|
Ezra 4:1 و چون دشمنان یهودا و بنیامین شنیدند كهاسیران، هیكل یهوه خدای اسرائیل را بنا میكنند،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:1 Now when the enemies of Judah and Benjamin heard that the people of the exile were building a temple to the Lord God of Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:2---- Ezra 4:2 آنگاه نزد زربابل و رؤسای آبا آمده، به ایشان گفتند كه «ما همراه شما بنا خواهیم كرد زیرا كه ما مثل شما از زمان اسرحدون، پادشاه آشور كه ما را به اینجا آورد، خدای شما را میطلبیم و برای او قربانی میگذرانیم.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:2 they approached Zerubbabel and the heads of fathers' households, and said to them, "Let us build with you, for we, like you, seek your God; and we have been sacrificing to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us up here."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:3---- Ezra 4:3 اما زربابل و یشوع و سایر رؤسای آبای اسرائیل به ایشان گفتند: «شما را با ما در بنا كردن خانه خدای ما كاری نیست، بلكه ما تنها آن را برای یهوه، خدای اسرائیل چنانكه كورش پادشاه، سلطان فارس به ما امر فرموده است، آن را بنا خواهیم نمود.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:3 But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers' households of Israel said to them, "You have nothing in common with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the Lord God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:4---- Ezra 4:4 آنگاه اهل زمین دستهای قوم یهودا را سست كردند و ایشان را در بنا نمودن به تنگ میآوردند،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:4 Then the people of the land discouraged the people of Judah, and frightened them from building,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:5---- Ezra 4:5 و به ضدّ ایشان مدبران اجیر ساختند كه در تمام ایام كورش پادشاه فارس، تا سلطنت داریوش، پادشاه فارس قصد ایشان را باطل ساختند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:5 and hired counselors against them to frustrate their counsel all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:6---- Ezra 4:6 و چون اخشورش پادشاه شد، در ابتدای سلطنتش بر ساكنان یهودا و اورشلیم شكایت نوشتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:6 Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:7---- Ezra 4:7 و در ایام ارتحشستا، بشلام و متردات و طبئیل و سایر رفقای ایشان به ارتحشستا پادشاه فارس نوشتند؛ و مكتوب به خطّ آرامی نوشته شد و معنیاش در زبان ارامی.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:7 And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia; and the text of the letter was written in Aramaic and translated from Aramaic.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:8---- Ezra 4:8 رحوم فرمانفرما و شمشائی كاتب رساله به ضدّ اورشلیم، به ارتحشستا پادشاه، بدین مضمون نوشتند:(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:8 Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to King Artaxerxes, as follows--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:9---- Ezra 4:9 «پس رحوم فرمانفرما و شمشائی كاتب و سائر رفقای ایشان از دینیان و افرستكیان و طرفلیان و افرسیان و اركیان و بابلیان و شوشنكیان و دهائیان و عیلامیان،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:9 then wrote Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their colleagues, the judges and the lesser governors, the officials, the secretaries, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:10---- Ezra 4:10 و سایر امتهایی كه اسنفر عظیم و شریف ایشان را كوچانیده، در شهر سامره ساكن گردانیده است و سایر ساكنان ماورای نهر و اما بعد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:10 and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:11---- Ezra 4:11 (این است سواد مكتوبی كه ایشان نزد ارتحشستا پادشاه فرستادند. بندگانت كه ساكنان ماورای نهر میباشیم و اما بعد.)(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:11 this is the copy of the letter which they sent to him:" To King Artaxerxes: Your servants, the men in the region beyond the River, and now(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:12---- Ezra 4:12 پادشاه را معلوم باد كه یهودیانی كه ازجانب تو به نزد ما آمدند، به اورشلیم رسیدهاند و آن شهر فتنهانگیز و بد را بنا مینمایند و حصارها را برپا میكنند و بنیادها را مرمت مینمایند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:12 let it be known to the king that the Jews who came up from you have come to us at Jerusalem; they are rebuilding the rebellious and evil city and are finishing the walls and repairing the foundations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:13---- Ezra 4:13 الا´ن پادشاه را معلوم باد كه اگر این شهر بنا شود و حصارهایش تمام گردد، جزیه و خراج و باج نخواهند داد و بالاخره به پادشاهان ضرر خواهد رسید.