Today's Date: ======= Psalm 102:1 ============ Psa 102:1 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed and pours out his complaint before the Lord. Hear my prayer, O Lord, And let my cry come to You.(nkjv) 诗篇 102:1 (困苦人發昏的時候,在 耶和華面前吐露苦情的禱告。) 耶和華啊,求你聽我的禱告,容我的呼求達到你面前! (cn-t) 詩篇 102:1 主よ、わたしの祈をお聞きください。 わたしの叫びをみ前に至らせてください。 (JP) Psalms 102:1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서 (KR) Псалтирь 102:1 (101:1) Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою. (101:2) Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе.(RU)
Psa 102:2 Do not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.(nkjv) 诗篇 102:2 我在急難的日子,求你向我側耳;不要向我掩面!我呼求的日子,求你快快應允我! (cn-t) 詩篇 102:2 わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、 あなたの耳をわたしに傾け、 わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。 (JP) Psalms 102:2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서 (KR) Псалтирь 102:2 (101:3) Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони комне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе , скоро услышь меня;(RU)
Psa 102:3 For my days are consumed like smoke, And my bones are burned like a hearth.(nkjv) 诗篇 102:3 因為,我的年日如煙雲消滅;我的骨頭如火爐燒著。 (cn-t) 詩篇 102:3 わたしの日は煙のように消え、 わたしの骨は炉のように燃えるからです。 (JP) Psalms 102:3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다 (KR) Псалтирь 102:3 (101:4) ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня;(RU)
Psa 102:4 My heart is stricken and withered like grass, So that I forget to eat my bread.(nkjv) 诗篇 102:4 我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。 (cn-t) 詩篇 102:4 わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。 わたしはパンを食べることを忘れました。 (JP) Psalms 102:4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며 (KR) Псалтирь 102:4 (101:5) сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой;(RU)
Psa 102:5 Because of the sound of my groaning My bones cling to my skin.(nkjv) 诗篇 102:5 因我唉哼的聲音,我的皮緊貼骨頭。 (cn-t) 詩篇 102:5 わが嘆きの声によって わたしの骨はわたしの肉に着きます。 (JP) Psalms 102:5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다 (KR) Псалтирь 102:5 (101:6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.(RU)
Psa 102:6 I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.(nkjv) 诗篇 102:6 我如同曠野的鵜鶘;我好像荒漠的鴞鳥。 (cn-t) 詩篇 102:6 わたしは荒野のはげたかのごとく、 荒れた跡のふくろうのようです。 (JP) Psalms 102:6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며 (KR) Псалтирь 102:6 (101:7) Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах;(RU)
Psa 102:7 I lie awake, And am like a sparrow alone on the housetop.(nkjv) 诗篇 102:7 我警醒不睡;我像房頂上孤單的麻雀。 (cn-t) 詩篇 102:7 わたしは眠らずに 屋根にひとりいるすずめのようです。 (JP) Psalms 102:7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다 (KR) Псалтирь 102:7 (101:8) не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле.(RU)
Psa 102:8 My enemies reproach me all day long, Those who deride me swear an oath against me.(nkjv) 诗篇 102:8 我的仇敵終日辱罵我;向我猖狂的人指著我賭咒。 (cn-t) 詩篇 102:8 わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、 わたしをあざける者はわが名によってのろいます。 (JP) Psalms 102:8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다 (KR) Псалтирь 102:8 (101:9) Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.(RU)
Psa 102:9 For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,(nkjv) 诗篇 102:9 我吃過爐灰如同吃飯,我所喝的與眼淚攙雜, (cn-t) 詩篇 102:9 わたしは灰をパンのように食べ、 わたしの飲み物に涙を交えました。 (JP) Psalms 102:9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니 (KR) Псалтирь 102:9 (101:10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами,(RU)
Psa 102:10 Because of Your indignation and Your wrath; For You have lifted me up and cast me away.(nkjv) 诗篇 102:10 這都因你的惱恨和忿怒;你把我升起來,又把我摔下去。 (cn-t) 詩篇 102:10 これはあなたの憤りと怒りのゆえです。 あなたはわたしをもたげて投げすてられました。 (JP) Psalms 102:10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다 (KR) Псалтирь 102:10 (101:11) от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня.(RU)
Psa 102:11 My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.(nkjv) 诗篇 102:11 我的年日如日影偏斜;我也如草枯乾。 (cn-t) 詩篇 102:11 わたしのよわいは夕暮の日影のようです。 わたしは草のようにしおれました。 (JP) Psalms 102:11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다 (KR) Псалтирь 102:11 (101:12) Дни мои – как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.(RU)
Psa 102:12 But You, O Lord, shall endure forever, And the remembrance of Your name to all generations.(nkjv) 诗篇 102:12 耶和華啊,惟你必存到永遠;你可記念的名也存到萬代。 (cn-t) 詩篇 102:12 しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、 そのみ名はよろず代に及びます。 (JP) Psalms 102:12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다 (KR) Псалтирь 102:12 (101:13) Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.(RU)
Psa 102:13 You will arise and have mercy on Zion; For the time to favor her, Yes, the set time, has come.(nkjv) 诗篇 102:13 你必起來憐恤錫安;因現在是喜悅她的時候,所定的日期已經到了。 (cn-t) 詩篇 102:13 あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。 これはシオンを恵まれる時であり、 定まった時が来たからです。 (JP) Psalms 102:13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다 (KR) Псалтирь 102:13 (101:14) Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, – ибо пришло время;(RU)
Psa 102:14 For Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her dust.(nkjv) 诗篇 102:14 你的僕人原來喜悅她的石頭,喜愛其中的塵土。 (cn-t) 詩篇 102:14 あなたのしもべはシオンの石をも喜び、 そのちりをさえあわれむのです。 (JP) Psalms 102:14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다 (KR) Псалтирь 102:14 (101:15) ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют.(RU)
Psa 102:15 So the nations shall fear the name of the Lord, And all the kings of the earth Your glory.(nkjv) 诗篇 102:15 這樣,異教之民要敬畏 耶和華的名,世上諸王都敬畏你的榮耀。 (cn-t) 詩篇 102:15 もろもろの国民は主のみ名を恐れ、 地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。 (JP) Psalms 102:15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니 (KR) Псалтирь 102:15 (101:16) И убоятся народы имени Господня, и все цари земные – славы Твоей.(RU)
Psa 102:16 For the Lord shall build up Zion; He shall appear in His glory.(nkjv) 诗篇 102:16 那時 耶和華要建造錫安,他必在他榮耀裏顯現。 (cn-t) 詩篇 102:16 主はシオンを築き、 その栄光をもって現れ、 (JP) Psalms 102:16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라 (KR) Псалтирь 102:16 (101:17) Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей;(RU)
Psa 102:17 He shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer.(nkjv) 诗篇 102:17 他必垂顧窮人的禱告,並不藐視他們的祈求。 (cn-t) 詩篇 102:17 乏しい者の祈をかえりみ、 彼らの願いをかろしめられないからです。 (JP) Psalms 102:17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다 (KR) Псалтирь 102:17 (101:18) призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их.(RU)
Psa 102:18 This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the Lord.(nkjv) 诗篇 102:18 這必為後代的人記下;將來被創造的民要讚美 耶和華。 (cn-t) 詩篇 102:18 きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。 そうすれば新しく造られる民は、 主をほめたたえるでしょう。 (JP) Psalms 102:18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다 (KR) Псалтирь 102:18 (101:19) Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущеевосхвалит Господа,(RU)
