|
1 Corinteni 7:1 Și despre cele ce mi-ați scris: [este] bine pentru om să nu se atingă de femeie.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:1 Now concerning the things about which you wrote, it is good for a man not to touch a woman.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:2---- 1 Corinteni 7:2 Totuși, ca [să evite] curvia, fiecare bărbat să aibă soția lui, și fiecare femeie să aibă propriul ei soț.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:2 But because of immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:3---- 1 Corinteni 7:3 Soțul să dea soției bunăvoința datorată; și tot așa și soția, soțului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:3 The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise also the wife to her husband.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:4---- 1 Corinteni 7:4 Soția nu are putere asupra propriului ei trup, ci soțul; și la fel, nici soțul nu are putere asupra propriului său trup, ci soția.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:4 The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:5---- 1 Corinteni 7:5 Să nu vă privați unul de celălalt, decât doar prin înțelegere pentru un timp, ca să vă dăruiți postului și rugăciunii; și să vă împreunați din nou ca nu cumva să vă ispitească Satan din cauza lipsei voastre de autocontrol.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:5 Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:6---- 1 Corinteni 7:6 Dar spun aceasta prin permisiune, nu prin poruncă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:6 But this I say by way of concession, not of command.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:7---- 1 Corinteni 7:7 Fiindcă aș dori ca toți oamenii să fie întocmai ca mine. Dar fiecare are propriul lui dar din Dumnezeu, unul într-un fel, și altul altfel.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:7 Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:8---- 1 Corinteni 7:8 De aceea [le] spun celor necăsătoriți și văduvelor: Este bine pentru ei dacă rămân întocmai ca mine.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:8 But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:9---- 1 Corinteni 7:9 Dar dacă nu [se] pot înfrâna, să se căsătorească; fiindcă este mai bine să se căsătorească decât să ardă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:9 But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:10---- 1 Corinteni 7:10 ¶ Iar celor căsătoriți le poruncesc nu eu, ci Domnul: Soția să nu se despartă de soț.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:10 But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:11---- 1 Corinteni 7:11 Dar chiar dacă se desparte, să rămână necăsătorită sau să se împace cu soțul [ei]; și soțul să nu divorțeze de soția [lui].(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:11 (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:12---- 1 Corinteni 7:12 Dar celorlalți [le] spun eu, nu Domnul: Dacă vreun frate are o soție ce nu crede, și ea se mulțumește să locuiască cu el, să nu divorțeze de ea;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:12 But to the rest I say, not the Lord, that if any brother has a wife who is an unbeliever, and she consents to live with him, he must not divorce her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:13---- 1 Corinteni 7:13 Și femeia care are un soț ce nu crede, și el se mulțumește să locuiască cu ea, să nu îl părăsească.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:13 And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:14---- 1 Corinteni 7:14 Fiindcă soțul care nu crede este sfințit prin soție, și soția care nu crede este sfințită prin soț; altfel, copiii voștri sunt necurați; dar acum sunt sfinți.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:14 For the unbelieving husband is sanctified through his wife, and the unbelieving wife is sanctified through her believing husband; for otherwise your children are unclean, but now they are holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:15---- 1 Corinteni 7:15 Dar dacă cel ce nu crede se desparte, să se despartă. Un frate sau o soră nu este în robie în astfel [de] [cazuri], dar Dumnezeu ne-a chemat la pace.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:15 Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:16---- 1 Corinteni 7:16 Fiindcă ce știi tu, soție, dacă [îți] vei salva soțul? Sau ce știi tu, soțule, dacă [îți ]vei salva soția?(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:16 For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:17---- 1 Corinteni 7:17 Totuși, așa cum Dumnezeu a împărțit fiecăruia, așa cum Domnul a chemat pe fiecare, așa să umble. Și așa rânduiesc în toate bisericile.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:17 Only, as the Lord has assigned to each one, as God has called each, in this manner let him walk. And so I direct in all the churches.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:18---- 1 Corinteni 7:18 Este cineva chemat fiind circumcis? Să nu se facă necircumcis. Este cineva chemat în necircumcizie? Să nu se circumcidă.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:18 Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:19---- 1 Corinteni 7:19 Circumcizia nu este nimic, și necircumcizia nu este nimic, ci ținerea poruncilor lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but what matters is the keeping of the commandments of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:20---- 1 Corinteni 7:20 Fiecare să rămână în aceeași chemare în care a fost chemat.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:20 Each man must remain in that condition in which he was called.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:21---- 1 Corinteni 7:21 Ești chemat, [să fii] rob? Nu te neliniști de aceasta; dar dacă poți fi făcut liber, mai degrabă folosește-te [de aceasta].(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:21 Were you called while a slave? Do not worry about it; but if you are able also to become free, rather do that.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:22---- 1 Corinteni 7:22 Fiindcă cel ce este chemat în Domnul, [să fie] rob, este un eliberat al Domnului; tot așa și cel ce este chemat, [să fie] liber, este rob al lui Cristos.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:22 For he who was called in the Lord while a slave, is the Lord's freedman; likewise he who was called while free, is Christ's slave.