Today's Date: ======= Psalm 145:1 ============ Psa 145:1 A Praise of David. I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.(nkjv) 诗篇 145:1 (大衛的讚美詩。)我的 上帝我的王啊,我要尊崇你!我要永永遠遠稱頌你的名! (cn-t) 詩篇 145:1 わが神、王よ、わたしはあなたをあがめ、 世々かぎりなくみ名をほめまつります。 (JP) Psalms 145:1 (다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다 (KR) Псалтирь 145:1 (144:1) Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой , и благословлять имя Твое во веки и веки.(RU)
Psa 145:2 Every day I will bless You, And I will praise Your name forever and ever.(nkjv) 诗篇 145:2 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名! (cn-t) 詩篇 145:2 わたしは日ごとにあなたをほめ、 世々かぎりなくみ名をほめたたえます。 (JP) Psalms 145:2 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다 (KR) Псалтирь 145:2 (144:2) Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.(RU)
Psa 145:3 Great is the Lord, and greatly to be praised; And His greatness is unsearchable.(nkjv) 诗篇 145:3 耶和華本為大,該受大讚美;其大無法測度。 (cn-t) 詩篇 145:3 主は大いなる神で、 大いにほめたたえらるべきです。 その大いなることは測り知ることができません。 (JP) Psalms 145:3 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다 (KR) Псалтирь 145:3 (144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.(RU)
Psa 145:4 One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.(nkjv) 诗篇 145:4 這代要對那代稱讚你的作為,也要傳揚你的大能。 (cn-t) 詩篇 145:4 この代はかの代にむかって あなたのみわざをほめたたえ、 あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。 (JP) Psalms 145:4 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다 (KR) Псалтирь 145:4 (144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.(RU)
Psa 145:5 I will meditate on the glorious splendor of Your majesty, And on Your wondrous works.(nkjv) 诗篇 145:5 我要傳說你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。 (cn-t) 詩篇 145:5 わたしはあなたの威厳の光栄ある輝きと、 あなたのくすしきみわざとを深く思います。 (JP) Psalms 145:5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다 (KR) Псалтирь 145:5 (144:5) А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.(RU)
Psa 145:6 Men shall speak of the might of Your awesome acts, And I will declare Your greatness.(nkjv) 诗篇 145:6 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。 (cn-t) 詩篇 145:6 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、 わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。 (JP) Psalms 145:6 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다 (KR) Псалтирь 145:6 (144:6) Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величииТвоем.(RU)
Psa 145:7 They shall utter the memory of Your great goodness, And shall sing of Your righteousness.(nkjv) 诗篇 145:7 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。 (cn-t) 詩篇 145:7 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、 あなたの義を喜び歌うでしょう。 (JP) Psalms 145:7 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다 (KR) Псалтирь 145:7 (144:7) Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.(RU)
Psa 145:8 The Lord is gracious and full of compassion, Slow to anger and great in mercy.(nkjv) 诗篇 145:8 耶和華有恩惠,滿懷憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。 (cn-t) 詩篇 145:8 主は恵みふかく、あわれみに満ち、 怒ることおそく、いつくしみ豊かです。 (JP) Psalms 145:8 여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다 (KR) Псалтирь 145:8 (144:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.(RU)
Psa 145:9 The Lord is good to all, And His tender mercies are over all His works.(nkjv) 诗篇 145:9 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。 (cn-t) 詩篇 145:9 主はすべてのものに恵みがあり、 そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。 (JP) Psalms 145:9 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다 (KR) Псалтирь 145:9 (144:9) Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.(RU)
Psa 145:10 All Your works shall praise You, O Lord, And Your saints shall bless You.(nkjv) 诗篇 145:10 耶和華啊,你一切所造的都要讚美你;你的聖民也要稱頌你, (cn-t) 詩篇 145:10 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、 あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。 (JP) Psalms 145:10 여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다 (KR) Псалтирь 145:10 (144:10) Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;(RU)
