Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PERSIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezra 5:1 ---- written 465-444 B.C.----
Ezra 5:1 آنگاه‌ دو نبی، یعنی‌ حجی‌ نبی‌ و زكریا ابن عدو، برای‌ یهودیانی‌ كه‌ در یهودا و اورشلیم‌ بودند، به‌ نام‌ خدای‌ اسرائیل‌ كه‌ با ایشان‌ میبود نبوت‌ كردند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:1 When the prophets, Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, who was over them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:2----
Ezra 5:2 و در آن‌ زمان‌ زربابل‌ بن‌ شألتیئیل‌ و یشوع‌ بن‌ یوصاداق‌ برخاسته، به‌ بنا نمودن‌ خانه‌ خدا كه‌ در اورشلیم‌ است‌ شروع‌ كردند و انبیای‌ خدا همراه‌ ایشان‌ بوده، ایشان‌ را مساعدت‌ مینمودند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:2 then Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak arose and began to rebuild the house of God which is in Jerusalem; and the prophets of God were with them supporting them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:3----
Ezra 5:3 در آن‌ وقت‌ تتنایی، والی‌ ماورای‌ نهر و شتربوزنای‌ و رفقای‌ ایشان‌ آمده، به‌ ایشان‌ چنین‌ گفتند: «كیست‌ كه‌ شما را امر فرموده‌ است‌ كه‌ این‌ خانه‌ را بنا نمایید و این‌ حصار را برپا كنید؟»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:3 At that time Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and their colleagues came to them and spoke to them thus, "Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:4----
Ezra 5:4 پس‌ ایشان‌ را بدین‌ منوال‌ از نامهای‌ كسانی‌ كه‌ این‌ عمارت‌ را بنا میكردند اطلاع‌ دادیم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:4 Then we told them accordingly what the names of the men were who were reconstructing this building.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:5----
Ezra 5:5 اما چشم‌ خدای‌ ایشان‌ بر مشایخ‌ یهودا بود كه‌ ایشان‌ را نتوانستند از كار بازدارند تا این‌ امر به‌ سمع‌ داریوش‌ برسد و جواب‌ مكتوب‌ دربارهاش‌ داده‌ شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:5 But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:6----
Ezra 5:6 سواد مكتوبی‌ كه‌ تتنایی، والی‌ ماوراینهر و شتربوزنای‌ و رفقای‌ او افرسكیان‌ كه‌ در ماورای‌ نهر ساكن‌ بودند، نزد داریوش‌ پادشاه‌ فرستادند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:6 This is the copy of the letter which Tattenai, the governor of the province beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues the officials, who were beyond the River, sent to Darius the king.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:7----
Ezra 5:7 مكتوب‌ را نزد او فرستادند و در آن‌ بدین‌ مضمون‌ مرقوم‌ بود كه‌ «بر داریوش‌ پادشاه‌ سلامتی تمام‌ باد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:7 They sent a report to him in which it was written thus: "To Darius the king, all peace.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:8----
Ezra 5:8 بر پادشاه‌ معلوم‌ باد كه‌ ما به‌ بلاد یهودیان، به‌ خانه‌ خدای‌ عظیم‌ رفتیم‌ و آن‌ را از سنگهای‌ بزرگ‌ بنا میكنند و چوبها در دیوارش‌ میگذارند و این‌ كار در دست‌ ایشان‌ به‌ تعجیل، معمول‌ و به‌ انجام‌ رسانیده‌ میشود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:8 Let it be known to the king that we have gone to the province of Judah, to the house of the great God, which is being built with huge stones, and beams are being laid in the walls; and this work is going on with great care and is succeeding in their hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:9----
Ezra 5:9 آنگاه‌ از مشایخ‌ ایشان‌ پرسیده، چنین‌ به‌ ایشان‌ گفتیم: كیست‌ كه‌ شما را امر فرموده‌ است‌ كه‌ این‌ خانه‌ را بنا كنید و دیوارهایش‌ را برپا نمایید؟(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:9 Then we asked those elders and said to them thus, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:10----
