|
1 Corinthians 16:1 ¶ Na mo te kohikohi mo te hunga tapu, peratia me taku i whakarite ai ki nga hahi o Karatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:1 Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so do you also.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:2---- 1 Corinthians 16:2 Hei te ra tuatahi o te wiki ka whakatakoto ia tangata, ia tangata o koutou ki te taha tohu ai, kei te ahua o te manaakitanga i a ia, kei waiho nga kohikohi mo te wa e tae atu ai ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:2 On the first day of every week each one of you is to put aside and save, as he may prosper, so that no collections be made when I come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:3---- 1 Corinthians 16:3 A ka tae atu ahau, maku e tono te hunga e whakapaingia ana e a koutou pukapuka hei mau i ta koutou aroha noa ki Hiruharama.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:3 When I arrive, whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:4---- 1 Corinthians 16:4 A ki te tika kia haere atu ano hoki ahau, ko matou tahi e haere.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:4 and if it is fitting for me to go also, they will go with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:5---- 1 Corinthians 16:5 ¶ Na ka haere atu ahau ki a koutou, ina tika ahau ra Makeronia: e tika ana hoki ahau ra Makeronia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:5 But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:6---- 1 Corinthians 16:6 A tera pea ahau e noho roa ki a koutou, taka noa pea te hotoke, kia ai koutou hei arahi i ahau ki te wahi e haere atu ai ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:6 and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:7---- 1 Corinthians 16:7 E kore hoki ahau e pai kia titiro haere noa ahau i a koutou aianei; e tumanako ana hoki ahau kia whakatau iho ahau ki a koutou, ki te tukua e te Ariki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:7 For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:8---- 1 Corinthians 16:8 Engari ka noho ahau ki Epeha taea noatia te Petekoha;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:8 But I will remain in Ephesus until Pentecost;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:9---- 1 Corinthians 16:9 Kua tuwhera mai nei he kuwaha rahi ki ahau, he mahi nui, a tera ano te tokomaha o te hunga tautohe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:9 for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:10---- 1 Corinthians 16:10 ¶ Na, ki te tae atu a Timoti, meinga kia kaua ia e noho wehi i roto i a koutou: e mahi ana hoki ia i te mahi a te Ariki, e penei ana me ahau nei:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:10 Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:11---- 1 Corinthians 16:11 Na reira kei whakahawea tetahi ki a ia; engari ata arahina ia i runga i te rangimarie, kia haere mai ai ki ahau: e tatari ana hoki ahau ki a ia, ratou ko nga teina.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:11 So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:12---- 1 Corinthians 16:12 Na, ko to tatou teina, ko Aporo, nui atu taku tohe ki a ia kia haere atu ratou ko nga teina ki a koutou: otira kihai rawa ia i pai kia haere atu i tenei wa: otira mana e haere atu a te wa e watea ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:12 But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:13---- 1 Corinthians 16:13 ¶ Kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:13 Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:14---- 1 Corinthians 16:14 Kia meatia a koutou mea katoa i runga i te aroha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:14 Let all that you do be done in love.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:15---- 1 Corinthians 16:15 He tohe tenei naku ki a koutou, e oku teina; e mohio ana koutou ki nga tangata o te whare o Tepana, ko te matamua tera o Akaia, kua tuku ano i a ratou hei kaimahi mo te hunga tapu;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:15 Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints),(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:16---- 1 Corinthians 16:16 Kia ngohengohe hoki koutou ki nga tangata pera, ki te hunga katoa ano e mahi tahi ana, e uaua ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:16 that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:17---- 1 Corinthians 16:17 Hari tonu hoki ahau ki te haerenga mai o Tepana, ratou ko Porotunatu, ko Akaiku: na ratou hoki i rite ai nga mea i kore i a koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:17 I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:18---- 1 Corinthians 16:18 I ora hoki i a ratou toku wairua, o koutou hoki: na kia mohio koutou ki te hunga pera.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:18 For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:19---- 1 Corinthians 16:19 ¶ Tenei nga hahi o Ahia te oha atu nei ki a koutou. He maha hoki nga mihi atu a Akuira raua ko Pirihiria i roto i te Ariki, a te hahi hoki i to raua whare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:19 The churches of Asia greet you. Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:20---- 1 Corinthians 16:20 Tenei nga teina katoa te oha atu nei ki a koutou. Oha atu ki a koutou ano, kei te kihi tapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:21---- 1 Corinthians 16:21 Ko te oha tenei aku, a Paora, he mea na toku ringa ake.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:21 The greeting is in my own hand--Paul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:22---- 1 Corinthians 16:22 Ki te kore tetahi e aroha ki te Ariki, kia waiho ia hei Anatema Maranata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:22 If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:23---- 1 Corinthians 16:23 Kia tau te aroha noa o te Ariki, o Ihu Karaiti, ki a koutou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:23 The grace of the Lord Jesus be with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 16:24---- 1 Corinthians 16:24 Hei a koutou katoa toku aroha i roto i a Karaiti Ihu. Amine.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 16:24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1078_46_1_Corinthians_16_nz-en.html 1074_46_1_Corinthians_12_nz-en.html 1075_46_1_Corinthians_13_nz-en.html 1076_46_1_Corinthians_14_nz-en.html 1077_46_1_Corinthians_15_nz-en.html 1079_47_2_Corinthians_01_nz-en.html 1080_47_2_Corinthians_02_nz-en.html 1081_47_2_Corinthians_03_nz-en.html 1082_47_2_Corinthians_04_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|