|
Génesis 35:1 Y dijo Dios a Jacob: Levántate, sube a Betel, y quédate allí; y haz allí un altar a Dios, que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:1 Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:2---- Génesis 35:2 Entonces Jacob dijo a su familia y a todos los que con él estaban: Quitad los dioses ajenos que hay entre vosotros, y limpiaos, y mudad vuestras vestiduras.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:2 So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:3---- Génesis 35:3 Y levantémonos, y subamos a Betel; y haré allí altar al Dios que me respondió en el día de mi angustia, y ha sido conmigo en el camino que he andado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:3 and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever I have gone."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:4---- Génesis 35:4 Así dieron a Jacob todos los dioses ajenos que había en poder de ellos, y los zarcillos que estaban en sus orejas; y Jacob los escondió debajo de una encina, que estaba junto a Siquem.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:4 So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:5---- Génesis 35:5 Y partieron, y el terror de Dios fue sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:5 As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:6---- Génesis 35:6 Y llegó Jacob a Luz, que está en tierra de Canaán (ésta es Betel), él y todo el pueblo que con él estaba.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:7---- Génesis 35:7 Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-Betel, porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:7 He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:8---- Génesis 35:8 Entonces murió Débora, ama de Rebeca, y fue sepultada a las raíces de Betel, debajo de una encina: y se llamó su nombre Alon-Bacut.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:8 Now Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below Bethel under the oak; it was named Allon-bacuth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:9---- Génesis 35:9 Y se apareció otra vez Dios a Jacob, cuando se había vuelto de Padan-aram, y le bendijo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:9 Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:10---- Génesis 35:10 Y le dijo Dios: Tu nombre es Jacob; no se llamará más tu nombre Jacob, sino Israel será tu nombre: y llamó su nombre Israel.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:10 God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:11---- Génesis 35:11 Y le dijo Dios: Yo soy Dios Omnipotente; crece y multiplícate; una nación y conjunto de naciones procederán de ti, y reyes saldrán de tus lomos.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:11 God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:12---- Génesis 35:12 Y la tierra que yo he dado a Abraham y a Isaac, la daré a ti: y a tu simiente después de ti daré la tierra.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:12 "The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:13---- Génesis 35:13 Y se fue de él Dios, del lugar donde con él había hablado.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:13 Then God went up from him in the place where He had spoken with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:14---- Génesis 35:14 Y Jacob erigió una columna en el lugar donde había hablado con él, una columna de piedra, y derramó sobre ella libación, y derramó sobre ella aceite.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:14 Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:15---- Génesis 35:15 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar donde Dios había hablado con él, Betel.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:15 So Jacob named the place where God had spoken with him, Bethel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:16---- Génesis 35:16 Y partieron de Betel, y había aún como media legua de tierra para llegar a Efrata, cuando dio a luz Raquel, y hubo trabajo en su parto.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:16 Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:17---- Génesis 35:17 Y aconteció, que como había trabajo en su parto, le dijo la partera: No temas, que también tendrás este hijo.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:17 When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now you have another son."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:18---- Génesis 35:18 Y aconteció que al salírsele el alma (pues murió), llamó su nombre Benoni; mas su padre lo llamó Benjamín.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:18 It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:19---- Génesis 35:19 Así murió Raquel, y fue sepultada en el camino del Efrata, la cual es Belén.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:20---- Génesis 35:20 Y puso Jacob una columna sobre su sepultura; ésta [es] la columna de la sepultura de Raquel hasta hoy.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:20 Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel's grave to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:21---- Génesis 35:21 Y partió Israel, y tendió su tienda al otro lado de Migdaleder.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:21 Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond the tower of Eder.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:22---- Génesis 35:22 Y aconteció, morando Israel en aquella tierra, que fue Rubén y durmió con Bilha la concubina de su padre; lo cual escuchó Israel. Ahora bien, los hijos de Israel fueron doce:(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:22 It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. The Sons of Israel Now there were twelve sons of Jacob"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:23---- Génesis 35:23 Los hijos de Lea: Rubén el primogénito de Jacob, y Simeón, y Leví, y Judá, e Isacar, y Zabulón.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:23 the sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:24---- Génesis 35:24 Los hijos de Raquel: José, y Benjamín.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:24 the sons of Rachel: Joseph and Benjamin;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:25---- Génesis 35:25 Y los hijos de Bilha, sierva de Raquel: Dan, y Neftalí.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:25 and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:26---- Génesis 35:26 Y los hijos de Zilpa, sierva de Lea: Gad, y Aser. Éstos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Padan-aram.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:26 and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:27---- Génesis 35:27 Y vino Jacob a Isaac su padre a Mamre, a la ciudad de Arba, que es Hebrón, donde habitaron Abraham e Isaac.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:27 Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:28---- Génesis 35:28 Y fueron los días de Isaac ciento ochenta años.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:28 Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 35:29---- Génesis 35:29 Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fue reunido a su pueblo, viejo y lleno de días; y sus hijos Esaú y Jacob lo sepultaron.(Spanish) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 35:29 Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 36:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0035_01_Genesis_35_es-en.html 0031_01_Genesis_31_es-en.html 0032_01_Genesis_32_es-en.html 0033_01_Genesis_33_es-en.html 0034_01_Genesis_34_es-en.html 0036_01_Genesis_36_es-en.html 0037_01_Genesis_37_es-en.html 0038_01_Genesis_38_es-en.html 0039_01_Genesis_39_es-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|