BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 2 Chronicles 17:1 ============

2Ch 17:1 Then Jehoshaphat his son reigned in his place, and strengthened himself against Israel.(nkjv)

历代志下 17:1 亞撒的兒子約沙法接續他作王,奮勇自強,防備以色列人, (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:1 アサの子ヨシャパテがアサに代って王となり、イスラエルに向かって自分を強くし、 (JP)

2 Chronicles 17:1 아사의 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되어 스스로 강하게 하여 이스라엘을 방비하되 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:1 И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.(RU)


======= 2 Chronicles 17:2 ============

2Ch 17:2 And he placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.(nkjv)

历代志下 17:2 安置軍兵在猶大一切堅固城裏,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:2 ユダのすべての堅固な町々に軍隊を置き、またユダの地およびその父アサが取ったエフライムの町々に守備隊を置いた。 (JP)

2 Chronicles 17:2 유다 모든 견고한 성읍에 군대를 주둔하고 또 유다 땅과 그 아비아사의 취한바 에브라임 성읍들에 영문을 두었더라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:2 И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.(RU)


======= 2 Chronicles 17:3 ============

2Ch 17:3 Now the Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,(nkjv)

历代志下 17:3 耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求諸巴力; (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:3 主はヨシャパテと共におられた。彼がその父ダビデの最初の道に歩んで、バアルに求めず、 (JP)

2 Chronicles 17:3 여호와께서 여호사밧과 함께 하셨으니 이는 저가 그 조상 다윗의 처음 길로 행하여 바알들에게 구하지 아니하고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:3 И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,(RU)


======= 2 Chronicles 17:4 ============

2Ch 17:4 but sought the God of his father, and walked in His commandments and not according to the acts of Israel.(nkjv)

历代志下 17:4 只尋求 耶和華他父親的 上帝,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:4 その父の神に求めて、その戒めに歩み、イスラエルの行いにならわなかったからである。 (JP)

2 Chronicles 17:4 오직 그 부친의 하나님께 구하며 그 계명을 행하고 이스라엘의 행위를 좇지 아니하였음이라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:4 но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.(RU)


======= 2 Chronicles 17:5 ============

2Ch 17:5 Therefore the Lord established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.(nkjv)

历代志下 17:5 所以 耶和華堅定他的囯,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:5 それゆえ、主は国を彼の手に堅く立てられ、またユダの人々は皆ヨシャパテに贈り物を持ってきた。彼は大いなる富と誉とを得た。 (JP)

2 Chronicles 17:5 그러므로 여호와께서 나라를 그 손에서 견고하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 예물을 드렸으므로 저가 부귀와 영광이 극하였더라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:5 И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.(RU)


======= 2 Chronicles 17:6 ============

2Ch 17:6 And his heart took delight in the ways of the Lord; moreover he removed the high places and wooden images from Judah.(nkjv)

历代志下 17:6 他高興遵行 耶和華的道;並且他從猶大除掉一切眾高邱和樹叢。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:6 そこで彼は主の道に心を励まし、さらに高き所とアシラ像とをユダから除いた。 (JP)

2 Chronicles 17:6 저가 전심으로 여호와의 도를 행하여 산당과 아세라 목상들도 유다에서 제하였더라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:6 И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.(RU)


======= 2 Chronicles 17:7 ============

2Ch 17:7 Also in the third year of his reign he sent his leaders, Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Michaiah, to teach in the cities of Judah.(nkjv)

历代志下 17:7 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:7 彼はまたその治世の三年に、つかさたちベネハイル、オバデヤ、ゼカリヤ、ネタンエルおよびミカヤをつかわしてユダの町々で教えさせ、 (JP)

2 Chronicles 17:7 저가 위에 있은지 삼년에 그 방백 벤하일과, 오바댜와, 스가랴와, 느다넬과, 미가야를 보내어 유다 여러 성읍에 가서 가르치게 하고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:7 И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,(RU)


======= 2 Chronicles 17:8 ============

2Ch 17:8 And with them he sent Levites: Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah--the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.(nkjv)

历代志下 17:8 同著他們有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪、約蘭同著他們。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:8 また彼らと共にレビびとのうちからシマヤ、ネタニヤ、ゼバデヤ、アサヘル、セミラモテ、ヨナタン、アドニヤ、トビヤ、トバドニヤをつかわし、またこれらのレビびとと共に祭司エリシャマとヨラムをもつかわした。 (JP)

2 Chronicles 17:8 또 저희와 함께 레위 사람 스마야와, 느다냐와, 스바댜와, 아사헬과, 스미라못과, 여호나단과, 아도니야와, 도비야와, 도바도니야 등 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:8 и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, иАдонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.(RU)


======= 2 Chronicles 17:9 ============

2Ch 17:9 So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people.(nkjv)

历代志下 17:9 他們帶著 耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:9 彼らは主の律法の書を携えて、ユダで教をなし、またユダの町々をことごとく巡回して、民の間に教をなした。 (JP)

2 Chronicles 17:9 저희가 여호와의 율법책을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:9 И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.(RU)


======= 2 Chronicles 17:10 ============

2Ch 17:10 And the fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.(nkjv)

历代志下 17:10 耶和華使猶大四圍的列囯都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:10 そこでユダの周囲の国々は皆主を恐れ、ヨシャパテと戦うことをしなかった。 (JP)

2 Chronicles 17:10 여호와께서 유다 사면 열국에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.(RU)


======= 2 Chronicles 17:11 ============

2Ch 17:11 Also some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver as tribute; and the Arabians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.(nkjv)

