Today's Date: ======= Psalm 143:1 ============ Psa 143:1 A Psalm of David. Hear my prayer, O Lord, Give ear to my supplications! In Your faithfulness answer me, And in Your righteousness.(nkjv) 诗篇 143:1 (大衛的詩。) 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的懇求,憑你的信實和公義應允我。 (cn-t) 詩篇 143:1 主よ、わが祈を聞き、 わが願いに耳を傾けてください。 あなたの真実と、あなたの正義とをもって、 わたしにお答えください。 (JP) Psalms 143:1 (다윗의 시) 여호와여, 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서 (KR) Псалтирь 143:1 (142:1) Псалом Давида. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей(RU)
Psa 143:2 Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.(nkjv) 诗篇 143:2 求你不要審問你的僕人;因為在你眼前,凡活著的人沒有一個是義的。 (cn-t) 詩篇 143:2 あなたのしもべのさばきに たずさわらないでください。 生ける者はひとりもみ前に義とされないからです。 (JP) Psalms 143:2 주의 종에게 심판을 행치마소서 주의 목전에는 의로운 인생이 하나도 없나이다 (KR) Псалтирь 143:2 (142:2) и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается предТобой ни один из живущих.(RU)
Psa 143:3 For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in darkness, Like those who have long been dead.(nkjv) 诗篇 143:3 原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。 (cn-t) 詩篇 143:3 敵はわたしをせめ、 わがいのちを地に踏みにじり、 死んで久しく時を経た者のように わたしを暗い所に住まわせました。 (JP) Psalms 143:3 원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은지 오랜 자 같이 흑암한 곳에 거하게 하였나이다 (KR) Псалтирь 143:3 (142:3) Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, –(RU)
Psa 143:4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.(nkjv) 诗篇 143:4 所以,我的靈在我裏面發昏;我的心在我裏面悽慘。 (cn-t) 詩篇 143:4 それゆえ、わが霊はわがうちに消えうせようとし、 わが心はわがうちに荒れさびれています。 (JP) Psalms 143:4 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 속에서 참담하니이다 (KR) Псалтирь 143:4 (142:4) и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.(RU)
Psa 143:5 I remember the days of old; I meditate on all Your works; I muse on the work of Your hands.(nkjv) 诗篇 143:5 我追想古時之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。 (cn-t) 詩篇 143:5 わたしはいにしえの日を思い出し、 あなたが行われたすべての事を考え、 あなたのみ手のわざを思います。 (JP) Psalms 143:5 내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 묵상하며 주의 손이 행사를 생각하고 (KR) Псалтирь 143:5 (142:5) Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.(RU)
Psa 143:6 I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land. Selah(nkjv) 诗篇 143:6 我向你舉手;我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。細拉。 (cn-t) 詩篇 143:6 わたしはあなたにむかって手を伸べ、 わが魂は、かわききった地のように あなたを慕います。〔セラ (JP) Psalms 143:6 주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다 셀라 (KR) Псалтирь 143:6 (142:6) Простираю к Тебе руки мои; душа моя – к Тебе, как жаждущая земля.(RU)
Psa 143:7 Answer me speedily, O Lord; My spirit fails! Do not hide Your face from me, Lest I be like those who go down into the pit.(nkjv) 诗篇 143:7 耶和華啊,求你速速聽允我;我心靈耗盡;不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。 (cn-t) 詩篇 143:7 主よ、すみやかにわたしにお答えください。 わが霊は衰えます。 わたしにみ顔を隠さないでください。 さもないと、わたしは穴にくだる者のように なるでしょう。 (JP) Psalms 143:7 여호와여, 속히 내게 응답하소서 내 영혼이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다 (KR) Псалтирь 143:7 (142:7) Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.(RU)
Psa 143:8 Cause me to hear Your lovingkindness in the morning, For in You do I trust; Cause me to know the way in which I should walk, For I lift up my soul to You.(nkjv) 诗篇 143:8 求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。 (cn-t) 詩篇 143:8 あしたに、あなたのいつくしみを聞かせてください。 わたしはあなたに信頼します。 わが歩むべき道を教えてください。 わが魂はあなたを仰ぎ望みます。 (JP) Psalms 143:8 아침에 나로 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 받듦이니이다 (KR) Псалтирь 143:8 (142:8) Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я наТебя уповаю. Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу ядушу мою.(RU)
Psa 143:9 Deliver me, O Lord, from my enemies; In You I take shelter.(nkjv) 诗篇 143:9 耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵!我逃往你那裏藏身。 (cn-t) 詩篇 143:9 主よ、わたしをわが敵から助け出してください。 わたしは避け所を得るために あなたのもとにのがれました。 (JP) Psalms 143:9 여호와여, 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다 (KR) Псалтирь 143:9 (142:9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.(RU)
Psa 143:10 Teach me to do Your will, For You are my God; Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness.(nkjv) 诗篇 143:10 求你指教我遵行你的旨意,因你是我的 上帝。你的靈本為善;求你引我到正直之地。 (cn-t) 詩篇 143:10 あなたのみむねを行うことを教えてください。 あなたはわが神です。 恵みふかい、みたまをもって わたしを平らかな道に導いてください。 (JP) Psalms 143:10 주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행케 하소서 주의 신이 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서 (KR) Псалтирь 143:10 (142:10) Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твойблагий да ведет меня в землю правды.(RU)
Psa 143:11 Revive me, O Lord, for Your name's sake! For Your righteousness' sake bring my soul out of trouble.(nkjv) 诗篇 143:11 耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義,將我從患難中領出來, (cn-t) 詩篇 143:11 主よ、み名のために、わたしを生かし、 あなたの義によって、 わたしを悩みから救い出してください。 (JP) Psalms 143:11 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서 (KR) Псалтирь 143:11 (142:11) Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.(RU)
Psa 143:12 In Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I am Your servant.(nkjv) 诗篇 143:12 憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。 (cn-t) 詩篇 143:12 また、あなたのいつくしみによって、わが敵を断ち、 わがあだをことごとく滅ぼしてください。 わたしはあなたのしもべです。 (JP) Psalms 143:12 주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다 (KR) Псалтирь 143:12 (142:12) И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.(RU)
top of the page
![]() Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |