BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Psalm 81:1 ============
Psa 81:1 Sing for joy to God our strength; Shout joyfully to the God of Jacob.(nas)
Psa 81:1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν τῷ Ασαφ ψαλμός (lxx)
Psa 81:1 [Vulgate 80:1] victori in torcularibus Asaph [Vulgate 80:2] laudate Deum fortitudinem nostram iubilate Deo Iacob(vulgate)
‫ 1 ׃81 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף׃ 2 ׃81 הַ֭רְנִינוּ לֵאלֹהִ֣ים עוּזֵּ֑נוּ הָ֝רִ֗יעוּ לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ ‬ Psalms
Psa 81:1 (Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs.) Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist; jauchzt dem Gott Jakobs!(dhs)
Psa 81:1 To the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength; Make a joyful shout to the God of Jacob.(nkjv)
======= Psalm 81:2 ============
Psa 81:2 Raise a song, strike the timbrel, The sweet sounding lyre with the harp.(nas)
Psa 81:2 ἀγαλλιᾶσθε τῷ θεῷ τῷ βοηθῷ ἡμῶν ἀλαλάξατε τῷ θεῷ Ιακωβ (lxx)
Psa 81:2 [Vulgate 80:3] adsumite carmen et date tympanum citharam decoram cum psalterio(vulgate)
‫ 3 ׃81 שְֽׂאוּ־זִ֭מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנּ֖וֹר נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל׃ ‬ Psalms
Psa 81:2 Hebet an mit Psa lmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psa lter!(dhs)
Psa 81:2 Raise a song and strike the timbrel, The pleasant harp with the lute.(nkjv)
======= Psalm 81:3 ============
Psa 81:3 Blow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast day.(nas)
Psa 81:3 λάβετε ψαλμὸν καὶ δότε τύμπανον ψαλτήριον τερπνὸν μετὰ κιθάρας (lxx)
Psa 81:3 [Vulgate 80:4] clangite in neomenia bucina et in medio mense die sollemnitatis nostrae(vulgate)
‫ 4 ׃81 תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 81:3 Blaset im Neumond die Posaune, in unserm Fest der Laubhütten!(dhs)
Psa 81:3 Blow the trumpet at the time of the New Moon, At the full moon, on our solemn feast day.(nkjv)
======= Psalm 81:4 ============
Psa 81:4 For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.(nas)
Psa 81:4 σαλπίσατε ἐν νεομηνίᾳ σάλπιγγι ἐν εὐσήμῳ ἡμέρᾳ ἑορτῆς ἡμῶν (lxx)
Psa 81:4 [Vulgate 80:5] quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob(vulgate)
‫ 5 ׃81 כִּ֤י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֝שְׁפָּ֗ט לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ ‬ Psalms
Psa 81:4 Denn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.(dhs)
Psa 81:4 For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob.(nkjv)
======= Psalm 81:5 ============
Psa 81:5 He established it for a testimony in Joseph When he went throughout the land of Egypt. I heard a language that I did not know:(nas)
Psa 81:5 ὅτι πρόσταγμα τῷ Ισραηλ ἐστὶν καὶ κρίμα τῷ θεῷ Ιακωβ (lxx)
Psa 81:5 [Vulgate 80:6] testimonium in Ioseph posuit cum egrederetur terra Aegypti labium quod nesciebam audivi(vulgate)
‫ 6 ׃81 עֵד֤וּת ׀ בִּֽיה֘וֹסֵ֤ף שָׂמ֗וֹ בְּ֭צֵאתוֹ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע׃ ‬ Psalms
Psa 81:5 Solche hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde Sprache gehört hatten,(dhs)
Psa 81:5 This He established in Joseph as a testimony, When He went throughout the land of Egypt, Where I heard a language I did not understand.(nkjv)
======= Psalm 81:6 ============
Psa 81:6 "I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket.(nas)
Psa 81:6 μαρτύριον ἐν τῷ Ιωσηφ ἔθετο αὐτὸν ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτὸν ἐκ γῆς Αἰγύπτου γλῶσσαν ἣν οὐκ ἔγνω ἤκουσεν (lxx)
Psa 81:6 [Vulgate 80:7] amovi ab onere umerum eius manus eius a cofino recesserunt(vulgate)
