Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 5:1 ---- written c. 50 A.D.----
Márk 5:1 És menének a tenger túlsó partjára, a Gadarenusok földére.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:2----
Márk 5:2 És a mint a hajóból kiméne, azonnal elébe méne egy ember a sírboltokból, a kiben tisztátalan lélek volt,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:3----
Márk 5:3 A kinek lakása a sírboltokban vala; és már lánczokkal sem bírta õt senki sem lekötni.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:4----
Márk 5:4 Mert sokszor megkötözték õt békókkal és lánczokkal, de õ a lánczokat szétszaggatta, és a békókat összetörte, és senki sem tudta õt megfékezni.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:5----
Márk 5:5 És éjjel és nappal mindig a hegyeken és a sírboltokban volt, kiáltozva és magát kövekkel vagdosva.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:6----
Márk 5:6 Mikor pedig Jézust távolról meglátta, oda futamodék, és elébe borula,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:7----
Márk 5:7 És fennhangon kiáltva monda: Mi közöm nékem te veled, Jézus, a magasságos Istennek Fia? Az Istenre kényszerítelek, ne kínozz engem.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:8----
Márk 5:8 (Mert ezt mondja vala néki: Eredj ki, tisztátalan lélek, ez emberbõl.)(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:9----
Márk 5:9 És kérdezé tõle: Mi a neved? És felele, mondván: Légió a nevem, mert sokan vagyunk.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:10----
Márk 5:10 És igen kéré õt, hogy ne küldje el õket arról a vidékrõl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:11----
Márk 5:11 Vala pedig ott a hegynél egy nagy disznónyáj, a mely legel vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:12----
Márk 5:12 És az ördögök kérik vala õt mindnyájan, mondván: Küldj minket a disznókba, hogy azokba menjünk be.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:13----
Márk 5:13 És Jézus azonnal megengedé nékik. A tisztátalan lelkek pedig kijövén, bemenének a disznókba; és a nyáj a meredekrõl a tengerbe rohana. Valának pedig mintegy kétezeren; és belefúlának a tengerbe.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:14----
Márk 5:14 A kik pedig õrzik vala a disznókat, elfutának, és hírt vivének a városba és a falvakba. És kimenének, hogy lássák, mi az, a mi történt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:15----
Márk 5:15 És menének Jézushoz, és láták, hogy az ördöngõs ott ül, fel van öltözködve és eszénél van, az, a kiben a légió volt; és megfélemlének.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion"; and they became frightened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:16----
Márk 5:16 A kik pedig látták, elbeszélék nékik, hogy mi történt vala az ördöngõssel, és a disznókkal.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:17----
Márk 5:17 És kezdék kérni õt, hogy távozzék el az õ határukból.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:17 And they began to implore Him to leave their region.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:18----
Márk 5:18 Mikor pedig a hajóba beszállott vala, a volt ördöngõs kéré õt, hogy vele lehessen.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:19----
Márk 5:19 De Jézus nem engedé meg néki, hanem monda néki: Eredj haza a tiéidhez, és jelentsd meg nékik, mely nagy dolgot cselekedett veled az Úr, és mint könyörült rajtad.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:20----
Márk 5:20 El is méne, és kezdé hirdetni a Tízvárosban, mely nagy dolgot cselekedett vele Jézus; és mindnyájan elcsodálkozának.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:21----
Márk 5:21 És mikor ismét általment Jézus a hajón a tulsó partra, nagy sokaság gyûle õ hozzá; és vala a tenger mellett.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:21 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:22----
Márk 5:22 És ímé, eljöve a zsinagóga fõk egyike, névszerint Jairus, és meglátván õt, lábaihoz esék,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:22 One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:23----
Márk 5:23 És igen kéré õt, mondván: Az én leánykám halálán van; jer, vesd reá kezedet, hogy meggyógyuljon és éljen.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:23 and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:24----
Márk 5:24 El is méne vele, és követé õt nagy sokaság, és összeszorítják vala õt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:25----
Márk 5:25 És egy asszony, a ki tizenkét év óta vérfolyásos vala,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:26----
Márk 5:26 És sok orvostól sokat szenvedett, és minden vagyonát magára költötte, és semmit sem javult, sõt inkább még rosszabbul lett,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:27----
Márk 5:27 Mikor Jézus felõl hallott vala, a sokaságban hátulról kerülve, illeté annak ruháját.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:28----
Márk 5:28 Mert ezt mondja vala: Ha csak ruháit illethetem is, meggyógyulok.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:28 For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:29----
Márk 5:29 És vérének forrása azonnal kiszárada és megérzé testében, hogy kigyógyult bajából.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:29 Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:30----
Márk 5:30 Jézus pedig azonnal észrevevén magán, hogy isteni erõ áradott vala ki belõle, megfordult a sokaságban, és monda: Kicsoda illeté az én ruháimat?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:30 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:31----
Márk 5:31 És mondának néki az õ tanítványai: Látod, hogy a sokaság szorít össze téged, és azt kérdezed: Kicsoda illetett engem?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:31 And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:32----
Márk 5:32 És körülnéze, hogy lássa azt, a ki ezt cselekedte.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:32 And He looked around to see the woman who had done this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:33----
Márk 5:33 Az asszony pedig tudva, hogy mi történt vele, félve és remegve megy vala oda és elébe borula, és elmonda néki mindent igazán.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:34----
Márk 5:34 Õ pedig monda néki: Leányom, a te hited megtartott téged. Eredj el békével, és gyógyulj meg a te bajodból.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:34 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:35----
Márk 5:35 Mikor még beszél vala, odajövének a zsinagóga fejétõl, mondván: Leányod meghalt; mit fárasztod tovább a Mestert?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:36----
Márk 5:36 Jézus pedig, a mint hallá a beszédet, a mit mondanak vala, azonnal monda a zsinagóga fejének: Ne félj, csak higyj.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:36 But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:37----
Márk 5:37 És senkinek sem engedé, hogy vele menjen, csak Péternek és Jakabnak és Jánosnak, a Jakab testvérének.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:37 And He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:38----
Márk 5:38 És méne a zsinagóga fejének házához, és látá a zûrzavart, a sok síránkozót és jajgatót.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:39----
Márk 5:39 És bemenvén, monda nékik: Mit zavarogtok és sírtok? A gyermek nem halt meg, hanem alszik.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:39 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:40----
Márk 5:40 És nevetik vala õt. Õ pedig kiküldvén valamennyit, maga mellé vevé a gyermeknek atyját és anyját és a vele levõket, és beméne oda, a hol a gyermek fekszik vala.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:41----
Márk 5:41 És megfogván a gyermeknek kezét, monda néki: Talitha, kúmi; a mi megmagyarázva azt teszi: Leányka, néked mondom, kelj föl.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:41 Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:42----
Márk 5:42 És a leányka azonnal fölkele és jár vala. Mert tizenkét esztendõs vala. És nagy csodálkozással csodálkozának.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:43----
Márk 5:43 Õ pedig erõsen megparancsolá nékik, hogy ezt senki meg ne tudja. És mondá, hogy adjanak annak enni.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:43 And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0962_41_Mark_05_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0958_41_Mark_01_hu-en.html
0959_41_Mark_02_hu-en.html
0960_41_Mark_03_hu-en.html
0961_41_Mark_04_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0963_41_Mark_06_hu-en.html
0964_41_Mark_07_hu-en.html
0965_41_Mark_08_hu-en.html
0966_41_Mark_09_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."