BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 118:1 ============

Psa 118:1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.(nkjv)

诗篇 118:1 你們要稱謝 耶和華啊,因他本為善;他的慈愛永遠長存! (cn-t)

詩篇 118:1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、 そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。 (JP)

Psalms 118:1 여호와께 감사하라 ! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 (KR)

Псалтирь 118:1 (117:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.(RU)


======= Psalm 118:2 ============

Psa 118:2 Let Israel now say, "His mercy endures forever."(nkjv)

诗篇 118:2 願以色列說:他的慈愛永遠長存! (cn-t)

詩篇 118:2 イスラエルは言え、 「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。 (JP)

Psalms 118:2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다 (KR)

Псалтирь 118:2 (117:2) Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.(RU)


======= Psalm 118:3 ============

Psa 118:3 Let the house of Aaron now say, "His mercy endures forever."(nkjv)

诗篇 118:3 願亞倫的家說:他的慈愛永遠長存! (cn-t)

詩篇 118:3 アロンの家は言え、 「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。 (JP)

Psalms 118:3 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다 (KR)

Псалтирь 118:3 (117:3) Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.(RU)


======= Psalm 118:4 ============

Psa 118:4 Let those who fear the Lord now say, "His mercy endures forever."(nkjv)

诗篇 118:4 願敬畏 耶和華的說:他的慈愛永遠長存! (cn-t)

詩篇 118:4 主をおそれる者は言え、 「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。 (JP)

Psalms 118:4 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다 (KR)

Псалтирь 118:4 (117:4) Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.(RU)


======= Psalm 118:5 ============

Psa 118:5 I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place.(nkjv)

诗篇 118:5 我在急難中求告 耶和華, 耶和華就應允我,把我安置在寬闊之地。 (cn-t)

詩篇 118:5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、 主は答えて、わたしを広い所に置かれた。 (JP)

Psalms 118:5 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다 (KR)

Псалтирь 118:5 (117:5) Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.(RU)


======= Psalm 118:6 ============

Psa 118:6 The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?(nkjv)

诗篇 118:6 耶和華在我旁邊;我必不懼怕!人能把我怎麼樣呢? (cn-t)

詩篇 118:6 主がわたしに味方されるので、 恐れることはない。 人はわたしに何をなし得ようか。 (JP)

Psalms 118:6 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬 (KR)

Псалтирь 118:6 (117:6) Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?(RU)


======= Psalm 118:7 ============

Psa 118:7 The Lord is for me among those who help me; Therefore I shall see my desire on those who hate me.(nkjv)

诗篇 118:7 在那幫助我的人中,有 耶和華幫助我,所以我要看見那些恨我的人遭報。 (cn-t)

詩篇 118:7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、 わたしを憎む者についての願いを見るであろう。 (JP)

Psalms 118:7 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다 (KR)

Псалтирь 118:7 (117:7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.(RU)


======= Psalm 118:8 ============

Psa 118:8 It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man.(nkjv)

诗篇 118:8 投靠 耶和華,強似倚賴人; (cn-t)

詩篇 118:8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。 (JP)

Psalms 118:8 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며 (KR)

Псалтирь 118:8 (117:8) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.(RU)


======= Psalm 118:9 ============

Psa 118:9 It is better to trust in the Lord Than to put confidence in princes.(nkjv)

诗篇 118:9 投靠 耶和華,強似倚賴王子。 (cn-t)

詩篇 118:9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。 (JP)

Psalms 118:9 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다 (KR)

Псалтирь 118:9 (117:9) Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.(RU)


======= Psalm 118:10 ============

Psa 118:10 All nations surrounded me, But in the name of the Lord I will destroy them.(nkjv)

诗篇 118:10 列國圍繞我,我靠 耶和華的名必剿滅他們。 (cn-t)

詩篇 118:10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。 わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。 (JP)

Psalms 118:10 (KR)

Псалтирь 118:10 (117:10) Все народы окружили меня, но именем Господним я низложилих;(RU)


======= Psalm 118:11 ============

Psa 118:11 They surrounded me, Yes, they surrounded me; But in the name of the Lord I will destroy them.(nkjv)

诗篇 118:11 他們環繞我,圍困我,我靠 耶和華的名必剿滅他們。 (cn-t)

詩篇 118:11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。 わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。 (JP)

Psalms 118:11 (KR)

Псалтирь 118:11 (117:11) обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;(RU)


======= Psalm 118:12 ============

Psa 118:12 They surrounded me like bees; They were quenched like a fire of thorns; For in the name of the Lord I will destroy them.(nkjv)

诗篇 118:12 他們如同蜂子圍繞我,好像燒荊棘的火,必被熄滅;我靠 耶和華的名,必剿滅他們。 (cn-t)

詩篇 118:12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、 いばらの火のように燃えたった。 わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。 (JP)

Psalms 118:12 (KR)

Псалтирь 118:12 (117:12) окружили меня, как пчелы, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.(RU)


======= Psalm 118:13 ============

Psa 118:13 You pushed me violently, that I might fall, But the Lord helped me.(nkjv)

诗篇 118:13 你推我,要叫我跌倒,但 耶和華幫助了我。 (cn-t)

詩篇 118:13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、 主はわたしを助けられた。 (JP)

Psalms 118:13 (KR)

Псалтирь 118:13 (117:13) Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.(RU)


======= Psalm 118:14 ============

Psa 118:14 The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.(nkjv)

诗篇 118:14 耶和華是我的力量,是我的詩歌;他也成了我的拯救。 (cn-t)

詩篇 118:14 主はわが力、わが歌であって、 わが救となられた。 (JP)

Psalms 118:14 (KR)

Псалтирь 118:14 (117:14) Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.(RU)


======= Psalm 118:15 ============

Psa 118:15 The voice of rejoicing and salvation Is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.(nkjv)

诗篇 118:15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音; 耶和華的右手勇敢行事。 (cn-t)

詩篇 118:15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。 「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、 (JP)

Psalms 118:15 (KR)

Псалтирь 118:15 (117:15) Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!(RU)


======= Psalm 118:16 ============

Psa 118:16 The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.(nkjv)

诗篇 118:16 耶和華的右手高舉; 耶和華的右手勇敢行事。 (cn-t)

詩篇 118:16 主の右の手は高くあがり、 主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。 (JP)

Psalms 118:16 (KR)

Псалтирь 118:16 (117:16) Десница Господня высока, десница Господня творит силу!(RU)


======= Psalm 118:17 ============

Psa 118:17 I shall not die, but live, And declare the works of the Lord.(nkjv)

诗篇 118:17 我必不致死,仍要存活,並要傳揚 耶和華的作為。 (cn-t)

詩篇 118:17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、 主のみわざを物語るであろう。 (JP)

Psalms 118:17 (KR)

Псалтирь 118:17 (117:17) Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.(RU)


======= Psalm 118:18 ============

Psa 118:18 The Lord has chastened me severely, But He has not given me over to death.(nkjv)

诗篇 118:18 耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。 (cn-t)

詩篇 118:18 主はいたくわたしを懲らされたが、 死にはわたされなかった。 (JP)

Psalms 118:18 (KR)

Псалтирь 118:18 (117:18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.(RU)


======= Psalm 118:19 ============

Psa 118:19 Open to me the gates of righteousness; I will go through them, And I will praise the Lord.(nkjv)

诗篇 118:19 給我敞開義門;我要進去讚美 耶和華! (cn-t)

詩篇 118:19 わたしのために義の門を開け、 わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。 (JP)

Psalms 118:19 (KR)

Псалтирь 118:19 (117:19) Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.(RU)


======= Psalm 118:20 ============

Psa 118:20 This is the gate of the Lord, Through which the righteous shall enter.(nkjv)

诗篇 118:20 這是 耶和華的門;義人要進去! (cn-t)

詩篇 118:20 これは主の門である。 正しい者はその内にはいるであろう。 (JP)

Psalms 118:20 (KR)

Псалтирь 118:20 (117:20) Вот врата Господа; праведные войдут в них.(RU)


======= Psalm 118:21 ============

Psa 118:21 I will praise You, For You have answered me, And have become my salvation.(nkjv)

诗篇 118:21 我要讚美你,因為你已經聽允我,又成了我的拯救。 (cn-t)

詩篇 118:21 わたしはあなたに感謝します。 あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。 (JP)

Psalms 118:21 (KR)

Псалтирь 118:21 (117:21) Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.(RU)


======= Psalm 118:22 ============

Psa 118:22 The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone.(nkjv)

诗篇 118:22 匠人所拒的石頭成為房角的頭塊石頭。 (cn-t)

詩篇 118:22 家造りらの捨てた石は 隅のかしら石となった。 (JP)

Psalms 118:22 (KR)

Псалтирь 118:22 (117:22) Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:(RU)


======= Psalm 118:23 ============

Psa 118:23 This was the Lord's doing; It is marvelous in our eyes.(nkjv)

诗篇 118:23 這是 耶和華所作的,在我們眼中看為希奇。 (cn-t)

詩篇 118:23 これは主のなされた事で われらの目には驚くべき事である。 (JP)

Psalms 118:23 (KR)

Псалтирь 118:23 (117:23) это – от Господа, и есть дивно в очах наших.(RU)


======= Psalm 118:24 ============

Psa 118:24 This is the day the Lord has made; We will rejoice and be glad in it.(nkjv)

诗篇 118:24 這是 耶和華所定的日子,我們在其中要高興歡喜! (cn-t)

詩篇 118:24 これは主が設けられた日であって、 われらはこの日に喜び楽しむであろう。 (JP)

Psalms 118:24 (KR)

Псалтирь 118:24 (117:24) Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!(RU)


======= Psalm 118:25 ============

Psa 118:25 Save now, I pray, O Lord; O Lord, I pray, send now prosperity.(nkjv)

诗篇 118:25 耶和華啊,求你拯救! 耶和華啊,求你使我亨通! (cn-t)

詩篇 118:25 主よ、どうぞわれらをお救いください。 主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。 (JP)

Psalms 118:25 (KR)

Псалтирь 118:25 (117:25) О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!(RU)


======= Psalm 118:26 ============

Psa 118:26 Blessed is he who comes in the name of the Lord! We have blessed you from the house of the Lord.(nkjv)

诗篇 118:26 奉 耶和華名來的是應當稱頌的!我們從 耶和華的殿中為你們祝福! (cn-t)

詩篇 118:26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。 われらは主の家からあなたをたたえます。 (JP)

Psalms 118:26 (KR)

Псалтирь 118:26 (117:26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.(RU)


======= Psalm 118:27 ============

Psa 118:27 God is the Lord, And He has given us light; Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.(nkjv)

诗篇 118:27 上帝就是那 照亮我們的 耶和華;理當用繩索把祭牲捆住,牽到壇角那裏。 (cn-t)

詩篇 118:27 主は神であって、われらを照された。 枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。 (JP)

Psalms 118:27 (KR)

Псалтирь 118:27 (117:27) Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.(RU)


======= Psalm 118:28 ============

Psa 118:28 You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.(nkjv)

诗篇 118:28 你是我的 上帝,我要稱讚你!你是我的 上帝,我要尊崇你! (cn-t)

詩篇 118:28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。 あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。 (JP)

Psalms 118:28 (KR)

Псалтирь 118:28 (117:28) Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя.(RU)


======= Psalm 118:29 ============

Psa 118:29 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.(nkjv)

诗篇 118:29 你們要稱謝 耶和華啊,因他本為善;他的慈愛永遠長存! (cn-t)

詩篇 118:29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、 そのいつくしみはとこしえに 絶えることがない。 (JP)

Psalms 118:29 (KR)

Псалтирь 118:29 (117:29) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0596_19_Psalms_118

PREVIOUS CHAPTERS:
0592_19_Psalms_114
0593_19_Psalms_115
0594_19_Psalms_116
0595_19_Psalms_117

NEXT CHAPTERS:
0597_19_Psalms_119
0598_19_Psalms_120
0599_19_Psalms_121
0600_19_Psalms_122

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."