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:23---- 1 Corinteni 7:23 Voi sunteți cumpărați cu un preț; nu vă faceți robi ai oamenilor.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:23 You were bought with a price; do not become slaves of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:24---- 1 Corinteni 7:24 Fiecare, fraților, în starea în care a fost chemat, în aceea să rămână cu Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:24 Brethren, each one is to remain with God in that condition in which he was called.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:25---- 1 Corinteni 7:25 ¶ Cât despre fecioare și feciori, nu am poruncă de la Domnul; totuși îmi dau sfatul, ca unul ce am obținut milă de la Domnul să fiu credincios.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:25 Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:26---- 1 Corinteni 7:26 De aceea presupun că aceasta este bine, din cauza strâmtorării prezente, [spun ]că[ este] bine pentru om să fie așa.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:26 I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:27---- 1 Corinteni 7:27 Ești legat de soție? Nu căuta să fii dezlegat. Ești dezlegat de soție? Nu căuta soție.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:27 Are you bound to a wife? Do not seek to be released. Are you released from a wife? Do not seek a wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:28---- 1 Corinteni 7:28 Dar și dacă te căsătorești, nu ai păcătuit; și dacă fecioara se căsătorește, nu a păcătuit. Totuși astfel [de oameni] vor avea necaz în carne; dar eu vă cruț.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:28 But if you marry, you have not sinned; and if a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have trouble in this life, and I am trying to spare you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:29---- 1 Corinteni 7:29 Dar spun aceasta, fraților, timpul [este] scurt; rămâne ca și cei ce au soții să fie ca și cum nu ar avea;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:29 But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:30---- 1 Corinteni 7:30 Și cei ce plâng, ca și cum nu ar plânge; și cei ce se bucură, ca și cum nu s-ar bucura; și cei ce cumpără, ca și cum nu ar stăpâni;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:30 and those who weep, as though they did not weep; and those who rejoice, as though they did not rejoice; and those who buy, as though they did not possess;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:31---- 1 Corinteni 7:31 Și cei ce folosesc această lume, ca și cum nu ar abuza [de ea]; fiindcă înfățișarea acestei lumi trece.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:31 and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:32---- 1 Corinteni 7:32 Dar aș dori ca voi să fiți fără grijă. Cel necăsătorit se îngrijește de lucrurile care aparțin Domnului, cum să placă Domnului;(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:32 But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:33---- 1 Corinteni 7:33 Dar cel căsătorit se îngrijește de lucrurile lumii, cum să placă soției.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:33 but one who is married is concerned about the things of the world, how he may please his wife,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:34---- 1 Corinteni 7:34 Tot așa între soție și fecioară este diferență. Cea necăsătorită se îngrijește de lucrurile Domnului, ca să fie sfântă deopotrivă în trup și în duh; dar cea căsătorită se îngrijește de lucrurile lumii, cum să placă soțului.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:34 and his interests are divided. The woman who is unmarried, and the virgin, is concerned about the things of the Lord, that she may be holy both in body and spirit; but one who is married is concerned about the things of the world, how she may please her husband.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:35---- 1 Corinteni 7:35 Iar aceasta o spun spre folosul vostru; nu ca să arunc un laț asupra voastră, ci pentru ceea ce este frumos și ca să serviți Domnului fără distragere.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:35 This I say for your own benefit; not to put a restraint upon you, but to promote what is appropriate and to secure undistracted devotion to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:36---- 1 Corinteni 7:36 Dar dacă cineva gândește că se poartă necuvenit față de fecioara lui, dacă trece de floarea vârstei [ei] și nevoia o cere, să facă ce voiește, nu păcătuiește, să se căsătorească.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:36 But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:37---- 1 Corinteni 7:37 Totuși, cel ce stă neclintit în inima lui, neavând constrângere, și are putere peste propria lui voință și a hotărât astfel în inima lui că își va păstra fecioara, bine face.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:37 But he who stands firm in his heart, being under no constraint, but has authority over his own will, and has decided this in his own heart, to keep his own virgin daughter, he will do well.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:38---- 1 Corinteni 7:38 Astfel, cel ce dă în căsătorie bine face, iar cel ce nu dă în căsătorie mai bine face.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:38 So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:39---- 1 Corinteni 7:39 ¶ Soția este legată prin lege cât timp trăiește soțul ei; dar dacă soțul ei moare, este liberă să se căsătorească cu cine voiește, numai în Domnul.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:39 A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 7:40---- 1 Corinteni 7:40 Dar după sfatul meu, este mai fericită dacă rămâne așa; și gândesc că și eu am Duhul lui Dumnezeu.(Romanian) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 7:40 But in my opinion she is happier if she remains as she is; and I think that I also have the Spirit of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:1 ---- written 56 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1069_46_1_Corinthians_07_ro-en.html 1065_46_1_Corinthians_03_ro-en.html 1066_46_1_Corinthians_04_ro-en.html 1067_46_1_Corinthians_05_ro-en.html 1068_46_1_Corinthians_06_ro-en.html 1070_46_1_Corinthians_08_ro-en.html 1071_46_1_Corinthians_09_ro-en.html 1072_46_1_Corinthians_10_ro-en.html 1073_46_1_Corinthians_11_ro-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|