Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Timothy 4:1 ---- written 66 A.D.----
2 Timoteo 4:1 Io adunque ti protesto, nel cospetto di Dio, e del Signor Gesù Cristo, il quale ha da giudicare i vivi ed i morti, nella sua apparizione, e nel suo regno,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:1 I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:2----
2 Timoteo 4:2 che tu predichi la parola, che tu faccia instanza a tempo, e fuor di tempo; riprendi, sgrida, esorta, con ogni pazienza, e dottrina.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:3----
2 Timoteo 4:3 Perciocchè verrà il tempo, che non comporteranno la sana dottrina; ma, pizzicando loro gli orecchi, si accumuleranno dottori, secondo i lor propri appetiti:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:4----
2 Timoteo 4:4 e rivolteranno le orecchie dalla verità, e si volgeranno alle favole.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:4 and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:5----
2 Timoteo 4:5 Ma tu sii vigilante in ogni cosa, soffri afflizioni, fa’ l’opera d’evangelista, fa’ appieno fede del tuo ministerio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:5 But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:6----
2 Timoteo 4:6 PERCIOCCHÈ, quant’è a me, ad ora son per essere offerto a guisa d’offerta da spandere, e soprastà il tempo della mia tornata a casa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:7----
2 Timoteo 4:7 Io ho combattuto il buon combattimento, io ho finito il corso, io ho serbata la fede.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:8----
2 Timoteo 4:8 Nel rimanente, mi è riposta la corona della giustizia, della quale mi farà in quel giorno retribuzione il Signore, il giusto Giudice; e non solo a me, ma a tutti coloro ancora che avranno amata la sua apparizione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:8 in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:9----
2 Timoteo 4:9 Studiati di venir tosto a me.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:9 Make every effort to come to me soon;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:10----
2 Timoteo 4:10 Perciocchè Dema mi ha lasciato, avendo amato il presente secolo, e se n’è andato in Tessalonica; Crescente in Galazia, Tito in Dalmazia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------

================================================================================
---- 2 Timothy 4:11----
2 Timoteo 4:11 Luca è solo meco; prendi Marco, e menalo teco; perciocchè egli mi è molto utile al ministerio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:11 Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:12----
2 Timoteo 4:12 Or io ho mandato Tichico in Efeso.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:13----
2 Timoteo 4:13 Quando tu verrai, porta la cappa che io ho lasciata in Troade, appresso di Carpo; ed i libri, principalmente le pergamene.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:13 When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:14----
2 Timoteo 4:14 Alessandro, il fabbro di rame, mi ha fatto del male assai; gli renderà il Signore secondo le sue opere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:14 Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:15----
2 Timoteo 4:15 Da esso ancora tu guardati; perciocchè egli ha grandemente contrastato alle nostre parole.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:15 Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:16----
2 Timoteo 4:16 Niuno si è trovato meco nella mia prima difesa; ma tutti mi hanno abbandonato; non sia loro imputato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:16 At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:17----
2 Timoteo 4:17 Ma il Signore è stato meco, e mi ha fortificato; acciocchè la predicazione fosse per me appieno accertata, e che tutti i Gentili l’udissero; ed io sono stato liberato dalla gola del leone.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:18----
2 Timoteo 4:18 E il Signore mi libererà ancora da ogni mala opera e mi salverà, e raccorrà nel suo regno celeste. A lui sia la gloria ne’ secoli de’ secoli. Amen.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:18 The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:19----
2 Timoteo 4:19 Saluta Priscilla ed Aquila, e la famiglia d’Onesiforo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:20----
2 Timoteo 4:20 Erasto è rimasto in Corinto, ed io ho lasciato Trofimo infermo in Mileto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:20 Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:21----
2 Timoteo 4:21 Studiati di venire avanti il verno. Eubulo, e Pudente, e Lino, e Claudia, e tutti i fratelli ti salutano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:22----
2 Timoteo 4:22 Sia il Signor Gesù Cristo con lo spirito tuo. La grazia sia con voi. Amen.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1129_55_2_Timothy_04_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1125_54_1_Timothy_06_it-en.html
1126_55_2_Timothy_01_it-en.html
1127_55_2_Timothy_02_it-en.html
1128_55_2_Timothy_03_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
1130_56_Titus_01_it-en.html
1131_56_Titus_02_it-en.html
1132_56_Titus_03_it-en.html
1133_57_Philemon_01_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."