BibleTech.net: CHAPTERS in NASB, Greek (LXX & Nestle-Aland), Latin Vulgate, Hebrew, German, and NKJV:
navigation tools

Today's Date:



======= Psalm 85:1 ============
Psa 85:1 O Lord, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.(nas)
Psa 85:1 εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός (lxx)
Psa 85:1 [Vulgate 84:1] victori filiorum Core canticum [Vulgate 84:2] placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob(vulgate)
‫ 1 ׃85 לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ 2 ׃85 רָצִ֣יתָ יְהוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ שַׁ֝֗בְתָּ *שבות **שְׁבִ֣ית יַעֲקֹֽב׃ ‬ Psalms
Psa 85:1 (Ein Psa lm der Kinder Korah, vorzusingen.) HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;(dhs)
Psa 85:1 To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Lord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.(nkjv)
======= Psalm 85:2 ============
Psa 85:2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.(nas)
Psa 85:2 εὐδόκησας κύριε τὴν γῆν σου ἀπέστρεψας τὴν αἰχμαλωσίαν Ιακωβ (lxx)
Psa 85:2 [Vulgate 84:3] dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper(vulgate)
‫ 3 ׃85 נָ֭שָׂאתָ עֲוֺ֣ן עַמֶּ֑ךָ כִּסִּ֖יתָ כָל־חַטָּאתָ֣ם סֶֽלָה׃ ‬ Psalms
Psa 85:2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela);(dhs)
Psa 85:2 You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah(nkjv)
======= Psalm 85:3 ============
Psa 85:3 You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.(nas)
Psa 85:3 ἀφῆκας τὰς ἀνομίας τῷ λαῷ σου ἐκάλυψας πάσας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν διάψαλμα (lxx)
Psa 85:3 [Vulgate 84:4] continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui(vulgate)
‫ 4 ׃85 אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃ ‬ Psalms
Psa 85:3 der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:(dhs)
Psa 85:3 You have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger.(nkjv)
======= Psalm 85:4 ============
Psa 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.(nas)
Psa 85:4 κατέπαυσας πᾶσαν τὴν ὀργήν σου ἀπέστρεψας ἀπὸ ὀργῆς θυμοῦ σου (lxx)
Psa 85:4 [Vulgate 84:5] converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos(vulgate)
‫ 5 ׃85 שׁ֭וּבֵנוּ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֑נוּ וְהָפֵ֖ר כַּֽעַסְךָ֣ עִמָּֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 85:4 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!(dhs)
Psa 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease.(nkjv)
======= Psalm 85:5 ============
Psa 85:5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?(nas)
Psa 85:5 ἐπίστρεψον ἡμᾶς ὁ θεὸς τῶν σωτηρίων ἡμῶν καὶ ἀπόστρεψον τὸν θυμόν σου ἀφ᾽ ἡμῶν (lxx)
Psa 85:5 [Vulgate 84:6] noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem(vulgate)
‫ 6 ׃85 הַלְעוֹלָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ ‬ Psalms
Psa 85:5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?(dhs)
Psa 85:5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?(nkjv)
======= Psalm 85:6 ============
Psa 85:6 Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?(nas)
Psa 85:6 μὴ εἰς τὸν αἰῶνα ὀργισθήσῃ ἡμῖν ἢ διατενεῖς τὴν ὀργήν σου ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεάν (lxx)
Psa 85:6 [Vulgate 84:7] nonne tu revertens vivificabis nos et populus tuus laetabitur in te(vulgate)
‫ 7 ׃85 הֽ͏ֲלֹא־אַ֭תָּה תָּשׁ֣וּב תְּחַיֵּ֑נוּ וְ֝עַמְּךָ֗ יִשְׂמְחוּ־בָֽךְ׃ ‬ Psalms
Psa 85:6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?(dhs)
Psa 85:6 Will You not revive us again, That Your people may rejoice in You?(nkjv)
======= Psalm 85:7 ============
Psa 85:7 Show us Your lovingkindness, O Lord, And grant us Your salvation.(nas)
Psa 85:7 ὁ θεός σὺ ἐπιστρέψας ζωώσεις ἡμᾶς καὶ ὁ λαός σου εὐφρανθήσεται ἐπὶ σοί (lxx)
Psa 85:7 [Vulgate 84:8] ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis(vulgate)
‫ 8 ׃85 הַרְאֵ֣נוּ יְהוָ֣ה חַסְדֶּ֑ךָ וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗ תִּתֶּן־לָֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 85:7 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!(dhs)
Psa 85:7 Show us Your mercy, Lord, And grant us Your salvation.(nkjv)
======= Psalm 85:8 ============
Psa 85:8 I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.(nas)
Psa 85:8 δεῖξον ἡμῖν κύριε τὸ ἔλεός σου καὶ τὸ σωτήριόν σου δῴης ἡμῖν (lxx)
Psa 85:8 [Vulgate 84:9] audiam quid loquatur Dominus Deus loquetur enim pacem ad populum suum et ad sanctos suos ut non convertantur ad stultitiam(vulgate)
