|
1 Thessalonians 3:1 Przeto nie mogąc dłużej znosić, upodobało się nam, abyśmy sami w Atenach zostali.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:1 Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:2---- 1 Thessalonians 3:2 I posłaliśmy Tymoteusza, brata naszego i sługę Bożego, i pomocnika naszego w Ewangielii Chrystusowej, aby was utwierdził i napominał z strony wiary waszej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:2 and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:3---- 1 Thessalonians 3:3 Aby się żaden nie poruszał w tych uciskach; gdyż sami wiecie, żeśmy na to wystawieni.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:3 so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:4---- 1 Thessalonians 3:4 Albowiem gdyśmy byli u was, opowiadaliśmy wam, żeśmy mieli być uciśnieni, jakoż się też to stało, i wiecie o tem.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:4 For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:5---- 1 Thessalonians 3:5 Dlatego i ja, nie mogąc tego dłużej znosić, posłałem go, abym się dowiedział o wierze waszej, by was snać nie kusił ten, co kusi, a nie była daremna praca nasza.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:5 For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:6---- 1 Thessalonians 3:6 Lecz teraz Tymoteusz od was do nas przyszedł i zwiastował nam wesołą nowinę o wierze i miłości waszej, a iż nas zawsze dobrze wspominacie, żądając nas widzieć, tak jako i my was.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:6 But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:7---- 1 Thessalonians 3:7 Dlatego pocieszeni jesteśmy, bracia! z was w każdym utrapieniu i potrzebie naszej przez wiarę waszę;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:7 for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:8---- 1 Thessalonians 3:8 Bo teraz my żyjemy, jeźli wy stoicie w Panu.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:8 for now we really live, if you stand firm in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:9---- 1 Thessalonians 3:9 Albowiem jakież dziękowanie możemy Bogu oddać za was za wszelkie wesele, którem się weselimy dla was przed Bogiem naszym?(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:10---- 1 Thessalonians 3:10 W nocy i we dnie bardzo się gorliwie modląc, abyśmy oglądali oblicze wasze i dopełnili niedostatków wiary waszej.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:10 as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:11---- 1 Thessalonians 3:11 Lecz sam Bóg i Ojciec nasz, i Pan nasz, Jezus Chrystus, niech wyprostuje drogę naszę do was;(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:11 Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:12---- 1 Thessalonians 3:12 A was Pan niech pomnoży i obfitującymi uczyni w miłości jednego ku drugiemu, i ku wszystkim, jako i nas ku wam,(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:12 and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 3:13---- 1 Thessalonians 3:13 Aby utwierdzone były serca wasze nienaganione w świętobliwości przed Bogiem i Ojcem naszym, na przyjście Pana naszego, Jezusa Chrystusa, ze wszystkimi świętymi jego.(Polish) -------------------------------------------------------------------------------- 1Th 3:13 so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Thessalonians 4:1 ---- written 51 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1114_52_1_Thessalonians_03_po-en.html 1110_51_Colossians_03_po-en.html 1111_51_Colossians_04_po-en.html 1112_52_1_Thessalonians_01_po-en.html 1113_52_1_Thessalonians_02_po-en.html 1115_52_1_Thessalonians_04_po-en.html 1116_52_1_Thessalonians_05_po-en.html 1117_53_2_Thessalonians_01_po-en.html 1118_53_2_Thessalonians_02_po-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|