历代志下 17:11 有些非利士人與約沙法送禮物,納貢銀。阿拉伯人也送他公綿羊七千七百隻,公山羊七千七百隻。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:11 また、ペリシテびとのうちで贈り物や、みつぎの銀をヨシャパテの所に持ってくる者があり、またアラビヤびとは雄羊七千七百頭、雄やぎ七千七百頭を彼に持ってきた。 (JP)

2 Chronicles 17:11 블레셋 중에서는 여호사밧에게 예물을 드리며 은으로 공을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승떼 곧 수양 칠천 칠백과 수염소 칠천 칠백을 드렸더라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:11 А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.(RU)


======= 2 Chronicles 17:12 ============

2Ch 17:12 So Jehoshaphat became increasingly powerful, and he built fortresses and storage cities in Judah.(nkjv)

历代志下 17:12 約沙法日漸強大;在猶大建造城壘和積貨城。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:12 こうしてヨシャパテはますます大いになり、ユダに要害および倉の町を建て、 (JP)

2 Chronicles 17:12 여호사밧이 점점 강대하여 유다에 견고한 채와 국고성을 건축하고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:12 И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.(RU)


======= 2 Chronicles 17:13 ============

2Ch 17:13 He had much property in the cities of Judah; and the men of war, mighty men of valor, were in Jerusalem.(nkjv)

历代志下 17:13 他在猶大城邑中有許多工程,又在耶路撒冷有戰士,就是大能的勇士。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:13 ユダの町々に多くの軍需品を持ち、またエルサレムに大勇士である軍人たちを持っていた。 (JP)

2 Chronicles 17:13 유다 각 성에 역사를 많이 하고 또 예루살렘에 크게 용맹한 군사를 두었으니 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:13 Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.(RU)


======= 2 Chronicles 17:14 ============

2Ch 17:14 These are their numbers, according to their fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;(nkjv)

历代志下 17:14 他們的數目,按著父家,記在下面:猶大族的,千夫長押拿為首率領大能的勇士─三十萬; (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:14 彼らをその氏族によって数えれば次のとおりである。すなわちユダから出た千人の長のうちでは、アデナという軍長と彼に従う大勇士三十万人、 (JP)

2 Chronicles 17:14 군사의 수효가 그 족속대로 이러하니라 유다에 속한 천부장 중에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 용사 삼십만을 거느렸고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:14 И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;(RU)


======= 2 Chronicles 17:15 ============

2Ch 17:15 and next to him was Jehohanan the captain, and with him two hundred and eighty thousand;(nkjv)

历代志下 17:15 其次是,千夫長約哈難率領大能的勇士─二十八萬; (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:15 その次は軍長ヨハナンと彼に従う者二十八万人、 (JP)

2 Chronicles 17:15 그 다음은 장관 여호하난이니 이십 팔만을 거느렸고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:15 за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;(RU)


======= 2 Chronicles 17:16 ============

2Ch 17:16 and next to him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to the Lord, and with him two hundred thousand mighty men of valor.(nkjv)

历代志下 17:16 其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅,他為 耶和華獻上自己,率領大能的勇士─二十萬。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:16 その次は喜んでその身を主にささげた者ジクリの子アマジヤと彼に従う大勇士二十万人。 (JP)

2 Chronicles 17:16 그 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 자기를 여호와께 즐거이 드린 자라 큰 용사 이십만을 거느렸고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:16 за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.(RU)


======= 2 Chronicles 17:17 ============

2Ch 17:17 Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand men armed with bow and shield;(nkjv)

历代志下 17:17 便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領,拿弓箭和盾牌的─二十萬; (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:17 ベニヤミンから出た者のうちでは、エリアダという大勇士と彼に従う弓および盾を持つ者二十万人、 (JP)

2 Chronicles 17:17 베냐민에 속한 자 중에 큰 용사 엘리아다는 활과 방패를 잡은 자 이십만을 거느렸고 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:17 У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;(RU)


======= 2 Chronicles 17:18 ============

2Ch 17:18 and next to him was Jehozabad, and with him one hundred and eighty thousand prepared for war.(nkjv)

历代志下 17:18 其次是,約薩拔率領預備打仗的─十八萬。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:18 その次はヨザバデと彼に従う戦いの備えある者十八万人である。 (JP)

2 Chronicles 17:18 그 다음은 여호사밧이라 싸움을 예비한 자 십 팔만을 거느렸으니 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:18 за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.(RU)


======= 2 Chronicles 17:19 ============

2Ch 17:19 These served the king, besides those the king put in the fortified cities throughout all Judah.(nkjv)

历代志下 17:19 這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的不在其內。 (cn-t)

歴代誌Ⅱ 17:19 これらは皆王に仕える者たちで、このほかにまたユダ全国の堅固な町々に、王が駐在させた者があった。 (JP)

2 Chronicles 17:19 이는 다 왕을 섬기는 자요 이 외에 또 온 유다 견고한 성에 왕이 군사를 두었더라 (KR)

2-Я Паралипоменон 17:19 Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0384_14_2_Chronicles_17

PREVIOUS CHAPTERS:
0380_14_2_Chronicles_13
0381_14_2_Chronicles_14
0382_14_2_Chronicles_15
0383_14_2_Chronicles_16

NEXT CHAPTERS:
0385_14_2_Chronicles_18
0386_14_2_Chronicles_19
0387_14_2_Chronicles_20
0388_14_2_Chronicles_21

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."