|
Psalms 25:1 ¶ Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:1 To You, O Lord, I lift up my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:2---- Psalms 25:2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:2 O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:3---- Psalms 25:3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:3 Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:4---- Psalms 25:4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:4 Make me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:5---- Psalms 25:5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:5 Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:6---- Psalms 25:6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:6 Remember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:7---- Psalms 25:7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:8---- Psalms 25:8 ¶ He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:8 Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:9---- Psalms 25:9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:9 He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:10---- Psalms 25:10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:10 All the paths of the Lord are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:11---- Psalms 25:11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:11 For Your name's sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:12---- Psalms 25:12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:12 Who is the man who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:13---- Psalms 25:13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:13 His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:14---- Psalms 25:14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:14 The secret of the Lord is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:15---- Psalms 25:15 ¶ E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:15 My eyes are continually toward the Lord, For He will pluck my feet out of the net.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:16---- Psalms 25:16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:16 Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:17---- Psalms 25:17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:17 The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:18---- Psalms 25:18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:18 Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:19---- Psalms 25:19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:19 Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:20---- Psalms 25:20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:20 Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:21---- Psalms 25:21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 25:22---- Psalms 25:22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 25:22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 26:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0503_19_Psalms_025_nz-en.html 0499_19_Psalms_021_nz-en.html 0500_19_Psalms_022_nz-en.html 0501_19_Psalms_023_nz-en.html 0502_19_Psalms_024_nz-en.html 0504_19_Psalms_026_nz-en.html 0505_19_Psalms_027_nz-en.html 0506_19_Psalms_028_nz-en.html 0507_19_Psalms_029_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|