Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Corinthians 15:1 ---- written 56 A.D.----
1 Corinthians 15:1 ¶ Na, me whakaatu e ahau ki a koutou, e oku teina, te rongopai i kauwhautia e ahau ki a koutou, ta koutou hoki i whakaae na, ta koutou hoki e tu na,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:1 Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:2----
1 Corinthians 15:2 Te mea hoki e ora na koutou; ka whakaatu ahau ki a koutou i nga kupu i kauwhau ai ahau ki a koutou, ki te mau tera i a koutou, ki te mea ehara to koutou i te whakapono noa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:2 by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:3----
1 Corinthians 15:3 I hoatu na hoki e ahau ki a koutou i te tuatahi te mea i riro mai i ahau, ara i mate a te Karaiti mo o tatou hara, i pera me ta nga karaipiture;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:3 For I delivered to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:4----
1 Corinthians 15:4 A i tanumia; a i ara ake ano i te toru o nga ra, i pera me ta nga karaipiture;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:4 and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:5----
1 Corinthians 15:5 A ka whakakite ki a Kipa; muri iho ki te tekau ma rua;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:5 and that He appeared to Cephas, then to the twelve.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:6----
1 Corinthians 15:6 Muri iho ka whakakite ki nga hoa tokomaha ake i te rima rau i te kitenga kotahi, e ora nei ano te nuinga o ratou, ko etahi ia kua moe;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:7----
1 Corinthians 15:7 Muri iho ka whakakite ki a Hemi; muri iho ki nga apotoro katoa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:7 then He appeared to James, then to all the apostles;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:8----
1 Corinthians 15:8 A muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:8 and last of all, as to one untimely born, He appeared to me also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:9----
1 Corinthians 15:9 Ko te iti rawa hoki ahau o nga apotoro, kahore e tau kia kiia he apotoro, moku i whakatoi i te hahi a te Atua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:9 For I am the least of the apostles, and not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:10----
1 Corinthians 15:10 Heoi na te aroha noa o te Atua tenei ahua oku: kihai ano tona aroha noa ki ahau i maumauria; heoi nui atu taku mahi i ta ratou katoa: ehara ia i te mea naku, engari na te aroha noa o te Atua i mahi tahi me ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:10 But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:11----
1 Corinthians 15:11 Na, ahakoa naku, ahakoa na ratou, ko ta matou kauwhau tenei, ko ta koutou ano tenei i whakapono ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:12----
1 Corinthians 15:12 ¶ Na, e kauwhautia nei a te Karaiti, tona aranga ake i te hunga mate, he pehea te kupu a etahi o koutou, kahore he aranga ake o te hunga mate?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:12 Now if Christ is preached, that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:13----
1 Corinthians 15:13 Mehemea hoki kahore he aranga o te hunga mate, kihai ano a te Karaiti i ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:13 But if there is no resurrection of the dead, not even Christ has been raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:14----
1 Corinthians 15:14 Mehemea hoki kahore a te Karaiti i ara, maumau noa ta matou kauwhau, maumau noa to koutou whakapono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:14 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:15----
1 Corinthians 15:15 Ae ra, ka kitea hoki matou he kaiwhakaatu teka i ta te Atua; no te mea ka whakaaturia nei e matou te Atua, nana i whakaara ake a te Karaiti; kihai nei i whakaarahia e ia, ki te kahore te hunga mate e ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:15 Moreover we are even found to be false witnesses of God, because we testified against God that He raised Christ, whom He did not raise, if in fact the dead are not raised.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:16----
1 Corinthians 15:16 Ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te Karaiti i whakaarahia:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:17----
1 Corinthians 15:17 A mehema kahore a te Karaiti i ara, he mea hanga noa to koutou whakapono; kei roto tonu koutou i o koutou hara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:17 and if Christ has not been raised, your faith is worthless; you are still in your sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:18----
1 Corinthians 15:18 Me te hunga hoki kua moe atu i roto i a te Karaiti, kua ngaro ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:18 Then those also who have fallen asleep in Christ have perished.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:19----
1 Corinthians 15:19 Ki te mea hei tenei ao anake he tumanako ma tatou ki a te Karaiti, nui atu te pouri mo tatou i o nga tangata katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:19 If we have hoped in Christ in this life only, we are of all men most to be pitied.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:20----
1 Corinthians 15:20 ¶ Ko tenei kua ara a te Karaiti i te hunga mate, kua waiho hei matamua mo te hunga kua moe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:20 But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:21----
1 Corinthians 15:21 Na te tangata nei hoki te mate, waihoki na te tangata te aranga o te hunga mate.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:21 For since by a man came death, by a man also came the resurrection of the dead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:22----
1 Corinthians 15:22 I roto hoki i a Arama ka mate katoa nga tangata, waihoki i roto i a te Karaiti ka whakaorangia katoatia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:22 For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:23----
1 Corinthians 15:23 Otiia ko tenei, ko tenei, i tona ake turanga; ko te Karaiti te matamua; muri iho ko te hunga a te Karaiti a tona haerenga mai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:23 But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:24----
1 Corinthians 15:24 Ko reira te mutunga, ina oti te rangatiratanga te hoatu e ia ki te Atua, ara ki te Matua; ina memeha i a ia nga kawanatanga katoa, nga mana katoa, me te kaha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:24 then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:25----
1 Corinthians 15:25 Kua takoto hoki te tikanga kia kingi ia, kia meinga katoatia ra ano e ia ona hoariri ki raro i ona waewae.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:25 For He must reign until He has put all His enemies under His feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:26----
1 Corinthians 15:26 Ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:26 The last enemy that will be abolished is death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:27----
1 Corinthians 15:27 No te mea, ka oti nga mea katoa te pehi e ia ki raro i ona waewae. Otira i tana kianga, Ka oti nga mea katoa te pehi ki raro i a ia; e marama ana kua waiho i waho te kaipehi o nga mea katoa ki raro i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:27 For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is evident that He is excepted who put all things in subjection to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:28----
1 Corinthians 15:28 A ka oti nga mea katoa te pehi e ia ki raro i a ia, ko reira hoki te Tama riro ai ki raro i te kaipehi o nga mea katoa ki raro i a ia, kia katoa ai te Atua i roto i te katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:28 When all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:29----
1 Corinthians 15:29 Penei ka aha te hunga e iriiria ana hei whakakapi mo te hunga mate? Ki te kahore rawa te hunga mate e ara, he aha hoki ratou ka iriiria ai hei whakakapi mo te hunga mate?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:30----
1 Corinthians 15:30 He aha ano tatou ka tu wehi ai i nga wa katoa?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:30 Why are we also in danger every hour?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:31----
1 Corinthians 15:31 Na koa taku oati, na toku whakamanamana ki a koutou, e oku teina, i roto i a Karaiti Ihu, ina mo te mate ahau i ia ra, i ia ra.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:31 I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:32----
1 Corinthians 15:32 Ha, mehemea ahau i whawhai ki te kararehe i Epeha, pera ana me te tangata, he aha te pai ki ahau? Ki te kahore te hunga mate e ara, e kai tatou, e inu, ko apopo hoki tatou mate ai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:32 If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what does it profit me? If the dead are not raised, LET US EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:33----
1 Corinthians 15:33 Kei whakapohehetia koutou: Ki te kino nga hoa, ka heke ki te kino nga tikanga pai.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:33 Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:34----
1 Corinthians 15:34 Oho ake ki te tika, a kaua e hara; kahore hoki o etahi matauranga ki te Atua: i korero ai ahau kia whakama ai koutou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:34 Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:35----
1 Corinthians 15:35 ¶ Otira tera tetahi e ki mai, peheatia ai te whakaarahanga o te hunga mate? he tinana aha hoki to ratou ina haere mai?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:35 But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:36----
1 Corinthians 15:36 Kuware! ko tau e whakato na, e kore e puta ki te ora, ki te kahore e mate:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:36 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:37----
1 Corinthians 15:37 A ko tau e whakato na, ehara i te tinana e puta ake a mua tau e whakato na, engari he kakano kau no te witi ranei, no tetahi atu mea ranei:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:37 and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:38----
1 Corinthians 15:38 E hoatu ana hoki e te Atua ki taua kakano he tinana, ko tana i pai ai, a ki tenei kakano, ki tenei kakano, tona ake tinana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:38 But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:39----
1 Corinthians 15:39 Ehara i te kikokiko kotahi nga kikokiko katoa: engari tera ano to te tangata kikokiko, a rere ke ano to te kararehe kikokiko, rere ke to te manu, rere ke to te ika.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:39 All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of men, and another flesh of beasts, and another flesh of birds, and another of fish.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:40----
