Today's Date: ======= Psalm 98:1 ============ Psa 98:1 A Psalm. Oh, sing to the Lord a new song! For He has done marvelous things; His right hand and His holy arm have gained Him the victory.(nkjv) 诗篇 98:1 (一篇詩。)你們向 耶和華唱新歌吧!因為他行過奇妙的事;他的右手和聖臂使他得勝。 (cn-t) 詩篇 98:1 新しき歌を主にむかってうたえ。 主はくすしきみわざをなされたからである。 その右の手と聖なる腕とは、 おのれのために勝利を得られた。 (JP) Psalms 98:1 (시) 새 노래로 여호와께 찬송하라 ! 대저 기이한 일을 행하사 그 오른 손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다 (KR) Псалтирь 98:1 (97:1) Псалом Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса. Его десница и святая мышца Его доставили Ему победу.(RU)
Psa 98:2 The Lord has made known His salvation; His righteousness He has revealed in the sight of the nations.(nkjv) 诗篇 98:2 耶和華傳揚了他的救恩;在異教之民眼前顯出公義。 (cn-t) 詩篇 98:2 主はその勝利を知らせ、 その義をもろもろの国民の前にあらわされた。 (JP) Psalms 98:2 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다 (KR) Псалтирь 98:2 (97:2) Явил Господь спасение Свое, открыл пред очами народов правду Свою.(RU)
Psa 98:3 He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God.(nkjv) 诗篇 98:3 記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。地的四極都看見我們 上帝的救恩。 (cn-t) 詩篇 98:3 主はそのいつくしみと、まこととを イスラエルの家にむかって覚えられた。 地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。 (JP) Psalms 98:3 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다 (KR) Псалтирь 98:3 (97:3) Вспомнил Он милость Свою и верность Свою к дому Израилеву. Все концы земли увидели спасение Бога нашего.(RU)
Psa 98:4 Shout joyfully to the Lord, all the earth; Break forth in song, rejoice, and sing praises.(nkjv) 诗篇 98:4 全地都要向 耶和華歡樂;要發起大聲,歡喜歌頌! (cn-t) 詩篇 98:4 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。 声を放って喜び歌え、ほめうたえ。 (JP) Psalms 98:4 온 땅이여, 여호와께 즐거이 소리할지어다 ! 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다 (KR) Псалтирь 98:4 (97:4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;(RU)
Psa 98:5 Sing to the Lord with the harp, With the harp and the sound of a psalm,(nkjv) 诗篇 98:5 要用琴歌頌 耶和華,用琴和詩歌的聲音歌頌他! (cn-t) 詩篇 98:5 琴をもって主をほめうたえ。 琴と歌の声をもってほめうたえ。 (JP) Psalms 98:5 수금으로 여호와를 찬양하라 ! 수금과 음성으로 찬양할지어다 ! (KR) Псалтирь 98:5 (97:5) пойте Господу с гуслями, с гуслями и с гласом псалмопения;(RU)
Psa 98:6 With trumpets and the sound of a horn; Shout joyfully before the Lord, the King.(nkjv) 诗篇 98:6 用號和角聲,在大 君王 耶和華面前歡呼! (cn-t) 詩篇 98:6 ラッパと角笛の音をもって 王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。 (JP) Psalms 98:6 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다 (KR) Псалтирь 98:6 (97:6) при звуке труб и рога торжествуйте пред Царем Господом.(RU)
Psa 98:7 Let the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it;(nkjv) 诗篇 98:7 願海和其中所充滿的澎湃;世界和住在其間的也要發聲。 (cn-t) 詩篇 98:7 海とその中に満ちるもの、 世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。 (JP) Psalms 98:7 바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다 (KR) Псалтирь 98:7 (97:7) Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;(RU)
Psa 98:8 Let the rivers clap their hands; Let the hills be joyful together before the Lord,(nkjv) 诗篇 98:8 願大水拍手;願諸山一同歡呼 (cn-t) 詩篇 98:8 大水はその手を打ち、 もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。 (JP) Psalms 98:8 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다 (KR) Псалтирь 98:8 (97:8) да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы(RU)
Psa 98:9 For He is coming to judge the earth. With righteousness He shall judge the world, And the peoples with equity.(nkjv) 诗篇 98:9 在 耶和華面前;因為他來要審判遍地。他要按公義審判世界,按公正審判眾民。 (cn-t) 詩篇 98:9 主は地をさばくために来られるからである。 主は義をもって世界をさばき、 公平をもってもろもろの民をさばかれる。 (JP) Psalms 98:9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다 (KR) Псалтирь 98:9 (97:9) пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы – верно.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |