Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: PORTUGUESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Genesis 42:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Gênesis 42:1 E vendo Jacó que no Egito havia alimentos, disse a seus filhos: Por que estais olhando uns para os outros?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:1 Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, "Why are you staring at one another?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:2----
Gênesis 42:2 E disse: Eis que, eu ouvi que há alimentos no Egito; descei ali, e comprai dali para nós, para que possamos viver, e não nos morramos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:2 He said, "Behold, I have heard that there is grain in Egypt; go down there and buy some for us from that place, so that we may live and not die."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:3----
Gênesis 42:3 E desceram os dez irmãos de José a comprar trigo ao Egito.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:3 Then ten brothers of Joseph went down to buy grain from Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:4----
Gênesis 42:4 Mas Jacó não enviou a Benjamim irmão de José com seus irmãos; porque disse: Não seja acaso que lhe aconteça algum desastre.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:4 But Jacob did not send Joseph's brother Benjamin with his brothers, for he said, "I am afraid that harm may befall him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:5----
Gênesis 42:5 E vieram os filhos de Israel a comprar entre os que vinham: porque havia fome na terra de Canaã.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:5 So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:6----
Gênesis 42:6 E José era o senhor da terra, que vendia a todo o povo da terra: e chegaram os irmãos de José, e inclinaram-se a ele rosto por terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:6 Now Joseph was the ruler over the land; he was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:7----
Gênesis 42:7 E José quando viu seus irmãos, reconheceu-os; mas fez que não os conhecesse, e falou-lhes asperamente, e lhes disse: De onde viestes? Eles responderam: Da terra de Canaã, para comprar alimentos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:7 When Joseph saw his brothers he recognized them, but he disguised himself to them and spoke to them harshly. And he said to them, "Where have you come from?" And they said, "From the land of Canaan, to buy food."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:8----
Gênesis 42:8 José, pois, reconheceu a seus irmãos; mas eles não o reconheceram.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:8 But Joseph had recognized his brothers, although they did not recognize him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:9----
Gênesis 42:9 Então se lembrou José dos sonhos que havia tido deles, e disse-lhes: Sois espias; viestes ver a fraqueza do país.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:9 Joseph remembered the dreams which he had about them, and said to them, "You are spies; you have come to look at the undefended parts of our land."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:10----
Gênesis 42:10 E eles lhe responderam: Não, meu senhor; teus servos vieram comprar alimentos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:10 Then they said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:11----
Gênesis 42:11 Todos nós somos filhos de um homem; somos homens honestos; teus servos nunca foram espias.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:11 We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:12----
Gênesis 42:12 E ele lhes disse: Não; viestes ver a fraqueza do país.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:12 Yet he said to them, "No, but you have come to look at the undefended parts of our land!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:13----
Gênesis 42:13 E eles responderam: Teus servos somos doze irmãos, filhos de um homem na terra de Canaã; e eis que o menor está hoje com nosso pai, e outro desapareceu.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:13 But they said, "Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with our father today, and one is no longer alive."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:14----
Gênesis 42:14 E José lhes disse: Isso é o que vos disse, afirmando que sois espias;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:14 Joseph said to them, "It is as I said to you, you are spies;(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:15----
Gênesis 42:15 Nisto sereis provados: Vive Faraó que não saireis daqui, a não ser quando vosso irmão menor vier aqui.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:15 by this you will be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here!(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:16----
Gênesis 42:16 Enviai um de vós, e traga a vosso irmão; e vós ficai presos, e vossas palavras serão provadas, se há verdade convosco: e se não, vive Faraó, que sois espias.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:16 Send one of you that he may get your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. But if not, by the life of Pharaoh, surely you are spies."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:17----
Gênesis 42:17 E juntou-os no cárcere por três dias.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:17 So he put them all together in prison for three days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:18----
Gênesis 42:18 E ao terceiro dia disse-lhes José: Fazei isto, e vivei; eu temo a Deus;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:18 Now Joseph said to them on the third day, "Do this and live, for I fear God:(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:19----
Gênesis 42:19 Se sois homens honestos, fique preso na casa de vosso cárcere um de vossos irmãos; e vós ide, levai o alimento para a fome de vossa casa;(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:19 if you are honest men, let one of your brothers be confined in your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:20----
Gênesis 42:20 Porém haveis de trazer-me a vosso irmão mais novo, e serão comprovadas vossas palavras, e não morrereis. E eles o fizeram assim.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:20 and bring your youngest brother to me, so your words may be verified, and you will not die." And they did so.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:21----