Ezra 5:10 و نیز نامهای‌ ایشان‌ را از ایشان‌ پرسیدیم‌ تا تو را اعلام‌ نماییم‌ و نامهای‌ كسانی‌ كه‌ رؤسای‌ ایشانند نوشتهایم.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:10 We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:11----
Ezra 5:11 و ایشان‌ در جواب‌ ما چنین‌ گفتند كه‌ ما بندگان‌ خدای‌ آسمان‌ و زمین‌ هستیم‌ و خانهای‌ را تعمیر مینماییم‌ كه‌ چندین‌ سال‌ قبل‌ از این‌ بنا شده‌ و پادشاه‌ بزرگ‌ اسرائیل‌ آن‌ را ساخته‌ و به‌ انجام‌ رسانیده‌ بود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:11 Thus they answered us, saying, 'We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:12----
Ezra 5:12 لیكن‌ بعد از آن، پدران‌ ما خشم‌ خدای‌ آسمان‌ را به‌ هیجان‌ آوردند. پس‌ او ایشان‌ را به‌ دست‌ نبوكدنصر كلدانی، پادشاه‌ بابل‌ تسلیم‌ نمود كه‌ این‌ خانه‌ را خراب‌ كرد و قوم‌ را به‌ بابل‌ به‌ اسیری‌ برد.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:12 But because our fathers had provoked the God of heaven to wrath, He gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this temple and deported the people to Babylon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:13----
Ezra 5:13 اما در سال‌ اول‌ كورش‌ پادشاه‌ بابل، همین‌ كورش‌ پادشاه‌ امر فرمود كه‌ این‌ خانه‌ خدا را بنا نمایند.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:13 However, in the first year of Cyrus king of Babylon, King Cyrus issued a decree to rebuild this house of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:14----
Ezra 5:14 و نیز ظروف‌ طلا و نقره‌ خانه‌ خدا كه‌ نبوكدنصر آنها را از هیكل‌ اورشلیم‌ گرفته‌ وبه‌ هیكل‌ بابل‌ آورده‌ بود، كورش‌ پادشاه‌ آنها را از هیكل‌ بابل‌ بیرون‌ آورد و به‌ شیشبصر نامی‌ كه‌ او را والی‌ ساخته‌ بود، تسلیم‌ نمود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:14 Also the gold and silver utensils of the house of God which Nebuchadnezzar had taken from the temple in Jerusalem, and brought them to the temple of Babylon, these King Cyrus took from the temple of Babylon and they were given to one whose name was Sheshbazzar, whom he had appointed governor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:15----
Ezra 5:15 و او را گفت‌ كه‌ این‌ ظروف‌ را برداشته، برو و آنها رابه‌ هیكلی‌ كه‌ در اورشلیم‌ است‌ ببر و خانه‌ خدا در جایش‌ بنا كرده‌ شود.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:15 He said to him, "Take these utensils, go and deposit them in the temple in Jerusalem and let the house of God be rebuilt in its place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:16----
Ezra 5:16 آنگاه‌ این‌ شیشبصر آمد و بنیاد خانه‌ خدا را كه‌ در اورشلیم‌ است‌ نهاد و از آن‌ زمان‌ تا بحال‌ بنا میشود و هنوز تمام‌ نشده‌ است.(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:16 Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not yet completed.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 5:17----
Ezra 5:17 پس‌ الا´ن‌ اگر پادشاه‌ مصلحت‌ داند، در خزانه‌ پادشاه‌ كه‌ در بابل‌ است‌ تفحص‌ كنند كه‌ آیا چنین‌ است‌ یا نه‌ كه‌ فرمانی‌ از كورش‌ پادشاه‌ صادر شده‌ بود كه‌ این‌ خانه‌ خدا در اورشلیم‌ بنا شود و پادشاه‌ مرضی خود را در این‌ امر نزد ما بفرستد.»(Persian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 5:17 "Now if it pleases the king, let a search be conducted in the king's treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God at Jerusalem; and let the king send to us his decision concerning this matter."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 6:1 ---- written 465-444 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0408_15_Ezra_05_ir-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0404_15_Ezra_01_ir-en.html
0405_15_Ezra_02_ir-en.html
0406_15_Ezra_03_ir-en.html
0407_15_Ezra_04_ir-en.html

NEXT CHAPTERS:
0409_15_Ezra_06_ir-en.html
0410_15_Ezra_07_ir-en.html
0411_15_Ezra_08_ir-en.html
0412_15_Ezra_09_ir-en.html

links to all chapters (IR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."