‫ 7 ׃81 הֲסִיר֣וֹתִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמ֑וֹ כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃ ‬ Psalms
Psa 81:6 da ich ihre Schulter von der Last entledigt hatte und ihre Hände der Körbe los wurden.(dhs)
Psa 81:6 "I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the baskets.(nkjv)
======= Psalm 81:7 ============
Psa 81:7 "You called in trouble and I rescued you; I answered you in the hiding place of thunder; I proved you at the waters of Meribah. Selah.(nas)
Psa 81:7 ἀπέστησεν ἀπὸ ἄρσεων τὸν νῶτον αὐτοῦ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐν τῷ κοφίνῳ ἐδούλευσαν (lxx)
Psa 81:7 [Vulgate 80:8] in tribulatione invocasti et erui te exaudivi te in abscondito tonitrui probavi te super aquam Contradictionis semper(vulgate)
‫ 8 ׃81 בַּצָּרָ֥ה קָרָ֗אתָ וָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ אֶ֭עֶנְךָ בְּסֵ֣תֶר רַ֑עַם אֶבְחָֽנְךָ֨ עַל־מֵ֖י מְרִיבָ֣ה סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 81:7 Da du mich in der Not anriefst, half ich dir aus; ich erhörte dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela.)(dhs)
Psa 81:7 You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder; I tested you at the waters of Meribah. Selah(nkjv)
======= Psalm 81:8 ============
Psa 81:8 "Hear, O My people, and I will admonish you; O Israel, if you would listen to Me!(nas)
Psa 81:8 ἐν θλίψει ἐπεκαλέσω με καὶ ἐρρυσάμην σε ἐπήκουσά σου ἐν ἀποκρύφῳ καταιγίδος ἐδοκίμασά σε ἐπὶ ὕδατος ἀντιλογίας διάψαλμα (lxx)
Psa 81:8 [Vulgate 80:9] audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me(vulgate)
‫ 9 ׃81 שְׁמַ֣ע עַ֭מִּי וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל אִם־תִּֽשְׁמַֽע־לִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 81:8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,(dhs)
Psa 81:8 "Hear, O My people, and I will admonish you! O Israel, if you will listen to Me!(nkjv)
======= Psalm 81:9 ============
Psa 81:9 "Let there be no strange god among you; Nor shall you worship any foreign god.(nas)
Psa 81:9 ἄκουσον λαός μου καὶ διαμαρτύρομαί σοι Ισραηλ ἐὰν ἀκούσῃς μου (lxx)
Psa 81:9 [Vulgate 80:10] non sit in te deus alienus et non adores deum peregrinum(vulgate)
‫ 10 ׃81 לֹֽא־יִהְיֶ֣ה בְ֭ךָ אֵ֣ל זָ֑ר וְלֹ֥א תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לְאֵ֣ל נֵכָֽר׃ ‬ Psalms
Psa 81:9 daß unter dir kein anderer Gott sei und du keinen fremden Gott anbetest.(dhs)
Psa 81:9 There shall be no foreign god among you; Nor shall you worship any foreign god.(nkjv)
======= Psalm 81:10 ============
Psa 81:10 "I, the Lord, am your God, Who brought you up from the land of Egypt; Open your mouth wide and I will fill it.(nas)
Psa 81:10 οὐκ ἔσται ἐν σοὶ θεὸς πρόσφατος οὐδὲ προσκυνήσεις θεῷ ἀλλοτρίῳ (lxx)
Psa 81:10 [Vulgate 80:11] ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud(vulgate)
‫ 11 ׃81 אָנֹכִ֨י ׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַּלְאֵֽהוּ׃ ‬ Psalms
Psa 81:10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!(dhs)
Psa 81:10 I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt; Open your mouth wide, and I will fill it.(nkjv)
======= Psalm 81:11 ============
Psa 81:11 "But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me.(nas)
Psa 81:11 ἐγὼ γάρ εἰμι κύριος ὁ θεός σου ὁ ἀναγαγών σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου πλάτυνον τὸ στόμα σου καὶ πληρώσω αὐτό (lxx)
Psa 81:11 [Vulgate 80:12] et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non credidit mihi(vulgate)
‫ 12 ׃81 וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקוֹלִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 81:11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.(dhs)