1 Corinthians 15:40 Ko etahi tinana no te rangi, ko etahi tinana no te whenua: otiia rere ke te kororia o nga mea o te rangi, rere ke to nga mea o te whenua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:40 There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:41----
1 Corinthians 15:41 He kororia ke to te ra, he kororia ke to te marama, he kororia ke hoki to nga whetu: na poka ke te kororia o tetahi whetu i to tetahi whetu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:42----
1 Corinthians 15:42 He pera ano te aranga o te hunga mate. E whakatokia pirautia ana; e whakaarahia piraukoretia ana:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:42 So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:43----
1 Corinthians 15:43 E whakatokia honorekoretia ana; e whakaarahia kororiatia ana: e whakatokia ngoikoretia ana; e whakaarahia kahatia ana:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:43 it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:44----
1 Corinthians 15:44 E whakatokia ana he tinana maori; e whakaarahia ana he tinana wairua. Mehemea tera he tinana maori, tera ano hoki he tinana wairua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:45----
1 Corinthians 15:45 He penei hoki te mea i tuhituhia, Ko te tangata tuatahi, ko Arama, i meinga hei tangata ora; ko te Arama whakamutunga ka waiho hei wairua whakaora.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:45 So also it is written, "The first MAN, Adam, BECAME A LIVING SOUL." The last Adam became a life-giving spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:46----
1 Corinthians 15:46 He ahakoa ra ehara te mea wairua i te tuatahi, engari te mea maori; no muri te mea wairua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:46 However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:47----
1 Corinthians 15:47 Ko te tangata tuatahi no te whenua, he mea oneone: ko te tangata tuarua no te rangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:47 The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:48----
1 Corinthians 15:48 Ko nga mea oneone rite tonu ki te mea oneone; ko nga mea o te rangi rite tonu ki te mea o te rangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:48 As is the earthy, so also are those who are earthy; and as is the heavenly, so also are those who are heavenly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:49----
1 Corinthians 15:49 Na, kua mau nei ki a tatou te ahua o te mea oneone, waihoki ka mau ano ki a tatou te ahua o to te rangi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:49 Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:50----
1 Corinthians 15:50 Ko taku korero tenei, e oku teina, e kore e tau kia riro te rangatiratanga o te Atua i te kikokiko, i te toto; e kore ano te piraukore e riro i te pirau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:50 Now I say this, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:51----
1 Corinthians 15:51 ¶ Na, he mea huna tenei ka korerotia nei e ahau ki a koutou. E kore tatou katoa e moe, engari e whakaahuatia ketia tatou katoa;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:51 Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:52----
1 Corinthians 15:52 E kore e aha, kimo kau te kanohi, i te tetere whakamutunga: e tangi hoki te tetere whakamutunga: e tangi hoki te tetere, a e whakaarahia nga tupapaku, he mea piraukore, a ka whakaahuatia ketia tatou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:53----
1 Corinthians 15:53 Kua takoto hoki te tikanga kia kakahuria te piraukore e tenei pirau, kia kakahuria hoki te matekore e tenei hanga matemate nei.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:53 For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:54----
1 Corinthians 15:54 Heoi ka oti tenei pirau te whakakakahu ki te piraukore, me tenei hanga matemate nei te whakakakahu ki te matekore, ko reira rite ai te korero i tuhituhia, horomia ake te mate e te wikitoria.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:54 But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:55----
1 Corinthians 15:55 E te mate kei hea tou wero? E te reinga kei hea tou wikitoria?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:55 O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:56----
1 Corinthians 15:56 Ko te hara to te mate wero; na te ture hoki i kaha ai te hara:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:57----
1 Corinthians 15:57 Ki te Atua ia te whakawhetai, nana nei i homai te wikitoria ki a tatou, he meatanga na to tatou Ariki, na Ihu Karaiti.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:57 but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 15:58----
1 Corinthians 15:58 ¶ Heoi, e oku teina aroha, kia u, kei taea te whakakorikori, kia hira te mahi ki te Ariki i nga wa katoa, e matau ana hoki koutou, ehara i te maumau to koutou mauiui i roto i te Ariki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Co 15:58 Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your toil is not in vain in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Corinthians 16:1 ---- written 56 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1077_46_1_Corinthians_15_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1073_46_1_Corinthians_11_nz-en.html
1074_46_1_Corinthians_12_nz-en.html
1075_46_1_Corinthians_13_nz-en.html
1076_46_1_Corinthians_14_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
1078_46_1_Corinthians_16_nz-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_nz-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_nz-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."