Psa 102:19 For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the Lord viewed the earth,(nkjv) 诗篇 102:19 因為,他已經從至高的聖所垂看; 耶和華從天向地觀察; (cn-t) 詩篇 102:19 主はその聖なる高き所から見おろし、 天から地を見られた。 (JP) Psalms 102:19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니 (KR) Псалтирь 102:19 (101:20) ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрелГосподь на землю,(RU)
Psa 102:20 To hear the groaning of the prisoner, To release those appointed to death,(nkjv) 诗篇 102:20 要垂聽被囚之人的悲歎;要釋放將要死的人; (cn-t) 詩篇 102:20 これは捕われ人の嘆きを聞き、 死に定められた者を解き放ち、 (JP) Psalms 102:20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사 (KR) Псалтирь 102:20 (101:21) чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,(RU)
Psa 102:21 To declare the name of the Lord in Zion, And His praise in Jerusalem,(nkjv) 诗篇 102:21 要在錫安傳揚 耶和華的名,在耶路撒冷傳揚讚美他的話; (cn-t) 詩篇 102:21 人々がシオンで主のみ名をあらわし、 エルサレムでその誉をあらわすためです。 (JP) Psalms 102:21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라 (KR) Псалтирь 102:21 (101:22) дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его – в Иерусалиме,(RU)
Psa 102:22 When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the Lord.(nkjv) 诗篇 102:22 就是在眾民和列囯聚會事奉 耶和華的時候。 (cn-t) 詩篇 102:22 その時もろもろの民、もろもろの国は ともに集まって、主に仕えるでしょう。 (JP) Psalms 102:22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다 (KR) Псалтирь 102:22 (101:23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.(RU)
Psa 102:23 He weakened my strength in the way; He shortened my days.(nkjv) 诗篇 102:23 他使我的力量中道衰弱,使我的年日短少。 (cn-t) 詩篇 102:23 主はわたしの力を中途でくじき、 わたしのよわいを短くされました。 (JP) Psalms 102:23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다 (KR) Псалтирь 102:23 (101:24) Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои.(RU)
Psa 102:24 I said, "O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations.(nkjv) 诗篇 102:24 我說:我的 上帝啊,不要使我中年去世。你的年數世代無窮! (cn-t) 詩篇 102:24 わたしは言いました、「わが神よ、 どうか、わたしのよわいの半ばで わたしを取り去らないでください。 あなたのよわいはよろず代に及びます」と。 (JP) Psalms 102:24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다 (KR) Псалтирь 102:24 (101:25) Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твоилета в роды родов.(RU)
Psa 102:25 Of old You laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands.(nkjv) 诗篇 102:25 你起初立了地的根基;諸天也是你手所造的。 (cn-t) 詩篇 102:25 あなたはいにしえ、地の基をすえられました。 天もまたあなたのみ手のわざです。 (JP) Psalms 102:25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다 (KR) Псалтирь 102:25 (101:26) В начале Ты, основал землю, и небеса – дело Твоих рук;(RU)
Psa 102:26 They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.(nkjv) 诗篇 102:26 天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裏衣更換,天地就改變了。 (cn-t) 詩篇 102:26 これらは滅びるでしょう。 しかしあなたは長らえられます。 これらはみな衣のように古びるでしょう。 あなたがこれらを上着のように替えられると、 これらは過ぎ去ります。 (JP) Psalms 102:26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와 (KR) Псалтирь 102:26 (101:27) они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и,как одежду, Ты переменишь их, и изменятся;(RU)
Psa 102:27 But You are the same, And Your years will have no end.(nkjv) 诗篇 102:27 唯有你永不改變;你的年數沒有窮盡。 (cn-t) 詩篇 102:27 しかしあなたは変ることなく、 あなたのよわいは終ることがありません。 (JP) Psalms 102:27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다 (KR) Псалтирь 102:27 (101:28) но Ты – тот же, и лета Твои не кончатся.(RU)
Psa 102:28 The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You."(nkjv) 诗篇 102:28 你僕人的子孫要長存;他們的後裔要堅立在你面前。 (cn-t) 詩篇 102:28 あなたのしもべの子らは安らかに住み、 その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。 (JP) Psalms 102:28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다 (KR) Псалтирь 102:28 (101:29) Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |