Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Thessalonians 4:1 ---- written 51 A.D.----
1 Tessalonicesi 4:1 NEL rimanente adunque, fratelli, noi vi preghiamo, ed esortiamo nel Signore Gesù, che, come avete da noi ricevuto come vi convien camminare, e piacere a Dio, in ciò vie più abbondiate.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:1 Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:2----
1 Tessalonicesi 4:2 Perciocchè voi sapete quali comandamenti vi abbiamo dati per lo Signore Gesù.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:2 For you know what commandments we gave you by the authority of the Lord Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:3----
1 Tessalonicesi 4:3 Poichè questa è la volontà di Dio, cioè: la vostra santificazione; acciocchè vi asteniate dalla fornicazione;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:3 For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:4----
1 Tessalonicesi 4:4 e che ciascun di voi sappia possedere il suo vaso in santificazione, ed onore;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:4 that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:5----
1 Tessalonicesi 4:5 non in passione di concupiscenza, come i Gentili, i quali non conoscono Iddio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:5 not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:6----
1 Tessalonicesi 4:6 E che niuno oppressi il suo prossimo, nè gli faccia frode negli affari di questa vita; perciocchè il Signore è il vendicator di tutte queste cose; siccome ancora vi abbiamo innanzi detto, e protestato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:6 and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warned you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:7----
1 Tessalonicesi 4:7 Poichè Iddio non ci ha chiamati ad immondizia, ma a santificazione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:7 For God has not called us for the purpose of impurity, but in sanctification.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:8----
1 Tessalonicesi 4:8 Perciò chi sprezza queste cose non isprezza un uomo, ma Iddio, il quale ancora ha messo il suo Spirito Santo in noi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:8 So, he who rejects this is not rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:9----
1 Tessalonicesi 4:9 Ora, quant’è all’amor fraterno, voi non avete bisogno ch’io ve ne scriva; perciocchè voi stessi siete insegnati da Dio ad amarvi gli uni gli altri.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:9 Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:10----
1 Tessalonicesi 4:10 Perciocchè lo stesso fate voi ancora inverso tutti i fratelli, che sono in tutta la Macedonia; or vi esortiamo, fratelli, che in ciò vie più abbondiate.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:10 for indeed you do practice it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, to excel still more,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:11----
1 Tessalonicesi 4:11 E procacciate studiosamente di vivere in quiete, e di fare i fatti vostri, e di lavorar colle proprie mani, siccome vi abbiamo ordinato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:11 and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we commanded you,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:12----
1 Tessalonicesi 4:12 Acciocchè camminiate onestamente inverso que’ di fuori, e non abbiate bisogno di cosa alcuna.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:12 so that you will behave properly toward outsiders and not be in any need.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:13----
1 Tessalonicesi 4:13 ORA, fratelli, noi non vogliamo che siate in ignoranza intorno a quelli che dormono; acciocchè non siate contristati, come gli altri che non hanno speranza.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:13 But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:14----
1 Tessalonicesi 4:14 Poichè, se crediamo che Gesù è morto, ed è risuscitato, Iddio ancora addurrà con lui quelli che dormono in Gesù.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:15----
1 Tessalonicesi 4:15 Perciocchè noi vi diciamo questo per parola del Signore: che noi viventi, che sarem rimasti fino alla venuta del Signore, non andremo innanzi a coloro che dormono.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:16----
1 Tessalonicesi 4:16 Perciocchè il Signore stesso, con acclamazion di conforto, con voce di arcangelo, e con tromba di Dio, discenderà dal cielo; e quelli che son morti in Cristo risusciteranno primieramente.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:16 For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:17----
1 Tessalonicesi 4:17 Poi noi viventi, che saremo rimasti, saremo insieme con loro rapiti nelle nuvole, a scontrare il Signore nell’aria; e così saremo sempre col Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:17 Then we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we shall always be with the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 4:18----
1 Tessalonicesi 4:18 Consolatevi adunque gli uni gli altri con queste parole.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Th 4:18 Therefore comfort one another with these words.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Thessalonians 5:1 ---- written 51 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1115_52_1_Thessalonians_04_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1111_51_Colossians_04_it-en.html
1112_52_1_Thessalonians_01_it-en.html
1113_52_1_Thessalonians_02_it-en.html
1114_52_1_Thessalonians_03_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
1116_52_1_Thessalonians_05_it-en.html
1117_53_2_Thessalonians_01_it-en.html
1118_53_2_Thessalonians_02_it-en.html
1119_53_2_Thessalonians_03_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."