Gênesis 42:21 E diziam um ao outro: Verdadeiramente pecamos contra nosso irmão, que vimos a angústia de sua alma quando nos rogava, e não o ouvimos; por isso veio sobre nós esta angústia.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:21 Then they said to one another, "Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:22----
Gênesis 42:22 Então Rúben lhes respondeu, dizendo: Não vos falei eu e disse: Não pequeis contra o jovem; e não escutastes? Eis que também o sangue dele é requerido.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:22 Reuben answered them, saying, "Did I not tell you, 'Do not sin against the boy'; and you would not listen? Now comes the reckoning for his blood."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:23----
Gênesis 42:23 E eles não sabiam que os entendia José, porque havia intérprete entre eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:23 They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:24----
Gênesis 42:24 E apartou-se ele deles, e chorou: depois voltou a eles, e lhes falou, e tomou dentre eles a Simeão, e aprisionou-lhe à vista deles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:24 He turned away from them and wept. But when he returned to them and spoke to them, he took Simeon from them and bound him before their eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:25----
Gênesis 42:25 E mandou José que enchessem seus sacos de trigo, e devolvessem o dinheiro de cada um deles, pondo-o em seu saco, e lhes dessem comida para o caminho; e fez-se assim com eles.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:25 Then Joseph gave orders to fill their bags with grain and to restore every man's money in his sack, and to give them provisions for the journey. And thus it was done for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:26----
Gênesis 42:26 E eles puseram seu trigo sobre seus asnos, e foram-se dali.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:26 So they loaded their donkeys with their grain and departed from there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:27----
Gênesis 42:27 E abrindo um deles seu saco para dar de comer a seu asno no lugar de parada, viu seu dinheiro que estava na boca de seu saco.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:27 As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:28----
Gênesis 42:28 E disse a seus irmãos: Meu dinheiro se me foi devolvido, e ainda ei-lo aqui em meu saco. Alarmou-se, então, o coração deles e, espantados, disseram um ao outro: Que é isto que Deus nos fez?(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:28 Then he said to his brothers, "My money has been returned, and behold, it is even in my sack." And their hearts sank, and they turned trembling to one another, saying, "What is this that God has done to us?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:29----
Gênesis 42:29 E vindos a Jacó seu pai em terra de Canaã, contaram-lhe tudo o que lhes havia acontecido, dizendo:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:30----
Gênesis 42:30 Aquele homem, senhor da terra, nos falou asperamente, e nos tratou como espias da terra:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:30 "The man, the lord of the land, spoke harshly with us, and took us for spies of the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:31----
Gênesis 42:31 E nós lhe dissemos: Somos homens honestos, nunca fomos espias:(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:31 But we said to him, 'We are honest men; we are not spies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:32----
Gênesis 42:32 Somos doze irmãos, filhos de nosso pai; um desapareceu, e o menor está hoje com nosso pai na terra de Canaã.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:32 We are twelve brothers, sons of our father; one is no longer alive, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:33----
Gênesis 42:33 E aquele homem, senhor da terra, nos disse: Nisto conhecerei que sois homens honestos; deixai comigo um de vossos irmãos, e tomai para a fome de vossas casas, e ide,(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:33 The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:34----
Gênesis 42:34 E trazei-me a vosso irmão o mais novo, para que eu saiba que não sois espias, mas sim homens honestos: assim vos darei a vosso irmão, e negociareis na terra.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:34 But bring your youngest brother to me that I may know that you are not spies, but honest men. I will give your brother to you, and you may trade in the land.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:35----
Gênesis 42:35 E aconteceu que esvaziando eles seus sacos, eis que no saco de cada um estava o pacote de seu dinheiro: e vendo eles e seu pai os pacotes de seu dinheiro, tiveram temor.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:35 Now it came about as they were emptying their sacks, that behold, every man's bundle of money was in his sack; and when they and their father saw their bundles of money, they were dismayed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:36----
Gênesis 42:36 Então seu pai Jacó lhes disse: Vós me privastes de meus filhos; José desapareceu, nem Simeão tampouco, e a Benjamim o levareis; contra mim são todas estas coisas.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:36 Their father Jacob said to them, "You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:37----
Gênesis 42:37 E Rúben falou a seu pai, dizendo: Podes matar meus dois filhos, se eu não o devolver a ti; entrega-o em minha mão, que eu o devolverei a ti.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:37 Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my care, and I will return him to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 42:38----
Gênesis 42:38 E ele disse: Não descerá meu filho convosco; que seu irmão é morto, e ele somente restou; e se lhe acontecer algum desastre no caminho por onde vades, fareis descer minhas cãs com dor ao mundo dos mortos.(Portuguese)
--------------------------------------------------------------------------------
Gen 42:38 But Jacob said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow."(NASB-1995)

================================================================================
---- Genesis 43:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0042_01_Genesis_42_pt-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0038_01_Genesis_38_pt-en.html
0039_01_Genesis_39_pt-en.html
0040_01_Genesis_40_pt-en.html
0041_01_Genesis_41_pt-en.html

NEXT CHAPTERS:
0043_01_Genesis_43_pt-en.html
0044_01_Genesis_44_pt-en.html
0045_01_Genesis_45_pt-en.html
0046_01_Genesis_46_pt-en.html

links to all chapters (PT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."