BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 96:1 ============

Psa 96:1 Oh, sing to the Lord a new song! Sing to the Lord, all the earth.(nkjv)

诗篇 96:1 你們要向 耶和華唱新歌啊!全地都要向 耶和華歌唱! (cn-t)

詩篇 96:1 新しい歌を主にむかってうたえ。 全地よ、主にむかってうたえ。 (JP)

Psalms 96:1 새 노래로 여호와께 노래하라 ! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 ! (KR)

Псалтирь 96:1 (95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;(RU)


======= Psalm 96:2 ============

Psa 96:2 Sing to the Lord, bless His name; Proclaim the good news of His salvation from day to day.(nkjv)

诗篇 96:2 要向 耶和華歌唱,稱頌他的名!天天傳揚他的救恩! (cn-t)

詩篇 96:2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。 日ごとにその救を宣べ伝えよ。 (JP)

Psalms 96:2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다 (KR)

Псалтирь 96:2 (95:2) пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;(RU)


======= Psalm 96:3 ============

Psa 96:3 Declare His glory among the nations, His wonders among all peoples.(nkjv)

诗篇 96:3 在異教民中述說他的榮耀,在眾民中述說他的奇事。 (cn-t)

詩篇 96:3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、 もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。 (JP)

Psalms 96:3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다 (KR)

Псалтирь 96:3 (95:3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;(RU)


======= Psalm 96:4 ============

Psa 96:4 For the Lord is great and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.(nkjv)

诗篇 96:4 因 耶和華為大,當受極大的讚美;他在眾神之上,當受敬畏。 (cn-t)

詩篇 96:4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、 もろもろの神にまさって恐るべき者である。 (JP)

Psalms 96:4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여 (KR)

Псалтирь 96:4 (95:4) ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.(RU)


======= Psalm 96:5 ============

Psa 96:5 For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.(nkjv)

诗篇 96:5 外邦的眾神盡是偶像;唯獨 耶和華創造諸天。 (cn-t)

詩篇 96:5 もろもろの民のすべての神はむなしい。 しかし主はもろもろの天を造られた。 (JP)

Psalms 96:5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다 (KR)

Псалтирь 96:5 (95:5) Ибо все боги народов – идолы, а Господь небеса сотворил.(RU)


======= Psalm 96:6 ============

Psa 96:6 Honor and majesty are before Him; Strength and beauty are in His sanctuary.(nkjv)

诗篇 96:6 有尊榮和威嚴在他面前;有能力與華美在他聖所。 (cn-t)

詩篇 96:6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、 力と、うるわしさとはその聖所にある。 (JP)

Psalms 96:6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다 (KR)

Псалтирь 96:6 (95:6) Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.(RU)


======= Psalm 96:7 ============

Psa 96:7 Give to the Lord, O families of the peoples, Give to the Lord glory and strength.(nkjv)

诗篇 96:7 民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給 耶和華,都歸給 耶和華! (cn-t)

詩篇 96:7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、 栄光と力とを主に帰せよ。 (JP)

Psalms 96:7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 ! 여호와께 돌릴지어다 ! (KR)

Псалтирь 96:7 (95:7) Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;(RU)


======= Psalm 96:8 ============

Psa 96:8 Give to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come into His courts.(nkjv)

诗篇 96:8 要將 耶和華的名所當得的榮耀歸給他,拿供物來進入他的院宇。 (cn-t)

詩篇 96:8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。 供え物を携えてその大庭にきたれ。 (JP)

Psalms 96:8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 ! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다 (KR)

Псалтирь 96:8 (95:8) воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;(RU)


======= Psalm 96:9 ============

Psa 96:9 Oh, worship the Lord in the beauty of holiness! Tremble before Him, all the earth.(nkjv)

诗篇 96:9 當以聖潔為妝飾敬拜 耶和華啊;全地要在他面前戰抖! (cn-t)

詩篇 96:9 聖なる装いをして主を拝め、 全地よ、そのみ前におののけ。 (JP)

Psalms 96:9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 ! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다 (KR)

Псалтирь 96:9 (95:9) поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!(RU)


======= Psalm 96:10 ============

Psa 96:10 Say among the nations, "The Lord reigns; The world also is firmly established, It shall not be moved; He shall judge the peoples righteously."(nkjv)

诗篇 96:10 人在異教民中要說: 耶和華作王!世界就堅定,不得動搖;他要按公義審判眾民。 (cn-t)

詩篇 96:10 もろもろの国民の中に言え、 「主は王となられた。 世界は堅く立って、動かされることはない。 主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。 (JP)

Psalms 96:10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다 (KR)

Псалтирь 96:10 (95:10) Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.(RU)


======= Psalm 96:11 ============

Psa 96:11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; Let the sea roar, and all its fullness;(nkjv)

诗篇 96:11 願諸天歡喜,願大地快樂!願海和其中所充滿的澎湃! (cn-t)

詩篇 96:11 天は喜び、地は楽しみ、 海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、 (JP)

Psalms 96:11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며 (KR)

Псалтирь 96:11 (95:11) Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;(RU)


======= Psalm 96:12 ============

Psa 96:12 Let the field be joyful, and all that is in it. Then all the trees of the woods will rejoice before the Lord.(nkjv)

诗篇 96:12 願田和其中所有的都歡樂!那時,林中的樹木都要歡喜 (cn-t)

詩篇 96:12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。 そのとき、林のもろもろの木も 主のみ前に喜び歌うであろう。 (JP)

Psalms 96:12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 (KR)

Псалтирь 96:12 (95:12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные(RU)


======= Psalm 96:13 ============

Psa 96:13 For He is coming, for He is coming to judge the earth. He shall judge the world with righteousness, And the peoples with His truth.(nkjv)

诗篇 96:13 在 耶和華面前;因為他來了,他來要審判全地。他要按公義審判世界,按他的真理審判眾民。 (cn-t)

詩篇 96:13 主は来られる、地をさばくために来られる。 主は義をもって世界をさばき、 まことをもってもろもろの民をさばかれる。 (JP)

Psalms 96:13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다 (KR)

Псалтирь 96:13 (95:13) пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную поправде, и народы – по истине Своей.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0574_19_Psalms_096

PREVIOUS CHAPTERS:
0570_19_Psalms_092
0571_19_Psalms_093
0572_19_Psalms_094
0573_19_Psalms_095

NEXT CHAPTERS:
0575_19_Psalms_097
0576_19_Psalms_098
0577_19_Psalms_099
0578_19_Psalms_100

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."