‫ 9 ׃85 אֶשְׁמְעָ֗ה מַה־יְדַבֵּר֮ הָאֵ֢ל ׀ יְה֫וָ֥ה כִּ֤י ׀ יְדַבֵּ֬ר שָׁל֗וֹם אֶל־עַמּ֥וֹ וְאֶל־חֲסִידָ֑יו וְֽאַל־יָשׁ֥וּבוּ לְכִסְלָֽה׃ ‬ Psalms
Psa 85:8 Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!(dhs)
Psa 85:8 I will hear what God the Lord will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly.(nkjv)
======= Psalm 85:9 ============
Psa 85:9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.(nas)
Psa 85:9 ἀκούσομαι τί λαλήσει ἐν ἐμοὶ κύριος ὁ θεός ὅτι λαλήσει εἰρήνην ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ὁσίους αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐπιστρέφοντας πρὸς αὐτὸν καρδίαν (lxx)
Psa 85:9 [Vulgate 84:10] verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra(vulgate)
‫ 10 ׃85 אַ֤ךְ ׀ קָר֣וֹב לִירֵאָ֣יו יִשְׁע֑וֹ לִשְׁכֹּ֖ן כָּב֣וֹד בְּאַרְצֵֽנוּ׃ ‬ Psalms
Psa 85:9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;(dhs)
Psa 85:9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.(nkjv)
======= Psalm 85:10 ============
Psa 85:10 Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.(nas)
Psa 85:10 πλὴν ἐγγὺς τῶν φοβουμένων αὐτὸν τὸ σωτήριον αὐτοῦ τοῦ κατασκηνῶσαι δόξαν ἐν τῇ γῇ ἡμῶν (lxx)
Psa 85:10 [Vulgate 84:11] misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt(vulgate)
‫ 11 ׃85 חֶֽסֶד־וֶאֱמֶ֥ת נִפְגָּ֑שׁוּ צֶ֖דֶק וְשָׁל֣וֹם נָשָֽׁקוּ׃ ‬ Psalms
Psa 85:10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;(dhs)
Psa 85:10 Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.(nkjv)
======= Psalm 85:11 ============
Psa 85:11 Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.(nas)
Psa 85:11 ἔλεος καὶ ἀλήθεια συνήντησαν δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη κατεφίλησαν (lxx)
Psa 85:11 [Vulgate 84:12] veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit(vulgate)
‫ 12 ׃85 אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃ ‬ Psalms
Psa 85:11 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;(dhs)
Psa 85:11 Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.(nkjv)
======= Psalm 85:12 ============
Psa 85:12 Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.(nas)
Psa 85:12 ἀλήθεια ἐκ τῆς γῆς ἀνέτειλεν καὶ δικαιοσύνη ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν (lxx)
Psa 85:12 [Vulgate 84:13] sed et Dominus dabit bonum et terra nostra dabit germen suum(vulgate)
‫ 13 ׃85 גַּם־יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן הַטּ֑וֹב וְ֝אַרְצֵ֗נוּ תִּתֵּ֥ן יְבוּלָֽהּ׃ ‬ Psalms
Psa 85:12 daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;(dhs)
Psa 85:12 Yes, the Lord will give what is good; And our land will yield its increase.(nkjv)
======= Psalm 85:13 ============
Psa 85:13 Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.(nas)
Psa 85:13 δικαιοσύνη ἐναντίον αὐτοῦ προπορεύσεται καὶ θήσει εἰς ὁδὸν τὰ διαβήματα αὐτοῦ (lxx)
Psa 85:13 [Vulgate 84:14] iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos(vulgate)
‫ 14 ׃85 צֶ֭דֶק לְפָנָ֣יו יְהַלֵּ֑ךְ וְיָשֵׂ֖ם לְדֶ֣רֶךְ פְּעָמָֽיו׃ ‬ Psalms
Psa 85:13 daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.(dhs)
Psa 85:13 Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.(nkjv)
======= Psalm 86:1 ============


top of the page
THIS CHAPTER:    0563_19_Psalms_085

PREVIOUS CHAPTERS:
0559_19_Psalms_081
0560_19_Psalms_082
0561_19_Psalms_083
0562_19_Psalms_084

NEXT CHAPTERS:
0564_19_Psalms_086
0565_19_Psalms_087
0566_19_Psalms_088
0567_19_Psalms_089

Translations of each verse by CHAPTERS in English, Greek, Latin, Hebrew, German, Greek and English in this order:
  1. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  2. (lxx)/(Nestle-Aland) - GREEK: Public Domain - LXX Old Testament and Nestle-Aland Novum Testamentum Graece.
    GREEK-OT: The Septuagint, LXX (132 BC) - translation from Hebrew into Greek by 70 Jewish scholars
    GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript; Not included in this compliation: Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV
    To view both NT Greek manuscripts see the AKDG parallel version: http://bibletech.net/AKDG/
  3. (vulgate) - LATIN: Jerome's Vulgate (405 AD) - Public Domain
  4. (Hebrew) - HEBREW: Masoretic text; Leningrad Codex OT and the NT translation by Isaac Salkinson and C.D. Ginsburg
  5. (DHS) - GERMAN: Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
  6. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."