Psa 145:11 They shall speak of the glory of Your kingdom, And talk of Your power,(nkjv) 诗篇 145:11 傳說你囯的榮耀,談論你的大能, (cn-t) 詩篇 145:11 彼らはみ国の栄光を語り、あなたのみ力を宣べ、 (JP) Psalms 145:11 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서 (KR) Псалтирь 145:11 (144:11) да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,(RU)
Psa 145:12 To make known to the sons of men His mighty acts, And the glorious majesty of His kingdom.(nkjv) 诗篇 145:12 好叫世人知道你大能的作為,並你囯度威嚴的榮耀。 (cn-t) 詩篇 145:12 あなたの大能のはたらきと、 み国の光栄ある輝きとを人の子に知らせるでしょう。 (JP) Psalms 145:12 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다 (KR) Псалтирь 145:12 (144:12) чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.(RU)
Psa 145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, And Your dominion endures throughout all generations.(nkjv) 诗篇 145:13 你的囯是永遠的囯!你執掌的權柄存到萬代! (cn-t) 詩篇 145:13 あなたの国はとこしえの国です。 あなたのまつりごとはよろずよに 絶えることはありません。 (JP) Psalms 145:13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다 (KR) Псалтирь 145:13 (144:13) Царство Твое – царство всех веков, и владычество Твое во все роды.(RU)
Psa 145:14 The Lord upholds all who fall, And raises up all who are bowed down.(nkjv) 诗篇 145:14 凡跌倒的, 耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。 (cn-t) 詩篇 145:14 主はすべて倒れんとする者をささえ、 すべてかがむ者を立たせられます。 (JP) Psalms 145:14 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다 (KR) Псалтирь 145:14 (144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.(RU)
Psa 145:15 The eyes of all look expectantly to You, And You give them their food in due season.(nkjv) 诗篇 145:15 眾民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。 (cn-t) 詩篇 145:15 よろずのものの目はあなたを待ち望んでいます。 あなたは時にしたがって彼らに食物を与えられます。 (JP) Psalms 145:15 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며 (KR) Псалтирь 145:15 (144:15) Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;(RU)
Psa 145:16 You open Your hand And satisfy the desire of every living thing.(nkjv) 诗篇 145:16 你張手,使有生氣的都隨願飽足。 (cn-t) 詩篇 145:16 あなたはみ手を開いて、 すべての生けるものの願いを飽かせられます。 (JP) Psalms 145:16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다 (KR) Псалтирь 145:16 (144:16) открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.(RU)
Psa 145:17 The Lord is righteous in all His ways, Gracious in all His works.(nkjv) 诗篇 145:17 耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是聖的。 (cn-t) 詩篇 145:17 主はそのすべての道に正しく、 そのすべてのみわざに恵みふかく、 (JP) Psalms 145:17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다 (KR) Псалтирь 145:17 (144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.(RU)
Psa 145:18 The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.(nkjv) 诗篇 145:18 凡求告 耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。 (cn-t) 詩篇 145:18 すべて主を呼ぶ者、誠をもって主を呼ぶ者に 主は近いのです。 (JP) Psalms 145:18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다 (KR) Псалтирь 145:18 (144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.(RU)
Psa 145:19 He will fulfill the desire of those who fear Him; He also will hear their cry and save them.(nkjv) 诗篇 145:19 敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。 (cn-t) 詩篇 145:19 主はおのれを恐れる者の願いを満たし、 またその叫びを聞いてこれを救われます。 (JP) Psalms 145:19 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다 (KR) Псалтирь 145:19 (144:19) Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.(RU)
Psa 145:20 The Lord preserves all who love Him, But all the wicked He will destroy.(nkjv) 诗篇 145:20 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。 (cn-t) 詩篇 145:20 主はおのれを愛する者をすべて守られるが、 悪しき者をことごとく滅ぼされます。 (JP) Psalms 145:20 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다 (KR) Псалтирь 145:20 (144:20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.(RU)
Psa 145:21 My mouth shall speak the praise of the Lord, And all flesh shall bless His holy name Forever and ever.(nkjv) 诗篇 145:21 我的口要說出讚美 耶和華的話;唯願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。 (cn-t) 詩篇 145:21 わが口は主の誉を語り、 すべての肉なる者は世々かぎりなく その聖なるみ名をほめまつるでしょう。 (JP) Psalms 145:21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다 ! (KR) Псалтирь 145:21 (144:21) Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякаяплоть святое имя Его во веки и веки.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |