, O congregation, what is among them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:19---- Jeremiás 6:19 Halld meg, oh föld! Ímé, én veszedelmet hozok erre a népre: az õ gondolatainak gyümölcsét; mert nem figyeltek az én beszédeimre, és az én törvényemet megvetették.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:19 "Hear, O earth: behold, I am bringing disaster on this people, The fruit of their plans, Because they have not listened to My words, And as for My law, they have rejected it also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:20---- Jeremiás 6:20 Minek nékem ez a tömjén, a mi Sébából kerül, és a messze földrõl való jóillatú fahéj? A ti égõáldozataitok nincsenek kedvemre, sem a ti véres áldozataitok nem tetszenek nékem.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:20 "For what purpose does frankincense come to Me from Sheba And the sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable And your sacrifices are not pleasing to Me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:21---- Jeremiás 6:21 Azért ezt mondja az Úr: Ímé, én akadályokat szerzek e népnek, és megbotlanak bennök az atyák és fiak együttesen, a szomszéd és az õ barátja elvesznek.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:21 Therefore, thus says the Lord, "Behold, I am laying stumbling blocks before this people. And they will stumble against them, Fathers and sons together; Neighbor and friend will perish."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:22---- Jeremiás 6:22 Így szól az Úr: Ímé, nép jön el az északi földrõl, és nagy nemzet serken fel a földnek végérõl!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:22 Thus says the Lord, "Behold, a people is coming from the north land, And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:23---- Jeremiás 6:23 Kézívet és kopját ragad, kegyetlen az és nem könyörül; szavok zúg, mint a tenger, és lovakon nyargalnak, fejenként viadalra készen te ellened, oh Sion leánya!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:23 "They seize bow and spear; They are cruel and have no mercy; Their voice roars like the sea, And they ride on horses, Arrayed as a man for the battle Against you, O daughter of Zion!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:24---- Jeremiás 6:24 Halljuk a hírét: kezeink elesnek; szorongás vesz erõt rajtunk, reszketés, mint a vajudó asszonyon.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:24 We have heard the report of it; Our hands are limp. Anguish has seized us, Pain as of a woman in childbirth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:25---- Jeremiás 6:25 Ki ne menjetek a mezõre, és az úton se járjatok; mert ellenség fegyvere, rémület [fenyeget] köröskörül.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:25 Do not go out into the field And do not walk on the road, For the enemy has a sword, Terror is on every side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:26---- Jeremiás 6:26 Népem leánya! Ölts gyászt, és heverj a porban, sírj, mint az egyszülöttet siratják, zokogj keservesen; mert reánk tör a pusztító hamar!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:26 O daughter of my people, put on sackcloth And roll in ashes; Mourn as for an only son, A lamentation most bitter. For suddenly the destroyer Will come upon us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:27---- Jeremiás 6:27 Próbálóvá tettelek téged az én népem között; õrállóvá, hogy megismerd és megpróbáld az õ útjokat.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:27 "I have made you an assayer and a tester among My people, That you may know and assay their way."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:28---- Jeremiás 6:28 Mindnyájan igen vakmerõk, rágalmazva járnak, réz és vas; mindnyájan elvetemültek õk.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:28 All of them are stubbornly rebellious, Going about as a talebearer. They are bronze and iron; They, all of them, are corrupt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:29---- Jeremiás 6:29 Megégett a fúvó a tûztõl, elfogyott az ón, hiába olvaszt az olvasztó, mert gonoszok, meg nem tisztíthatók.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:29 The bellows blow fiercely, The lead is consumed by the fire; In vain the refining goes on, But the wicked are not separated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 6:30---- Jeremiás 6:30 Megvetett ezüstnek hívjátok õket, mert az Úr megvetette õket!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 6:30 They call them rejected silver, Because the Lord has rejected them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 7:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0751_24_Jeremiah_06_hu-en.html 0747_24_Jeremiah_02_hu-en.html 0748_24_Jeremiah_03_hu-en.html 0749_24_Jeremiah_04_hu-en.html 0750_24_Jeremiah_05_hu-en.html 0752_24_Jeremiah_07_hu-en.html 0753_24_Jeremiah_08_hu-en.html 0754_24_Jeremiah_09_hu-en.html 0755_24_Jeremiah_10_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|