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:13 Now let it be known to the king, that if that city is rebuilt and the walls are finished, they will not pay tribute, custom or toll, and it will damage the revenue of the kings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:14---- Ezra 4:14 پس چونكه ما نمك خانه پادشاه را میخوریم، ما را نشاید كه ضرر پادشاه را ببینیم. لهذا فرستادیم تا پادشاه را اطلاع دهیم،(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:14 Now because we are in the service of the palace, and it is not fitting for us to see the king's dishonor, therefore we have sent and informed the king,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:15---- Ezra 4:15 تا در كتاب تواریخ پدرانت تفتیش كرده شود و از كتاب تواریخ دریافت نموده، بفهمی كه این شهر، شهر فتنهانگیز است و ضرررساننده به پادشاهان و كشورها؛ و در ایام قدیم در میانش فتنه میانگیختند. و از همین سبب این شهر خراب شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:15 so that a search may be made in the record books of your fathers. And you will discover in the record books and learn that that city is a rebellious city and damaging to kings and provinces, and that they have incited revolt within it in past days; therefore that city was laid waste.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:16---- Ezra 4:16 بنابراین پادشاه را اطلاع میدهیم كه اگر این شهر بنا شود و حصارهایش تمام گردد، تو را به این طرف نهر نصیبی نخواهد بود.»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:16 We inform the king that if that city is rebuilt and the walls finished, as a result you will have no possession in the province beyond the River."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:17---- Ezra 4:17 پس پادشاه به رحوم فرمانفرما و شمشائی كاتب و سایر رفقای ایشان كه در سامره ساكن بودند و سایر ساكنان ماورای نهر، جواب فرستاد كه «سلامتی و اما بعد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:17 Then the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of the provinces beyond the River: "Peace. And now(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:18---- Ezra 4:18 مكتوبی كه نزد ما فرستادید، در حضور من واضح خوانده شد.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:18 the document which you sent to us has been translated and read before me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:19---- Ezra 4:19 و فرمانی از من صادر گشت و تفحص كرده، دریافت كردند كه این شهر از ایام قدیم با پادشاهان مقاومت مینموده و فتنه و فساد در آن واقع میشده است.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:19 A decree has been issued by me, and a search has been made and it has been discovered that that city has risen up against the kings in past days, that rebellion and revolt have been perpetrated in it,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:20---- Ezra 4:20 و پادشاهان قوی در اورشلیم بودهاند كه بر تمامی ماورای نهر سلطنت میكردند و جزیه و خراج و باج به ایشان میدادند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:20 that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:21---- Ezra 4:21 پس فرمانی صادر كنید كه آن مردان را از كار باز دارند و تا حكمی از من صادر نگردداین شهر بنا نشود.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:21 So, now issue a decree to make these men stop work, that this city may not be rebuilt until a decree is issued by me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:22---- Ezra 4:22 پس باحذر باشید كه در این كار كوتاهی ننمایید زیرا كه چرا این فساد برای ضرر پادشاهان پیش رود؟»(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:22 Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:23---- Ezra 4:23 پس چون نامه ارتحشستا پادشاه به حضور رحوم و شمشایی كاتب و رفقای ایشان خوانده شد، ایشان به تعجیل نزد یهودیان به اورشلیم رفتند و ایشان را با زور و جفا از كار باز داشتند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:23 Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:24---- Ezra 4:24 آنگاه كار خانه خدا كه در اورشلیم است، تعویق افتاد و تا سال دوم سلطنت داریوش، پادشاه فارس معطل ماند.(Persian) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 4:24 Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 5:1 ---- written 465-444 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0407_15_Ezra_04_ir-en.html 0403_14_2_Chronicles_36_ir-en.html 0404_15_Ezra_01_ir-en.html 0405_15_Ezra_02_ir-en.html 0406_15_Ezra_03_ir-en.html 0408_15_Ezra_05_ir-en.html 0409_15_Ezra_06_ir-en.html 0410_15_Ezra_07_ir-en.html 0411_15_Ezra_08_ir-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|