|
================================================================================ ---- Romans 7:1 ---- written 58 A.D.---- Rom 7:1 Eller veten I icke, mina bröder -- jag talar ju till sådana som känna lagen -- att lagen råder över en människa för så lång tid som hon lever?(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:1 Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:2---- Rom 7:2 Så är ju en gift kvinna genom lag bunden vid sin man, så länge denne lever; men om mannen dör, då är hon löst från den lag som band henne vid mannen.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:2 For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:3---- Rom 7:3 Alltså, om hon giver sig åt en annan man, medan hennes man lever, så kallas hon äktenskapsbryterska; men om mannen dör, då är hon fri ifrån lagen, så att hon icke är äktenskapsbryterska, om hon giver sig åt en annan man.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:3 So then, if while her husband is living she is joined to another man, she shall be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress though she is joined to another man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:4---- Rom 7:4 Så haven ock I, mina bröder, genom Kristi kropp blivit dödade från lagen för att tillhöra en annan, nämligen honom som har uppstått från de döda, på det att vi må bära frukt åt Gud.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:4 Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:5---- Rom 7:5 Ty medan vi ännu voro i ett köttsligt väsende, voro de syndiga lustar, som uppväcktes genom lagen, verksamma i våra lemmar till att bära frukt åt döden.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:5 For while we were in the flesh, the sinful passions, which were aroused by the Law, were at work in the members of our body to bear fruit for death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:6---- Rom 7:6 Men nu äro vi lösta från lagen, i det att vi hava dött från det varunder vi förr höllos fångna; och så tjäna vi nu i Andens nya väsende, och icke i bokstavens gamla väsende.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:6 But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:7---- Rom 7:7 Vad skola vi då säga? Är lagen synd? Bort det! Men synden skulle jag icke hava lärt känna, om icke genom lagen; ty jag hade icke vetat av begärelsen, om icke lagen hade sagt: »Du skall icke hava begärelse.»(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:7 What shall we say then? Is the Law sin? May it never be! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, "YOU SHALL NOT COVET."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:8---- Rom 7:8 Men då nu synden fick tillfälle, uppväckte den genom budordet allt slags begärelse i mig. Ty utan lag är synden död.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:8 But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:9---- Rom 7:9 Jag levde en gång utan lag; men när budordet kom, fick synden liv,(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:9 I was once alive apart from the Law; but when the commandment came, sin became alive and I died;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:10---- Rom 7:10 och jag hemföll åt döden. Så befanns det att budordet, som var givet till liv, det blev mig till död;(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:10 and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:11---- Rom 7:11 ty då synden fick tillfälle, förledde den mig genom budordet och dödade mig genom det.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:11 for sin, taking an opportunity through the commandment, deceived me and through it killed me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:12---- Rom 7:12 Alltså är visserligen lagen helig, och budordet heligt och rättfärdigt och gott.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:12 So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:13---- Rom 7:13 Har då verkligen det som är gott blivit mig till död? Bort det! Men synden har blivit det, för att så skulle varda uppenbart att den var synd, i det att den genom något som självt var gott drog över mig död; och så skulle synden bliva till övermått syndig, genom budordet.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:13 Therefore did that which is good become a cause of death for me? May it never be! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by effecting my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:14---- Rom 7:14 Vi veta ju att lagen är andlig, men jag är av köttslig natur, såld till träl under synden.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:14 For we know that the Law is spiritual, but I am of flesh, sold into bondage to sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:15---- Rom 7:15 Ty jag kan icke fatta att jag handlar såsom jag gör; jag gör ju icke vad jag vill, men vad jag hatar, det gör jag.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:15 For what I am doing, I do not understand; for I am not practicing what I would like to do, but I am doing the very thing I hate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:16---- Rom 7:16 Om jag nu gör det som jag icke vill, så giver jag mitt bifall åt lagen och vidgår att den är god.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:16 But if I do the very thing I do not want to do, I agree with the Law, confessing that the Law is good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:17---- Rom 7:17 Så är det nu icke mer jag som gör sådant, utan synden, som bor i mig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:17 So now, no longer am I the one doing it, but sin which dwells in me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:18---- Rom 7:18 Ty jag vet att i mig, det är i mitt kött, bor icke något gott; viljan är väl tillstädes hos mig, men att göra det goda förmår jag icke.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:18 For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:19---- Rom 7:19 Ja, det goda som jag vill gör jag icke; men det onda som jag icke vill, det gör jag.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:19 For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:20---- Rom 7:20 Om jag alltså gör vad jag icke vill, så är det icke mer jag som gör det, utan synden, som bor i mig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:20 But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:21---- Rom 7:21 Så finner jag nu hos mig, som har viljan att göra det goda, den lagen, att det onda fastmer är tillstädes hos mig.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:21 I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:22---- Rom 7:22 Ty efter min invärtes människa har jag min lust i Guds lag;(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:22 For I joyfully concur with the law of God in the inner man,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:23---- Rom 7:23 men i mina lemmar ser jag en annan lag, en som ligger i strid med den lag som är i min håg, en som gör mig till fånge under syndens lag, som är i mina lemmar.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:23 but I see a different law in the members of my body, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin which is in my members.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:24---- Rom 7:24 Jag arma människa! Vem skall frälsa mig från denna dödens kropp? --(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:24 Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 7:25---- Rom 7:25 Gud vare tack, genom Jesus Kristus, vår Herre! Alltså tjänar jag, sådan jag är i mig själv, visserligen med min håg Guds lag, men med köttet tjänar jag syndens lag.(Swedish-1917) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 7:25 Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 8:1 ---- written 58 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1053_45_Romans_07_se-en.html 1049_45_Romans_03_se-en.html 1050_45_Romans_04_se-en.html 1051_45_Romans_05_se-en.html 1052_45_Romans_06_se-en.html 1054_45_Romans_08_se-en.html 1055_45_Romans_09_se-en.html 1056_45_Romans_10_se-en.html 1057_45_Romans_11_se-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|