Today's Date: Иов 40:24 (40:19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?(RU)
Job 41:1 "Can you draw out Leviathan with a hook, Or snare his tongue with a line which you lower?(nkjv) 约伯记 41:1 你能用魚鉤釣上水怪麼?能用繩子壓下牠的舌頭麼? (cn-t) ヨブ 記 41:1 あなたはつり針で わにをつり出すことができるか。 糸でその舌を押えることができるか。 (JP) Job 41:1 욥이 여호와께 대답하여 가로되 (KR) Иов 41:1 (40:20) Можешь ли ты удою вытащить левиафана и веревкою схватить заязык его?(RU)
Job 41:2 Can you put a reed through his nose, Or pierce his jaw with a hook?(nkjv) 约伯记 41:2 你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:2 あなたは葦のなわをその鼻に通すことができるか。 つり針でそのあごを突き通すことができるか。 (JP) Job 41:2 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니 (KR) Иов 41:2 (40:21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?(RU)
Job 41:3 Will he make many supplications to you? Will he speak softly to you?(nkjv) 约伯记 41:3 牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:3 これはしきりに、あなたに願い求めるであろうか。 柔らかな言葉をあなたに語るであろうか。 (JP) Job 41:3 무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다 (KR) Иов 41:3 (40:22) будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?(RU)
Job 41:4 Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?(nkjv) 约伯记 41:4 豈肯與你立約,使你拿牠永遠作僕人嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:4 これはあなたと契約を結ぶであろうか。 あなたはこれを取って、ながくあなたのしもべと することができるであろうか。 (JP) Job 41:4 내가 말하겠사오니 주여 ! 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 ! 내게 알게 하옵소서 (KR) Иов 41:4 (40:23) сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?(RU)
Job 41:5 Will you play with him as with a bird, Or will you leash him for your maidens?(nkjv) 约伯记 41:5 你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠捆住嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:5 あなたは鳥と戯れるようにこれと戯れ、 またあなたのおとめたちのために、 これをつないでおくことができるであろうか。 (JP) Job 41:5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다 ! (KR) Иов 41:5 (40:24) станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?(RU)
Job 41:6 Will your companions make a banquet of him? Will they apportion him among the merchants?(nkjv) 约伯记 41:6 搭夥的漁夫豈可拿牠當貨物嗎?能把牠分給商人嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:6 商人の仲間はこれを商品として、 小売商人の間に分けるであろうか。 (JP) Job 41:6 그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다 ! (KR) Иов 41:6 (40:25) будут ли продавать его товарищи ловли, разделят ли его между Хананейскими купцами?(RU)
Job 41:7 Can you fill his skin with harpoons, Or his head with fishing spears?(nkjv) 约伯记 41:7 你能用倒鉤槍扎滿牠的皮,能用魚叉叉滿牠的頭嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:7 あなたは、もりでその皮を満たし、 やすでその頭を突き通すことができるか。 (JP) Job 41:7 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라 (KR) Иов 41:7 (40:26) можешь ли пронзить кожу его копьем и голову его рыбачьею острогою?(RU)
Job 41:8 Lay your hand on him; Remember the battle-- Never do it again!(nkjv) 约伯记 41:8 你按手在牠身上,回想與牠的爭戰,不要再這樣行了。 (cn-t) ヨブ 記 41:8 あなたの手をこれの上に置け、 あなたは戦いを思い出して、 再びこれをしないであろう。 (JP) Job 41:8 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수양 일곱을 취하여 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 우매한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라 (KR) Иов 41:8 (40:27) Клади на него руку твою, и помни о борьбе: вперед не будешь.(RU)
Job 41:9 Indeed, any hope of overcoming him is false; Shall one not be overwhelmed at the sight of him?(nkjv) 约伯记 41:9 看哪,人盼望捉拿牠是徒然的;人一見牠,豈不倒下嗎? (cn-t) ヨブ 記 41:9 見よ、その望みはむなしくなり、 これを見てすら倒れる。 (JP) Job 41:9 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신 대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라 (KR) Иов 41:9 (41:1) Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?(RU)
Job 41:10 No one is so fierce that he would dare stir him up. Who then is able to stand against Me?(nkjv) 约伯记 41:10 沒有那麼兇猛的人敢惹牠;這樣,誰能在我面前站立得住呢? (cn-t) ヨブ 記 41:10 あえてこれを激する勇気のある者はひとりもない。 それで、だれがわたしの前に立つことができるか。 (JP) Job 41:10 욥이 그 벗들을 위하여 빌매 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 욥에게 그전 소유보다 갑절이나 주신지라 (KR) Иов 41:10 (41:2) Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять перед Моим лицем?(RU)
Job 41:11 Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.(nkjv) 约伯记 41:11 誰先給我甚麼,使我償還呢?普天之下,萬物都是我的。 (cn-t) ヨブ 記 41:11 だれが先にわたしに与えたので、 わたしはこれに報いるのか。 天が下にあるものは、ことごとくわたしのものだ。 (JP) Job 41:11 이에 그의 모든 형제와 자매와 및 전에 알던 자들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 식물을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 대하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 금 한 조각과 금고리 하나씩 주었더라 (KR) Иов 41:11 (41:3) Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? под всем небом все Мое.(RU)
Job 41:12 "I will not conceal his limbs, His mighty power, or his graceful proportions.(nkjv) 约伯记 41:12 論到牠的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。 (cn-t) ヨブ 記 41:12 わたしはこれが全身と、その著しい力と、 その美しい構造について 黙っていることはできない。 (JP) Job 41:12 여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더 하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고 (KR) Иов 41:12 (41:4) Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.(RU)
Job 41:13 Who can remove his outer coat? Who can approach him with a double bridle?(nkjv) 约伯记 41:13 誰能剝牠的外衣?誰能進牠上下牙骨之間呢? (cn-t) ヨブ 記 41:13 だれがその上着をはぐことができるか。 だれがその二重のよろいの間に はいることができるか。 (JP) Job 41:13 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며 (KR) Иов 41:13 (41:5) Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?(RU)
Job 41:14 Who can open the doors of his face, With his terrible teeth all around?(nkjv) 约伯记 41:14 誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。 (cn-t) ヨブ 記 41:14 だれがその顔の戸を開くことができるか。 そのまわりの歯は恐ろしい。 (JP) Job 41:14 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며 (KR) Иов 41:14 (41:6) Кто может отворить двери лица его? круг зубов его – ужас;(RU)
Job 41:15 His rows of scales are his pride, Shut up tightly as with a seal;(nkjv) 约伯记 41:15 牠以堅固的鱗甲為可誇,緊緊合閉,如同印封得嚴密。 (cn-t) ヨブ 記 41:15 その背は盾の列でできていて、 その堅く閉じたさまは密封したように、 (JP) Job 41:15 전국 중에 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 산업을 주었더라 (KR) Иов 41:15 (41:7) крепкие щиты его – великолепие; они скреплены как бы твердою печатью;(RU)
Job 41:16 One is so near another That no air can come between them;(nkjv) 约伯记 41:16 這鱗甲一一相連,甚至氣不得透入其間。 (cn-t) ヨブ 記 41:16 相互に密接して、 風もその間に、はいることができず、 (JP) Job 41:16 그 후에 욥이 일백 사십년을 살며 아들과 손자 사대를 보았고 (KR) Иов 41:16 (41:8) один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;(RU)
Job 41:17 They are joined one to another, They stick together and cannot be parted.(nkjv) 约伯记 41:17 它們都是互相聯絡、膠結,使它們不能分離。 (cn-t) ヨブ 記 41:17 互に相連なり、 固く着いて離すことができない。 (JP) Job 41:17 나이 늙고 기한이 차서 죽었더라 (KR) Иов 41:17 (41:9) один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.(RU)
Job 41:18 His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.(nkjv) 约伯记 41:18 牠打噴嚏就發出光來;牠眼睛好像早晨的眼皮。 (cn-t) ヨブ 記 41:18 これが、くしゃみすれば光を発し、 その目はあけぼののまぶたに似ている。 (JP) Job 41:18 (KR) Иов 41:18 (41:10) От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;(RU)
Job 41:19 Out of his mouth go burning lights; Sparks of fire shoot out.(nkjv) 约伯记 41:19 從牠口中發出燃著的燈,與飛迸的火花; (cn-t) ヨブ 記 41:19 その口からは、たいまつが燃えいで、 火花をいだす。 (JP) Job 41:19 (KR) Иов 41:19 (41:11) из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;(RU)
Job 41:20 Smoke goes out of his nostrils, As from a boiling pot and burning rushes.(nkjv) 约伯记 41:20 從牠鼻孔冒出煙來,如出燒開的鍋,煮開的釜。 (cn-t) ヨブ 記 41:20 その鼻の穴からは煙が出てきて、 さながら煮え立つなべの水煙のごとく、 燃える葦の煙のようだ。 (JP) Job 41:20 (KR) Иов 41:20 (41:12) из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.(RU)
Job 41:21 His breath kindles coals, And a flame goes out of his mouth.(nkjv) 约伯记 41:21 牠的氣點著煤炭,有火燄從牠口中而出。 (cn-t) ヨブ 記 41:21 その息は炭火をおこし、 その口からは炎が出る。 (JP) Job 41:21 (KR) Иов 41:21 (41:13) Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.(RU)
