BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= Jeremiah 13:1 ============

Jer 13:1 Thus the Lord said to me: "Go and get yourself a linen sash, and put it around your waist, but do not put it in water."(nkjv)

耶利米书 13:1 耶和華對我如此說:「你去取一根麻布帶子束腰,不可放在水中。」 (cn-t)

エレミヤ書 13:1 主はわたしにこう言われた、「行って、亜麻布の帯を買い、腰に結べ。水につけてはならない」。 (JP)

Jeremiah 13:1 여호와께서 이같이 내게 이르시되 너는 가서 베띠를 사서 네 허리에 띠고 물에 두지 말라 하시기로 (KR)

Иеремия 13:1 Так сказал мне Господь: пойди, купи себе льняной пояс и положи его на чресла твои, но в воду не клади его.(RU)


======= Jeremiah 13:2 ============

Jer 13:2 So I got a sash according to the word of the Lord, and put it around my waist.(nkjv)

耶利米书 13:2 我就照著 耶和華的話,取了一根帶子束腰。 (cn-t)

エレミヤ書 13:2 そこで、わたしは主の言葉に従い、帯を買って腰に結んだ。 (JP)

Jeremiah 13:2 내가 여호와의 말씀대로 띠를 사서 내 허리에 띠니라 (KR)

Иеремия 13:2 И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.(RU)


======= Jeremiah 13:3 ============

Jer 13:3 And the word of the Lord came to me the second time, saying,(nkjv)

耶利米书 13:3 耶和華的話第二次臨到我說: (cn-t)

エレミヤ書 13:3 主の言葉は、再びわたしに臨んで言った、 (JP)

Jeremiah 13:3 여호와의 말씀이 다시 내게 임하니라 가라사대 (KR)

Иеремия 13:3 И было ко мне слово Господне в другой раз, и сказано:(RU)


======= Jeremiah 13:4 ============

Jer 13:4 "Take the sash that you acquired, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a hole in the rock."(nkjv)

耶利米书 13:4 「要拿著你所取的腰帶,就是你腰上的帶子,起來往幼發拉底河去,將腰帶藏在那裏的磐石穴中。」 (cn-t)

エレミヤ書 13:4 「あなたが買って腰に結んでいる帯を手に取り、立ってユフラテの川へ行き、その所の岩の裂け目にこれを隠せ」。 (JP)

Jeremiah 13:4 너는 사서 네 허리에 띤 띠를 가지고 일어나 유브라데로 가서 거기서 그것을 바위 틈에 감추라 하시기로 (KR)

Иеремия 13:4 возьми пояс, который ты купил, который на чреслах твоих, и встань,пойди к Евфрату и спрячь его там в расселине скалы.(RU)


======= Jeremiah 13:5 ============

Jer 13:5 So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.(nkjv)

耶利米书 13:5 我就去,照著 耶和華所吩咐我的,將腰帶藏在幼發拉底河邊。 (cn-t)

エレミヤ書 13:5 わたしは主が命じられたように、行って、これをユフラテの川のほとりに隠した。 (JP)

Jeremiah 13:5 내가 여호와께서 내게 명하신 대로 가서 그것을 유브라데 물 가에 감추니라 (KR)

Иеремия 13:5 Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.(RU)


======= Jeremiah 13:6 ============

Jer 13:6 Now it came to pass after many days that the Lord said to me, "Arise, go to the Euphrates, and take from there the sash which I commanded you to hide there."(nkjv)

耶利米书 13:6 過了多日, 耶和華對我說:「你起來往幼發拉底河去,將我吩咐你藏在那裏的腰帶取出來。」 (cn-t)

エレミヤ書 13:6 多くの日を経てのち、主はわたしに言われた、「立って、ユフラテの川へ行き、あなたに命じて、そこに隠させた帯をその所から取ってきなさい」。 (JP)

Jeremiah 13:6 여러날 후에 여호와께서 내게 이르시되 일어나 유브라데로 가서 내가 네게 명하여 거기 감추게 한 띠를 취하라 하시기로 (KR)

Иеремия 13:6 По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там.(RU)


======= Jeremiah 13:7 ============

Jer 13:7 Then I went to the Euphrates and dug, and I took the sash from the place where I had hidden it; and there was the sash, ruined. It was profitable for nothing.(nkjv)

耶利米书 13:7 我就往幼發拉底河去,將腰帶從我所藏的地方刨出來,見腰帶已經變壞,毫無用了。 (cn-t)

エレミヤ書 13:7 そこでわたしはユフラテの川へ行き、地を掘って、隠した所から帯を取り出したが、その帯はそこなわれて、役に立たなくなっていた。 (JP)

Jeremiah 13:7 내가 유브라데로 가서 그 감추었던 곳을 파고 띠를 취하니 띠가 썩어서 쓸데 없이 되었더라 (KR)

Иеремия 13:7 И я пришел к Евфрату, выкопал и взял пояс из того места, где спрятал его, и вот, пояс был испорчен, ни к чему стал не годен.(RU)


======= Jeremiah 13:8 ============

Jer 13:8 Then the word of the Lord came to me, saying,(nkjv)

耶利米书 13:8 那時, 耶和華的話臨到我說: (cn-t)

エレミヤ書 13:8 その時、主の言葉がわたしに臨んだ、 (JP)

Jeremiah 13:8 여호와의 말씀이 내게 임하니라 가라사대 (KR)

Иеремия 13:8 И было ко мне слово Господне:(RU)


======= Jeremiah 13:9 ============

Jer 13:9 "Thus says the Lord: 'In this manner I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.(nkjv)

耶利米书 13:9 「 耶和華如此說:我必照樣敗壞猶大的驕傲和耶路撒冷的大驕傲。 (cn-t)

エレミヤ書 13:9 「主はこう仰せられる、これと同じように、わたしはユダの高ぶりとエルサレムの大いなる高ぶりを、破るのである。 (JP)

Jeremiah 13:9 나 여호와가 말하노라 내가 유다의 교만과 예루살렘의 큰 교만을 이같이 썩게 하리라 (KR)

Иеремия 13:9 так говорит Господь: так сокрушу Я гордость Иуды и великую гордость Иерусалима.(RU)


======= Jeremiah 13:10 ============

Jer 13:10 This evil people, who refuse to hear My words, who follow the dictates of their hearts, and walk after other gods to serve them and worship them, shall be just like this sash which is profitable for nothing.(nkjv)

耶利米书 13:10 這惡民不肯聽我的話,按自己妄想的心而行,隨從別神,事奉敬拜,也必像這腰帶變為無用。」 (cn-t)

エレミヤ書 13:10 この悪しき民はわたしの言葉を聞くことを拒み、自分の心を強情にして歩み、また他の神々に従ってこれに仕え、これを拝んでいる。彼らはこの帯のように、なんの役にも立たなくなる」。 (JP)

Jeremiah 13:10 이 악한 백성이 내 말 듣기를 거절하고 그 마음의 강퍅한 대로 행하며 다른 신들을 좇아 그를 섬기며 그에게 절하니 그들이 이 띠의 쓸데없음 같이 되리라 (KR)

Иеремия 13:10 Этот негодный народ, который не хочет слушать слов Моих, живет поупорству сердца своего и ходит во след иных богов, чтобы служить им ипоклоняться им, будет как этот пояс, который ни к чему не годен.(RU)


======= Jeremiah 13:11 ============

Jer 13:11 For as the sash clings to the waist of a man, so I have caused the whole house of Israel and the whole house of Judah to cling to Me,' says the Lord, 'that they may become My people, for renown, for praise, and for glory; but they would not hear.'(nkjv)

耶利米书 13:11 耶和華說:「腰帶怎樣緊貼人腰,照樣,我也使以色列全家和猶大全家緊貼我,好叫他們屬我為子民,好得名聲,得頌讚,得榮耀;他們卻不肯聽。」 (cn-t)

エレミヤ書 13:11 主は言われる、「帯が人の腰に着くように、イスラエルのすべての家とユダのすべての家とをわたしに着かせ、これをわたしの民とし、名とし、誉とし、栄えとしようとした。しかし彼らは聞き従おうともしなかった」。 (JP)