Psa 81:11 "But My people would not heed My voice, And Israel would have none of Me.(nkjv)
======= Psalm 81:12 ============
Psa 81:12 "So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices.(nas)
Psa 81:12 καὶ οὐκ ἤκουσεν ὁ λαός μου τῆς φωνῆς μου καὶ Ισραηλ οὐ προσέσχεν μοι (lxx)
Psa 81:12 [Vulgate 80:13] et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis(vulgate)
‫ 13 ׃81 וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמוֹעֲצוֹתֵיהֶֽם׃ ‬ Psalms
Psa 81:12 So habe ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.(dhs)
Psa 81:12 So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.(nkjv)
======= Psalm 81:13 ============
Psa 81:13 "Oh that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!(nas)
Psa 81:13 καὶ ἐξαπέστειλα αὐτοὺς κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα τῶν καρδιῶν αὐτῶν πορεύσονται ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν (lxx)
Psa 81:13 [Vulgate 80:14] utinam populus meus audisset me Israhel in viis meis ambulasset(vulgate)
‫ 14 ׃81 ל֗וּ עַ֭מִּי שֹׁמֵ֣עַֽ לִ֑י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל בִּדְרָכַ֥י יְהַלֵּֽכוּ׃ ‬ Psalms
Psa 81:13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,(dhs)
Psa 81:13 "Oh, that My people would listen to Me, That Israel would walk in My ways!(nkjv)
======= Psalm 81:14 ============
Psa 81:14 "I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversaries.(nas)
Psa 81:14 εἰ ὁ λαός μου ἤκουσέν μου Ισραηλ ταῖς ὁδοῖς μου εἰ ἐπορεύθη (lxx)
Psa 81:14 [Vulgate 80:15] quasi nihilum inimicos eius humiliassem et super hostes eorum vertissem manum meam(vulgate)
‫ 15 ׃81 כִּ֭מְעַט אוֹיְבֵיהֶ֣ם אַכְנִ֑יעַ וְעַ֥ל צָ֝רֵיהֶ֗ם אָשִׁ֥יב יָדִֽי׃ ‬ Psalms
Psa 81:14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,(dhs)
Psa 81:14 I would soon subdue their enemies, And turn My hand against their adversaries.(nkjv)
======= Psalm 81:15 ============
Psa 81:15 "Those who hate the Lord would pretend obedience to Him, And their time of punishment would be forever.(nas)
Psa 81:15 ἐν τῷ μηδενὶ ἂν τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν ἐταπείνωσα καὶ ἐπὶ τοὺς θλίβοντας αὐτοὺς ἐπέβαλον τὴν χεῖρά μου (lxx)
Psa 81:15 [Vulgate 80:16] qui oderunt Dominum negabunt eum et erit tempus eorum in saeculo(vulgate)
‫ 16 ׃81 מְשַׂנְאֵ֣י יְ֭הוָה יְכַֽחֲשׁוּ־ל֑וֹ וִיהִ֖י עִתָּ֣ם לְעוֹלָֽם׃ ‬ Psalms
Psa 81:15 und denen, die den HERRN hassen, müßte es wider sie fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen,(dhs)
Psa 81:15 The haters of the Lord would pretend submission to Him, But their fate would endure forever.(nkjv)
======= Psalm 81:16 ============
Psa 81:16 "But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you."(nas)
Psa 81:16 καὶ ἐψώμισεν αὐτοὺς ἐκ στέατος πυροῦ καὶ ἐκ πέτρας μέλι ἐχόρτασεν αὐτούς (lxx)
Psa 81:16 [Vulgate 80:17] et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos(vulgate)
‫ 17 ׃81 וֽ͏ַ֭יַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵ֣לֶב חִטָּ֑ה וּ֝מִצּ֗וּר דְּבַ֣שׁ אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 81:16 und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.(dhs)
Psa 81:16 He would have fed them also with the finest of wheat; And with honey from the rock I would have satisfied you."(nkjv)
======= Psalm 82:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0559_19_Psalms_081

PREVIOUS CHAPTERS:
0555_19_Psalms_077
0556_19_Psalms_078
0557_19_Psalms_079
0558_19_Psalms_080

NEXT CHAPTERS:
0560_19_Psalms_082
0561_19_Psalms_083
0562_19_Psalms_084
0563_19_Psalms_085

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."