Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: SPANISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 14:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mateo 14:1 En aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó de la fama de Jesús,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:1 At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:2----
Mateo 14:2 y dijo a sus siervos: Éste es Juan el Bautista; él ha resucitado de los muertos, y por eso maravillas se manifiestan en él.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:2 and said to his servants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:3----
Mateo 14:3 Porque Herodes había prendido a Juan, y le había aprisionado y puesto en la cárcel, por causa de Herodías, esposa de Felipe su hermano,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:3 For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:4----
Mateo 14:4 porque Juan le decía: No te es lícito tenerla.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:4 For John had been saying to him, "It is not lawful for you to have her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:5----
Mateo 14:5 Y quería matarle, pero temía al pueblo, porque le tenían como a profeta.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:5 Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded John as a prophet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:6----
Mateo 14:6 Mas celebrándose el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó delante de ellos, y agradó a Herodes;(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:6 But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:7----
Mateo 14:7 por lo cual él prometió con juramento darle cualquier cosa que ella pidiese.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:8----
Mateo 14:8 Y ella, siendo instruida primero por su madre, dijo: Dame aquí en un plato la cabeza de Juan el Bautista.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:8 Having been prompted by her mother, she said, "Give me here on a platter the head of John the Baptist."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:9----
Mateo 14:9 Entonces el rey se entristeció, mas por causa del juramento, y de los que estaban sentados con él a la mesa, mandó que se la diesen,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:9 Although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:10----
Mateo 14:10 y envió decapitar a Juan en la cárcel.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:10 He sent and had John beheaded in the prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:11----
Mateo 14:11 Y fue traída su cabeza en un plato, y dada a la damisela, y ésta la presentó a su madre.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:12----
Mateo 14:12 Entonces vinieron sus discípulos, y tomaron el cuerpo y lo enterraron; y fueron y dieron las nuevas a Jesús.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:12 His disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:13----
Mateo 14:13 Y oyéndolo Jesús, se apartó de allí en una barca a un lugar desierto, apartado; y cuando el pueblo lo oyó, le siguió a pie de las ciudades.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:13 Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard of this, they followed Him on foot from the cities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:14----
Mateo 14:14 Y saliendo Jesús, vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que de ellos estaban enfermos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:14 When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:15----
Mateo 14:15 Y cuando fue la tarde, sus discípulos vinieron a Él, diciendo: Éste es un lugar desierto, y la hora es ya pasada; despide a la multitud para que vayan a las aldeas y compren para sí de comer.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:15 When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:16----
Mateo 14:16 Mas Jesús les dijo: ‹No tienen necesidad de irse; dadles vosotros de comer.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:16 But Jesus said to them, "They do not need to go away; you give them something to eat!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:17----
Mateo 14:17 Y ellos le dijeron: No tenemos aquí sino cinco panes y dos peces.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:17 They said to Him, "We have here only five loaves and two fish."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:18----
Mateo 14:18 Y Él les dijo: ‹Traédmelos acá.›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:18 And He said, "Bring them here to Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:19----
Mateo 14:19 Entonces mandó a la multitud recostarse sobre la hierba, y tomó los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, bendijo, y partió y dio los panes a [sus] discípulos, y los discípulos a la multitud.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:19 Ordering the people to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food, and breaking the loaves He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:20----
Mateo 14:20 Y comieron todos, y se saciaron; y de los pedazos que sobraron, alzaron doce canastos llenos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:20 and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:21----
Mateo 14:21 Y los que comieron eran como cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los niños.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:22----
Mateo 14:22 Y luego Jesús hizo a sus discípulos entrar en una barca e ir delante de Él al otro lado, mientras Él despedía a las multitudes.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:22 Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:23----
Mateo 14:23 Y despedidas las multitudes, subió al monte a orar aparte. Y cuando llegó la noche, estaba allí solo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:23 After He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:24----
Mateo 14:24 Y ya la barca estaba en medio del mar, azotada por las olas, porque el viento era contrario.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:24 But the boat was already a long distance from the land, battered by the waves; for the wind was contrary.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:25----
Mateo 14:25 Y a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:25 And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:26----
Mateo 14:26 Y los discípulos, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, diciendo: ¡Un fantasma! Y dieron voces de miedo.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out in fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:27----
Mateo 14:27 Pero enseguida Jesús les habló, diciendo: ‹¡Tened ánimo; yo soy, no temáis!›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:27 But immediately Jesus spoke to them, saying, "Take courage, it is I; do not be afraid."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:28----
Mateo 14:28 Entonces le respondió Pedro, y dijo: Señor, si eres tú, manda que yo vaya a ti sobre las aguas.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:28 Peter said to Him, "Lord, if it is You, command me to come to You on the water."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:29----
Mateo 14:29 Y Él dijo: ‹Ven.› Y descendiendo Pedro de la barca, caminó sobre las aguas para ir a Jesús.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:29 And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:30----
Mateo 14:30 Pero viendo el viento fuerte, tuvo miedo; y comenzando a hundirse, dio voces, diciendo: ¡Señor, sálvame!(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:30 But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:31----
Mateo 14:31 Y al instante Jesús, extendiendo [su] mano, trabó de él, y le dijo: ‹¡Hombre de poca fe! ¿Por qué dudaste?›(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:31 Immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:32----
Mateo 14:32 Y cuando ellos entraron en la barca, se calmó el viento.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:32 When they got into the boat, the wind stopped.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:33----
Mateo 14:33 Entonces los que estaban en la barca vinieron y le adoraron, diciendo: Verdaderamente tú eres el Hijo de Dios.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, "You are certainly God's Son!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:34----
Mateo 14:34 Y cruzando al otro lado, vinieron a la tierra de Genezaret.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:34 When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:35----
Mateo 14:35 Y cuando le reconocieron los hombres de aquel lugar, enviaron por toda aquella tierra alrededor, y trajeron a Él todos los enfermos,(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:35 And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 14:36----
Mateo 14:36 y le rogaban que les dejase tocar tan sólo el borde de su manto; y todos los que le tocaban, quedaban sanos.(Spanish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 14:36 and they implored Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were cured.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 15:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0943_40_Matthew_14_es-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0939_40_Matthew_10_es-en.html
0940_40_Matthew_11_es-en.html
0941_40_Matthew_12_es-en.html
0942_40_Matthew_13_es-en.html

NEXT CHAPTERS:
0944_40_Matthew_15_es-en.html
0945_40_Matthew_16_es-en.html
0946_40_Matthew_17_es-en.html
0947_40_Matthew_18_es-en.html

links to all chapters (ES-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."