Jeremiah 13:11 나 여호와가 말하노라 띠가 사람의 허리에 속함같이 내가 이스라엘 온 집과 유다 온 집으로 내게 속하게 하여 그들로 내 백성이 되게 하며 내 이름과 칭예와 영광이 되게 하려 하였으나 그들이 듣지 아니하였느니라 (KR)

Иеремия 13:11 Ибо, как пояс близко лежит к чреслам человека, так Яприблизил к Себе весь дом Израилев и весь дом Иудин, говорит Господь, чтобы они были Моим народом и Моею славою, хвалою и украшением; но они не послушались.(RU)


======= Jeremiah 13:12 ============

Jer 13:12 "Therefore you shall speak to them this word: 'Thus says the Lord God of Israel: "Every bottle shall be filled with wine." ' And they will say to you, 'Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?'(nkjv)

耶利米书 13:12 「所以你要以這話對他們說:『 耶和華─以色列的 上帝如此說:各罈都要盛滿了酒。』他們必對你說:『我們豈不確知各罈都要盛滿了酒呢?』 (cn-t)

エレミヤ書 13:12 「あなたはこの言葉を彼らに語らなければならない、『イスラエルの神はこう言われる、酒つぼには、みな酒が満ちる』と。彼らはあなたに言うであろう、『酒つぼに、みな酒が満ちることをわれわれが知らないことがあろうか』と。 (JP)

Jeremiah 13:12 그러므로 너는 이 말로 그들에게 이르기를 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀에 모든 병이 포도주로 차리라 하셨다 하라 그리하면 그들이 네게 이르기를 모든 병이 포도주로 찰줄을 우리가 어찌 알지 못하리요 하리니 (KR)

Иеремия 13:12 Посему скажи им слово сие: так говорит Господь, Бог Израилев: всякийвинный мех наполняется вином. Они скажут тебе: „разве мы не знаем, что всякий винный мех наполняется вином?"(RU)


======= Jeremiah 13:13 ============

Jer 13:13 Then you shall say to them, 'Thus says the Lord: "Behold, I will fill all the inhabitants of this land--even the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem--with drunkenness!(nkjv)

耶利米书 13:13 你就要對他們說:『 耶和華如此說:看哪,我必使這地的一切居民,就是坐大衛寶座的君王和祭司,與先知,並耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。』」 (cn-t)

エレミヤ書 13:13 その時、あなたは彼らに言わなければならない、『主はこう言われる、見よ、わたしはこの地に住むすべての者と、ダビデの位に座す王たちと、祭司と預言者およびエルサレムに住むすべての者に酔いを満たし、 (JP)

Jeremiah 13:13 너는 다시 그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 보라, 내가 이 땅의 모든 거민과 다윗의 위에 앉은 왕들과 제사장들과 선지자들과 예루살렘 모든 거민으로 잔뜩 취하게 하고 (KR)

Иеремия 13:13 А ты скажи им: так говорит Господь: вот, Я наполню вином до опьянения всех жителей сей земли и царей, сидящих на престоле Давида, и священников, и пророков и всех жителей Иерусалима,(RU)


======= Jeremiah 13:14 ============

Jer 13:14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together," says the Lord. "I will not pity nor spare nor have mercy, but will destroy them." ' "(nkjv)

耶利米书 13:14 耶和華說:「我要使他們彼此相碰,就是父與子彼此相碰;我必不可憐,不顧惜,不憐憫,卻要滅絕他們。」 (cn-t)

エレミヤ書 13:14 彼らを互に打ち当てて砕く。父と子をもそのようにすると、主は言われる。わたしは彼らをあわれまず、惜しまず、かわいそうとも思わずに滅ぼす』と」。 (JP)

Jeremiah 13:14 또 그들로 피차 충돌하여 상하게 하되 부자간에도 그러하게 할 것이라 내가 그들을 불쌍히 여기지 아니하며 관용치 아니하며 아끼지 아니하고 멸하리라 하셨다 하라 여호와의 말이니라 (KR)

Иеремия 13:14 и сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, говорит Господь; не пощажу и не помилую, и не пожалею истребитьих.(RU)


======= Jeremiah 13:15 ============

Jer 13:15 Hear and give ear: Do not be proud, For the Lord has spoken.(nkjv)

耶利米书 13:15 你們當聽,當側耳而聽。不要驕傲,因為 耶和華已經說了。 (cn-t)

エレミヤ書 13:15 耳を傾けて聞け、高ぶってはならない、 主がお語りになるからである。 (JP)

Jeremiah 13:15 너희는 들을 지어다, 귀를 기울일지어다, 교만하지 말지어다, 여호와께서 이같이 말씀하시느니라 (KR)

Иеремия 13:15 Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит.(RU)


======= Jeremiah 13:16 ============

Jer 13:16 Give glory to the Lord your God Before He causes darkness, And before your feet stumble On the dark mountains, And while you are looking for light, He turns it into the shadow of death And makes it dense darkness.(nkjv)

耶利米书 13:16 耶和華─你們的 上帝未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他;當你們盼望光明,他使光明變為死蔭,成為幽暗。 (cn-t)

エレミヤ書 13:16 主がまだやみを起されないうちに、 またあなたがたの足が 薄暗がりの山につまずかないうちに、 あなたがたの神、主に栄光を帰せよ。 さもないと、あなたがたが光を望んでいる間に、 主はそれを暗黒に変え、 それを暗やみとされるからである。 (JP)

Jeremiah 13:16 그가 흑암을 일으키시기전, 너희 발이 흑암한 산에 거치기전, 너희 바라는 빛이 사망의 그늘로 변하여 침침한 흑암이 되게 하시기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라 (KR)

Иеремия 13:16 Воздайте славу Господу Богу вашему, доколе Он еще не навел темноты, и доколе еще ноги ваши не спотыкаются на горах мрака: тогда вы будете ожидать света, а Он обратит его в тень смерти и сделает тьмою.(RU)


======= Jeremiah 13:17 ============

Jer 13:17 But if you will not hear it, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And run down with tears, Because the Lord's flock has been taken captive.(nkjv)

耶利米书 13:17 你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流淚,因為 耶和華的群眾被擄去了。 (cn-t)

エレミヤ書 13:17 もしあなたがたが聞かないならば、 わたしの魂はひそかな所で、 あなたがたの高ぶりのために悲しむ。 また主の群れが、かすめられたために、 わたしの目はいたく泣いて、涙を流すのである。 (JP)

Jeremiah 13:17 너희가 이를 듣지 아니하면 나의 심령이 너희 교만을 인하여 은근히 곡할 것이며 여호와의 양무리가 사로잡힘을 인하여 눈물을 흘려 통곡하리라 (KR)

Иеремия 13:17 Если же вы не послушаете сего, то душа моя в сокровенных местах будет оплакивать гордость вашу, будет плакать горько, и глаза мои будут изливаться в слезах; потому что стадо Господне отведено будет в плен.(RU)


======= Jeremiah 13:18 ============

Jer 13:18 Say to the king and to the queen mother, "Humble yourselves; Sit down, For your rule shall collapse, the crown of your glory."(nkjv)

耶利米书 13:18 你要對君王和太后說:你們當謙卑,坐在下邊;因你們的政權,就是你們的華冠,已經脫落了。 (cn-t)

エレミヤ書 13:18 王と太后とに告げよ、 「あなたがたは低い座にすわりなさい。 麗しい冠はすでに あなたがたの頭から落ちてしまったからです」。 (JP)

Jeremiah 13:18 너는 왕과 왕후에게 고하기를 스스로 낮추어 앉으라 관 곧 영광의 면류관이 내려졌다 하라 (KR)

Иеремия 13:18 Скажи царю и царице: смиритесь, сядьте пониже, ибо упал с головы вашей венец славы вашей.(RU)


======= Jeremiah 13:19 ============

Jer 13:19 The cities of the South shall be shut up, And no one shall open them; Judah shall be carried away captive, all of it; It shall be wholly carried away captive.(nkjv)

耶利米书 13:19 南方的城必都關閉,無人開放;猶大必全被擄掠,且擄掠淨盡。 (cn-t)

エレミヤ書 13:19 ネゲブの町々は閉ざされて、これを開く人がない。 ユダはみな捕え移される、 ことごとく捕え移される。 (JP)

Jeremiah 13:19 남방의 성읍들이 봉쇄되고 열 자가 없고 유다가 다 잡혀가되 온전히 잡혀가도다 (KR)

Иеремия 13:19 Южные города заперты, и некому отворять их; Иуда весь отводится в плен, отводится в плен весь совершенно.(RU)


======= Jeremiah 13:20 ============

Jer 13:20 Lift up your eyes and see Those who come from the north. Where is the flock that was given to you, Your beautiful sheep?(nkjv)

耶利米书 13:20 你們要舉目觀看從北方來的人。先前賜給你的群眾,就是你佳美的群眾,如今在哪裏呢? (cn-t)

エレミヤ書 13:20 「目をあげて、北の方からくる者を見よ、 あなたに賜わった群れ、 あなたの麗しい群れはどこにいるのか。 (JP)

Jeremiah 13:20 너는 눈을 들어 북방에서 오는 자들을 보라 네가 받았던 떼, 네 아름다운 양떼는 어디 있느뇨 (KR)

Иеремия 13:20 Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера: где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое?(RU)


======= Jeremiah 13:21 ============

Jer 13:21 What will you say when He punishes you? For you have taught them To be chieftains, to be head over you. Will not pangs seize you, Like a woman in labor?(nkjv)

耶利米书 13:21 在 耶和華要懲罰你的時候,你還有甚麼話說呢?原來你所教導叫他們作軍長的,如同首領轄管你;痛苦豈不將你抓住像產難的婦人嗎? (cn-t)

エレミヤ書 13:21 彼らがあなたの親しみ慣れた人たちを、 あなたの上に立ててかしらとするとき、 あなたは何を言おうとするのか。 あなたの苦しみは、 子を産む女の苦しみのようでないであろうか。 (JP)

Jeremiah 13:21 너의 친구 삼았던 자를 그가 네 위에 수령으로 세우실 때에 네가 무슨 말을 하겠느냐 너의 고통에 잡힘이 구로하는 여인 같지 않겠느냐 ? (KR)

Иеремия 13:21 Что скажешь, дочь Сиона , когда Он посетит тебя? Ты сама приучила их начальствовать над тобою; не схватят ли тебя боли, как рождающую женщину?(RU)


======= Jeremiah 13:22 ============

Jer 13:22 And if you say in your heart, "Why have these things come upon me?" For the greatness of your iniquity Your skirts have been uncovered, Your heels made bare.(nkjv)

耶利米书 13:22 你若心裏說:這一切事為何臨到我呢?你的衣襟揭起,你的腳跟露出,是因你的罪孽甚多。 (cn-t)

エレミヤ書 13:22 あなたが心のうちに、 『どうしてこのようなことが わたしに起ったのか』というならば、 あなたの罪が重いゆえに、 あなたの着物のすそはあげられ、 はずかしめを受けるのだ。 (JP)

Jeremiah 13:22 네가 심중에 이르기를 어찌하여 이런 일이 내게 임하였는고 하겠으나 네 죄악이 크므로 네 치마가 들리고 네 발뒤꿈치가 상함이니라 (KR)

Иеремия 13:22 И если скажешь в сердце твоем: „за что постигло меня это?" – За множество беззаконийтвоих открыт подол у тебя, обнажены пяты твои.(RU)


======= Jeremiah 13:23 ============

Jer 13:23 Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? Then may you also do good who are accustomed to do evil.(nkjv)

耶利米书 13:23 埃塞俄比亞人豈能改變皮膚呢?豹豈能改變斑點呢?若能,你們這習慣行惡的便能行善了。 (cn-t)

エレミヤ書 13:23 エチオピヤびとは その皮膚を変えることができようか。 ひょうはその斑点を変えることができようか。 もしそれができるならば、悪に慣れたあなたがたも、 善を行うことができる。 (JP)

Jeremiah 13:23 구스인이 그 피부를,표범이 그 반점을 변할 수 있느뇨 할수 있을진대 악에 익숙한 너희도 선을 행할 수 있으리라 (KR)

Иеремия 13:23 Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс – пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое?(RU)


======= Jeremiah 13:24 ============

Jer 13:24 "Therefore I will scatter them like stubble That passes away by the wind of the wilderness.(nkjv)

耶利米书 13:24 所以我必用曠野的風吹散他們,像吹過的碎稭一樣。 (cn-t)

エレミヤ書 13:24 わたしはあなたがたを散らし、 野の風に吹き散らされるもみがらのようにする。 (JP)

Jeremiah 13:24 그러므로 내가 그들을 사막 바람에 불려가는 초개같이 흩으리로다 (KR)

Иеремия 13:24 Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным.(RU)


======= Jeremiah 13:25 ============

Jer 13:25 This is your lot, The portion of your measures from Me," says the Lord, "Because you have forgotten Me And trusted in falsehood.(nkjv)

耶利米书 13:25 耶和華說:這是你所當得的,是我量給你的分;因為你忘記我,倚靠虛假。 (cn-t)

エレミヤ書 13:25 主は言われる、これがあなたに授けられた定め、 わたしが量ってあなたに与える分である。 あなたがわたしを忘れて、 偽りを頼みとしたからだ。 (JP)

Jeremiah 13:25 여호와께서 가라사대 이는 네 응득이요 내가 헤아려 정하여 네게 준 분깃이니 네가 나를 잊어버리고 거짓을 신뢰하는 연고라 (KR)

Иеремия 13:25 Вот жребий твой, отмеренная тебе от Меня часть, говорит Господь, потому что ты забыла Меня и надеялась на ложь.(RU)


======= Jeremiah 13:26 ============

Jer 13:26 Therefore I will uncover your skirts over your face, That your shame may appear.(nkjv)

耶利米书 13:26 所以我要揭起你的衣襟,蒙在你臉上,使你的醜陋顯出。 (cn-t)

エレミヤ書 13:26 わたしはまたあなたの着物のすそを顔まであげて、 あなたの恥をあらわす。 (JP)

Jeremiah 13:26 그러므로 내가 네 치마를 네 얼굴에까지 들춰서 네 수치를 드러내리라 (KR)

Иеремия 13:26 За то будет поднят подол твой на лице твое, чтобыоткрылся срам твой.(RU)


======= Jeremiah 13:27 ============

Jer 13:27 I have seen your adulteries And your lustful neighings, The lewdness of your harlotry, Your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Jerusalem! Will you still not be made clean?"(nkjv)

耶利米书 13:27 你那些行姦淫,發嘶聲,作淫亂,並在田野的山上行可憎惡之事,我都看見了。耶路撒冷啊,你有禍了!你不肯潔淨麼?幾時才被潔淨呢? (cn-t)

エレミヤ書 13:27 わたしはあなたの憎むべき行い、 あなたの姦淫と、いななき、 野の丘の上で行ったあなたのみだらな行いを見た。 エルサレムよ、あなたはわざわいだ、 あなたの清められるのはいつのことであろうか」。 (JP)

Jeremiah 13:27 내가 너의 간음과 사특한 소리와 들의 작은 산 위에서 행한 네 음행의 비루하고 가증한 것을 보았노라 화 있을진저 ! 예루살렘이여 네가 얼마나 오랜 후에야 정결하게 되겠느뇨 (KR)

Иеремия 13:27 Видел Я прелюбодейство твое и неистовые похотения твои, твои непотребства и твои мерзости на холмах в поле. Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же?(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    0758_24_Jeremiah_13

PREVIOUS CHAPTERS:
0754_24_Jeremiah_09
0755_24_Jeremiah_10
0756_24_Jeremiah_11
0757_24_Jeremiah_12

NEXT CHAPTERS:
0759_24_Jeremiah_14
0760_24_Jeremiah_15
0761_24_Jeremiah_16
0762_24_Jeremiah_17

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."