Job 41:22 Strength dwells in his neck, And sorrow dances before him.(nkjv) 约伯记 41:22 牠頸項中存著勁力,愁苦在牠面前都變為喜樂。 (cn-t) ヨブ 記 41:22 その首には力が宿っていて、 恐ろしさが、その前に踊っている。 (JP) Job 41:22 (KR) Иов 41:22 (41:14) На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.(RU)
Job 41:23 The folds of his flesh are joined together; They are firm on him and cannot be moved.(nkjv) 约伯记 41:23 牠的肉塊互相聯絡,結實其中,不能搖動。 (cn-t) ヨブ 記 41:23 その肉片は密接に相連なり、 固く身に着いて動かすことができない。 (JP) Job 41:23 (KR) Иов 41:23 (41:15) Мясистые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут.(RU)
Job 41:24 His heart is as hard as stone, Even as hard as the lower millstone.(nkjv) 约伯记 41:24 牠的心結實如石頭,如一塊下磨石那樣堅實。 (cn-t) ヨブ 記 41:24 その心臓は石のように堅く、 うすの下石のように堅い。 (JP) Job 41:24 (KR) Иов 41:24 (41:16) Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.(RU)
Job 41:25 When he raises himself up, the mighty are afraid; Because of his crashings they are beside themselves.(nkjv) 约伯记 41:25 牠一起來,勇士都驚恐;心膽既裂,便都逃避。 (cn-t) ヨブ 記 41:25 その身を起すときは勇士も恐れ、 その衝撃によってあわて惑う。 (JP) Job 41:25 (KR) Иов 41:25 (41:17) Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.(RU)
Job 41:26 Though the sword reaches him, it cannot avail; Nor does spear, dart, or javelin.(nkjv) 约伯记 41:26 人若用刀,用槍,用標槍,披鎧甲扎牠,都是無用。 (cn-t) ヨブ 記 41:26 つるぎがこれを撃っても、きかない、 やりも、矢も、もりも用をなさない。 (JP) Job 41:26 (KR) Иов 41:26 (41:18) Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы.(RU)
Job 41:27 He regards iron as straw, And bronze as rotten wood.(nkjv) 约伯记 41:27 牠以鐵為乾草,以銅為爛木。 (cn-t) ヨブ 記 41:27 これは鉄を見ること、わらのように、 青銅を見ること朽ち木のようである。 (JP) Job 41:27 (KR) Иов 41:27 (41:19) Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.(RU)
Job 41:28 The arrow cannot make him flee; Slingstones become like stubble to him.(nkjv) 约伯记 41:28 箭不能恐嚇牠使牠逃避;彈石在牠看為碎稭。 (cn-t) ヨブ 記 41:28 弓矢もこれを逃がすことができない。 石投げの石もこれには、わらくずとなる。 (JP) Job 41:28 (KR) Иов 41:28 (41:20) Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву.(RU)
Job 41:29 Darts are regarded as straw; He laughs at the threat of javelins.(nkjv) 约伯记 41:29 標槍算為禾稭;牠嗤笑颼動的槍。 (cn-t) ヨブ 記 41:29 こん棒もわらくずのようにみなされ、 投げやりの響きを、これはあざ笑う。 (JP) Job 41:29 (KR) Иов 41:29 (41:21) Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется.(RU)
Job 41:30 His undersides are like sharp potsherds; He spreads pointed marks in the mire.(nkjv) 约伯记 41:30 有尖石在牠以下;牠將尖物鋪在淤泥上。 (cn-t) ヨブ 記 41:30 その下腹は鋭いかわらのかけらのようで、 麦こき板のようにその身を泥の上に伸ばす。 (JP) Job 41:30 (KR) Иов 41:30 (41:22) Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.(RU)
Job 41:31 He makes the deep boil like a pot; He makes the sea like a pot of ointment.(nkjv) 约伯记 41:31 牠使深淵開滾如鍋,使洋海如鍋中的膏油。 (cn-t) ヨブ 記 41:31 これは淵をかなえのように沸きかえらせ、 海を香油のなべのようにする。 (JP) Job 41:31 (KR) Иов 41:31 (41:23) Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь;(RU)
Job 41:32 He leaves a shining wake behind him; One would think the deep had white hair.(nkjv) 约伯记 41:32 牠行的路隨後發光,令人想深淵如同白髮。 (cn-t) ヨブ 記 41:32 これは自分のあとに光る道を残し、 淵をしらがのように思わせる。 (JP) Job 41:32 (KR) Иов 41:32 (41:24) оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединою.(RU)
Job 41:33 On earth there is nothing like him, Which is made without fear.(nkjv) 约伯记 41:33 在地上沒有像牠造的那樣,無所懼怕。 (cn-t) ヨブ 記 41:33 地の上にはこれと並ぶものなく、 これは恐れのない者に造られた。 (JP) Job 41:33 (KR) Иов 41:33 (41:25) Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным;(RU)
Job 41:34 He beholds every high thing; He is king over all the children of pride."(nkjv) 约伯记 41:34 凡高大的,牠無不藐視;牠在驕傲的兒女上作王。 (cn-t) ヨブ 記 41:34 これはすべての高き者をさげすみ、 すべての誇り高ぶる者の王である」。 (JP) Job 41:34 (KR) Иов 41:34 (41:26) на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости.(RU)
Job 42:1 Then Job answered the Lord and said:(nkjv) 约伯记 42:1 約伯回答 耶和華說: (cn-t)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |