Links to all Books and Chapters Today's Date: ======= Numbers 17:1 ============ Num 17:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) Num 17:1 Och HERREN talade till Mose och sade:(Swedish-1917) Numbers 17:1 Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:(Finnish) Num 17:1 Og Herren talte til Moses og sa:(NO) Num 17:1 Og Herren talede til Moses og sagde:(Danish-1933) Num 17:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(Luther-1545) Num 17:1 And the Lord spoke to Moses, saying: (nkjv) ======= Numbers 17:2 ============ Num 17:2 "Speak to the sons of Israel, and get from them a rod for each father's household: twelve rods, from all their leaders according to their fathers' households. You shall write each name on his rod,(NASB-1995) Num 17:2 »Tala till Israels barn, och tag av dem, av alla som bland dem äro hövdingar för stamfamiljer, en stav för var stamfamilj, tillsammans tolv stavar. Vars och ens namn skall du skriva på hans stav.(Swedish-1917) Numbers 17:2 Puhu Israelin lapsille, ja ota heiltä itsekultakin sauva isänsä huoneen jälkeen, kaikilta heidän päämiehiltänsä heidän isäinsä huoneen jälkeen, kaksitoistakymmentä sauvaa: kirjoita kunkin nimi hänen sauvaansa.(Finnish) Num 17:2 Tal til Israels barn, og få tolv staver av dem, en stav for hver stamme; av hver stammehøvding skal du få en stav, og på den skal du skrive hans navn.(NO) Num 17:2 "Sig til Israelitterne, at Øversterne for Fædrenehusene skal give dig en Stav for hvert Fædrenehus, tolv Stave i alt, og skriv så hver enkelts Navn på hans Stav(Danish-1933) Num 17:2 Sage den Kindern Israel und nimm von ihnen zwölf Stecken, von Jeglichem Fürsten seines Vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen Namen auf seinen Stecken.(Luther-1545) Num 17:2 "Speak to the children of Israel, and get from them a rod from each father's house, all their leaders according to their fathers' houses--twelve rods. Write each man's name on his rod. (nkjv) ======= Numbers 17:3 ============ Num 17:3 and write Aaron's name on the rod of Levi; for there is one rod for the head of each of their fathers' households.(NASB-1995) Num 17:3 Och Arons namn skall du skriva på Lev stav; ty huvudmannen för denna stams familjer skall hava sin särskilda stav.(Swedish-1917) Numbers 17:3 Mutta Aaronin nimi kirjoita Levin sauvaan; sillä itsekullakin isänsä huoneen päämiehellä olkoon sauva.(Finnish) Num 17:3 Og Arons navn skal du skrive på Levis stav; for det skal være en stav for hvert overhode over deres stammer.(NO) Num 17:3 og skriv Arons Navn på Lev s Stav, thi hvert Overhoved for Fædrenehusene skal have een Stav.(Danish-1933) Num 17:3 Aber den Namen Aarons sollst du schreiben auf den Stecken Levis. Denn je für ein Haupt ihrer Vaterhäuser soll ein Stecken sein.(Luther-1545) Num 17:3 And you shall write Aaron's name on the rod of Levi. For there shall be one rod for the head of each father's house. (nkjv) ======= Numbers 17:4 ============ Num 17:4 You shall then deposit them in the tent of meeting in front of the testimony, where I meet with you.(NASB-1995) Num 17:4 Sedan skall du lägga in dem i uppenbarelsetältet framför vittnesbördet, där jag uppenbarar mig för eder.(Swedish-1917) Numbers 17:4 Ja pane ne seurakunnan majaan, todistuksen eteen, jossa minä olen teillä saapuvilla.(Finnish) Num 17:4 Og du skal legge dem i sammenkomstens telt foran vidnesbyrdet, der hvor jeg kommer sammen med eder.(NO) Num 17:4 Læg dem så ind i Åbenbariogsteltet foran Vidnesbyrdet, der, hvor jeg åbenbarer mig for dig.(Danish-1933) Num 17:4 Und lege sie in die Hütte des Stifts vor dem Zeugnis, da ich mich euch bezeuge.(Luther-1545) Num 17:4 Then you shall place them in the tabernacle of meeting before the Testimony, where I meet with you. (nkjv) ======= Numbers 17:5 ============ Num 17:5 It will come about that the rod of the man whom I choose will sprout. Thus I will lessen from upon Myself the grumblings of the sons of Israel, who are grumbling against you."(NASB-1995) Num 17:5 Då skall ske att den man som jag utväljer, hans stav skall grönska. Och så skall jag göra slut på Israels barns knorrande, så att jag slipper höra huru de knorra mot eder.»(Swedish-1917) Numbers 17:5 Ja jonka minä heistä valitsen, sen sauva pitää viheriöitsemän, että minä asettaisin Israelin lasten moninaisen napinan minun päältäni, jolla he teitä vastaan napisevat.(Finnish) Num 17:5 Da skal det skje at den manns stav som jeg utvelger, skal spire; så får jeg vel fred for Israels barns knurr, som de plager eder med.(NO) Num 17:5 Den Mand, jeg udvælger, hans Stav skal da grønnes; således vil jeg bringe Israelitternes Knurren imod eder til Tavshed, så jeg kan blive fri for den."(Danish-1933) Num 17:5 Und welchen ich erwählen werde, des Stecken wird grünen, daß ich das Murren der Kinder Israel, das sie wider euch murren, stille.(Luther-1545) Num 17:5 And it shall be that the rod of the man whom I choose will blossom; thus I will rid Myself of the complaints of the children of Israel, which they make against you." (nkjv) ======= Numbers 17:6 ============ Num 17:6 Moses therefore spoke to the sons of Israel, and all their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers' households, twelve rods, with the rod of Aaron among their rods.(NASB-1995) Num 17:6 Och Mose talade till Israels barn, och hövdingarna för deras stamfamiljer gåvo honom alla var och en sin stav, tillsammans tolv stavar; och Arons stav var med bland deras stavar.(Swedish-1917) Numbers 17:6 Niin Moses puhui Israelin lapsille: ja kaikki heidän päämiehensä antoivat hänelle kaksitoistakymmentä sauvaa, itsekukin päämies isänsä huoneesta yhden sauvan: ja Aaronin sauva oli heidän sauvainsa keskellä.(Finnish) Num 17:6 Så talte Moses til Israels barn, og alle deres høvdinger gav ham hver sin stav, en stav for hver stamme, i alt tolv staver; og Arons stav var mellem deres staver.(NO) Num 17:6 Moses sagde nu dette til Israelitterne, og alle deres Øverster gav ham en Stav, så der blev en Stav for hver Øverste efter deres Fædrenehuse, tolv Stave i alt, og Arons Stav var imellem Stavene.(Danish-1933) Num 17:6 Mose redete mit den Kindern Israel, und alle ihre Fürsten gaben ihm zwölf Stecken, ein jeglicher Fürst einen Stecken, nach ihren Vaterhäusern; und der Stecken Aarons war auch unter ihren Stecken.(Luther-1545) Num 17:6 So Moses spoke to the children of Israel, and each of their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers' houses, twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods. (nkjv) ======= Numbers 17:7 ============ Num 17:7 So Moses deposited the rods before the Lord in the tent of the testimony.(NASB-1995) Num 17:7 Och Mose lade stavarna inför HERRENS ansikte i vittnesbördets tält.(Swedish-1917) Numbers 17:7 Ja Moses pani sauvat Herran eteen todistuksen majaan.(Finnish) Num 17:7 Og Moses la stavene ned for Herrens åsyn i vidnesbyrdets telt.(NO) Num 17:7 Derpå lagde Moses Stavene hen foran Herren s Åsyn i Vidnesbyrdets Telt.(Danish-1933) Num 17:7 Und Mose legte die Stecken vor den HERRN in der Hütte des Zeugnisses.(Luther-1545) Num 17:7 And Moses placed the rods before the Lord in the tabernacle of witness. (nkjv) ======= Numbers 17:8 ============ Num 17:8 Now on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced blossoms, and it bore ripe almonds.(NASB-1995) Num 17:8 När nu Mose dagen därefter gick in i vittnesbördets tält, se, då grönskade Arons stav, som var där för Lev hus, den hade knoppar och utslagna blommor och mogna mandlar.(Swedish-1917) Numbers 17:8 Ja tapahtui toisena päivänä, että Moses meni todistuksen majaan: ja katso, Aaronin sauva levin huoneesta viheriöitsi: ja kukoistus puhkesi ja kukkainen tuli täydelliseksi ja kasvoi kypsiä mandelia.(Finnish) Num 17:8 Da nu Moses dagen efter kom inn i vidnesbyrdets telt, fikk han se at Arons stav - den som var for Levis hus - hadde spiret; den hadde både skutt spirer og satt blomster og fått modne mandler.(NO) Num 17:8 Da Moses næste Dag kom ind i Vidnesbyrdets Telt, se, da var Arons Stav, Staven for Lev s Hus, grønnedes; den havde sat Skud, var kommet i Blomst og bar modne Mandler.(Danish-1933) Num 17:8 Des Morgens aber, da Mose in die Hütte des Zeugnisses ging, fand er den Stecken Aarons des Hauses Levi grünen und die Blüte aufgegangen und Mandeln tragen.(Luther-1545) Num 17:8 Now it came to pass on the next day that Moses went into the tabernacle of witness, and behold, the rod of Aaron, of the house of Levi, had sprouted and put forth buds, had produced blossoms and yielded ripe almonds. (nkjv) ======= Numbers 17:9 ============ Num 17:9 Moses then brought out all the rods from the presence of the Lord to all the sons of Israel; and they looked, and each man took his rod.(NASB-1995) Num 17:9 Och Mose bar alla stavarna ut från HERRENS ansikte till alla Israels barn; och de sågo på dem och togo var och en sin stav.(Swedish-1917) Numbers 17:9 Ja Moses kantoi kaikki sauvat ulos Herran edestä kaikkein Israelin lasten eteen: ja he näkivät sen, ja itsekukin otti sauvansa.(Finnish) Num 17:9 Da bar Moses alle stavene ut fra Herrens åsyn og viste dem til alle Israels barn; og de så dem og tok hver sin stav.(NO) Num 17:9 Da tog Moses Stavene bort fra Herren s Åsyn og bar dem ud til Israelitterne, og de så på dem og tog hver sin Stav.(Danish-1933) Num 17:9 Und Mose trug die Stecken alle heraus von dem HERRN vor alle Kinder Israel, daß sie es sahen; und ein jeglicher nahm seinen Stecken.(Luther-1545) Num 17:9 Then Moses brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel; and they looked, and each man took his rod. (nkjv) ======= Numbers 17:10 ============ Num 17:10 But the Lord said to Moses, "Put back the rod of Aaron before the testimony to be kept as a sign against the rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die."(NASB-1995) Num 17:10 Och HERREN sade till Mose: »Lägg Arons stav tillbaka framför vittnesbördet, för att den där må förvaras såsom ett tecken för de gensträviga; så skall du göra en ände på deras knorrande, så att jag slipper höra det, på det att de icke må dö.»(Swedish-1917) Numbers 17:10 Ja Herra sanoi Mosekselle: kanna Aaronin sauva jälleen todistuksen eteen tallella pidettää, merkiksi niskurille lapsille; että heidän napinansa minua vastaan lakkais, ettei he kuolisi.(Finnish) Num 17:10 Og Herren sa til Moses: Bær Arons stav inn igjen foran vidnesbyrdet for å gjemmes som et tegn for de gjenstridige; og du skal gjøre ende på deres knurr, så jeg slipper å høre på det; ellers skal de dø.(NO) Num 17:10 Men Herren sagde til Moses: "Læg Arons Stav tilbage foran Vidnesbyrdet, for at den kan opbevares til Tegn for de genstridige, og gør Ende på deres Knurren, så jeg kan blive fri for den, at de ikke skal dø!"(Danish-1933) Num 17:10 Der HERR sprach aber zu Mose: Trage den Stecken Aarons wieder vor das Zeugnis, daß er verwahrt werde zum Zeichen den ungehorsamen Kindern, daß ihr Murren von mir aufhöre, daß sie nicht sterben.(Luther-1545) Num 17:10 And the Lord said to Moses, "Bring Aaron's rod back before the Testimony, to be kept as a sign against the rebels, that you may put their complaints away from Me, lest they die." (nkjv) ======= Numbers 17:11 ============ Num 17:11 Thus Moses did; just as the Lord had commanded him, so he did.(NASB-1995) Num 17:11 Och Mose gjorde så; såsom HERREN hade bjudit honom, så gjorde han.(Swedish-1917) Numbers 17:11 Ja Moses teki sen; niinkuin Herra hänelle käskenyt oli, niin hän teki.(Finnish) Num 17:11 Og Moses gjorde så; han gjorde som Herren hadde befalt ham.(NO) Num 17:11 Og Moses gjorde som Herren havde pålagt ham; således gjorde han.(Danish-1933) Num 17:11 Mose tat wie ihm der HERR geboten hatte.(Luther-1545) Num 17:11 Thus did Moses; just as the Lord had commanded him, so he did. (nkjv) ======= Numbers 17:12 ============ Num 17:12 Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, "Behold, we perish, we are dying, we are all dying!(NASB-1995) Num 17:12 Och Israels barn ropade till Mose: »Se, vi omkomma, vi förgås, vi förgås allasammans!(Swedish-1917) Numbers 17:12 Ja Israelin lapset puhuivat Mosekselle, sanoen: katso, me olemme riutumallamme! me hukumme, kaikki me hukumme!(Finnish) Num 17:12 Men Israels barn sa til Moses: Se, vi omkommer, vi er fortapt, vi er fortapt alle sammen!(NO) Num 17:12 Men Israelitterne sagde til Moses: "Se, vi omkommer, det er ude med os, det er ude med os alle sammen!(Danish-1933) Num 17:12 Und die Kinder Israel sprachen zu Mose: Siehe, wir verderben und kommen um; wir werden alle vertilgt und kommen um.(Luther-1545) Num 17:12 So the children of Israel spoke to Moses, saying, "Surely we die, we perish, we all perish! (nkjv) ======= Numbers 17:13 ============ Num 17:13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, must die. Are we to perish completely?"(NASB-1995) Num 17:13 Var och en som kommer därvid, som kommer vid HERRENS tabernakel, han dör. Skola vi då verkligen alla omkomma?»(Swedish-1917) Numbers 17:13 Kuka ikänä lähestyy Herran majaa, se kuolee. Hävitetäänkö meitä peräti?(Finnish) Num 17:13 Enhver som kommer nær - som kommer nær til Herrens tabernakel, han må dø. Skal vi da omkomme alle sammen?(NO) Num 17:13 Enhver, der kommer Herren s Bolig nær, dør. Skal vi da virkelig omkomme alle sammen?"(Danish-1933) Num 17:13 Wer sich naht zur Wohnung des HERRN, der stirbt. Sollen wir denn ganz und gar untergehen?(Luther-1545) Num 17:13 Whoever even comes near the tabernacle of the Lord must die. Shall we all utterly die?" (nkjv) ======= Numbers 18:1 ============ Num 18:1 So the Lord said to Aaron, "You and your sons and your father's household with you shall bear the guilt in connection with the sanctuary, and you and your sons with you shall bear the guilt in connection with your priesthood.(NASB-1995) Num 18:1 Och HERREN sade till Aron: Du och dina söner, och din faders hus jämte dig, skolen bära den missgärning som vidlåder helgedomen; och du och dina söner jämte dig skolen bära den missgärning som vidlåder edert prästämbete.(Swedish-1917) Numbers 18:1 Ja Herra sanoi Aaronille: sinä ja sinun poikas, ja sinun isäs huone sinun kanssas, kantakaat pyhän viat: ja sinä ja sinun poikas sinun kanssas, kantakaat pappeutenne viat.(Finnish) |
THIS CHAPTER:
0134_04_Numbers_17_Scandinavian.html PREVIOUS CHAPTERS: 0130_04_Numbers_13_Scandinavian.html 0131_04_Numbers_14_Scandinavian.html 0132_04_Numbers_15_Scandinavian.html 0133_04_Numbers_16_Scandinavian.html NEXT CHAPTERS: 0135_04_Numbers_18_Scandinavian.html 0136_04_Numbers_19_Scandinavian.html 0137_04_Numbers_20_Scandinavian.html 0138_04_Numbers_21_Scandinavian.html The updated KJV: New King James Version GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |