Today's Date: ======= Ezekiel 42:1 ============ Eze 42:1 Then he brought me out into the outer court, by the way toward the north; and he brought me into the chamber which was opposite the separating courtyard, and which was opposite the building toward the north.(nkjv) 以西结书 42:1 他帶我出來向北,到外院,又帶我進入聖屋;這聖屋與空地相對,又在朝北鋪石地的屋前。 (cn-t) エゼキエル書 42:1 彼はわたしを北の方の内庭に連れ出し、庭に向かった北の方の建物に対する室に導いた。 (JP) Ezekiel 42:1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 두 방에 이르니 그 두 방의 하나는 골방 앞 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데 (KR) Иезекииль 42:1 И вывел меня ко внешнему двору северною дорогою, и привел меня ккомнатам, которые против площади и против здания на севере,(RU)
Eze 42:2 Facing the length, which was one hundred cubits (the width was fifty cubits), was the north door.(nkjv) 以西结书 42:2 這聖屋長一百肘,寬五十肘,有向北的門。 (cn-t) エゼキエル書 42:2 北側にある建物の長さは百キュビト、幅は五十キュビトである。 (JP) Ezekiel 42:2 그 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 그 문은 북을 향하였고 (KR) Иезекииль 42:2 к тому месту, которое у северных дверей имеет в длину сто локтей, а в ширину пятьдесят локтей.(RU)
Eze 42:3 Opposite the inner court of twenty cubits, and opposite the pavement of the outer court, was gallery against gallery in three stories.(nkjv) 以西结书 42:3 對著內院那二十肘寬之空地,又對著外院的鋪石地,在這三層樓上有樓廊對著樓廊。 (cn-t) エゼキエル書 42:3 二十キュビトの内庭に続いて、外庭の敷石に面し、三階になった廊下があった。 (JP) Ezekiel 42:3 그 방 삼층에 툇마루들이 있는데 한 방의 툇마루는 이십척 되는 안 뜰과 마주 대하였고 한 방의 툇마루는 바깥 뜰 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며 (KR) Иезекииль 42:3 Напротив двадцати локтей внутреннего двора и напротив помоста, который на внешнем дворе, былигалерея против галереи в три яруса.(RU)
Eze 42:4 In front of the chambers, toward the inside, was a walk ten cubits wide, at a distance of one cubit; and their doors faced north.(nkjv) 以西结书 42:4 在聖屋前有一條夾道,寬十肘,長一肘。房門都向北。 (cn-t) エゼキエル書 42:4 また室の前に幅十キュビト、長さ百キュビトの通路があった。その戸は北に向かっていた。 (JP) Ezekiel 42:4 그 두 방 사이에 통한 길이 있어 광이 십척이요 장이 일백척이며 그 문들은 북을 향하였으며 (KR) Иезекииль 42:4 А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицом к северу.(RU)
Eze 42:5 Now the upper chambers were shorter, because the galleries took away space from them more than from the lower and middle stories of the building.(nkjv) 以西结书 42:5 聖屋上層較短些,因樓廊比聖屋中下兩層為高。 (cn-t) エゼキエル書 42:5 その建物の上の室は、下の室と中の室よりも狭かった。それは廊下のために、場所を取ったためである。 (JP) Ezekiel 42:5 그 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루를 인하여 하층과 중층보다 상층이 더 줄어짐이라 (KR) Иезекииль 42:5 Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них несколькопротив нижних и средних комнат этого здания.(RU)
Eze 42:6 For they were in three stories and did not have pillars like the pillars of the courts; therefore the upper level was shortened more than the lower and middle levels from the ground up.(nkjv) 以西结书 42:6 因為聖屋有三層,卻無柱子,不像外院的屋子有柱子;所以聖屋比從地而起的中下兩層更窄。 (cn-t) エゼキエル書 42:6 これらは三階であって、外庭の柱のような柱は持たなかった。それで上の室は、下および中の室よりも狭いのである。 (JP) Ezekiel 42:6 그 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 그 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라 (KR) Иезекииль 42:6 Они в три яруса, и таких столбов, какие на дворах, нет у них; потому они и сделаны уже против нижних и средних комнат, начиная от пола.(RU)
Eze 42:7 And a wall which was outside ran parallel to the chambers, at the front of the chambers, toward the outer court; its length was fifty cubits.(nkjv) 以西结书 42:7 外邊有牆,與聖屋相對,向著外院,在聖屋前面,長五十肘。 (cn-t) エゼキエル書 42:7 室の外に沿ってかきがあり、それは他の室に向かって外庭に至る。その長さは五十キュビト、 (JP) Ezekiel 42:7 그 한 방의 바깥 담 곧 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니 (KR) Иезекииль 42:7 А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;(RU)
Eze 42:8 The length of the chambers toward the outer court was fifty cubits, whereas that facing the temple was one hundred cubits.(nkjv) 以西结书 42:8 靠著外院的聖屋長五十肘,看哪,殿北面的聖屋長一百肘。 (cn-t) エゼキエル書 42:8 外庭の室の長さも五十キュビトあった。宮に面する所は百キュビトであった。 (JP) Ezekiel 42:8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일백척이며 (KR) Иезекииль 42:8 потому что и комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.(RU)
Eze 42:9 At the lower chambers was the entrance on the east side, as one goes into them from the outer court.(nkjv) 以西结书 42:9 在聖屋以下,東頭有進入之處,就是從外院進入之處。 (cn-t) エゼキエル書 42:9 これらの室の下に外庭からこれにはいるように、東側に入口があった。 (JP) Ezekiel 42:9 이 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 곧 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라 (KR) Иезекииль 42:9 А снизу ход к этим комнатам с восточной стороны, когдаподходят к ним со внешнего двора.(RU)
Eze 42:10 Also there were chambers in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separating courtyard and opposite the building.(nkjv) 以西结书 42:10 向東在內院牆裏有聖屋,一排對著空地,一排與鋪石地之屋相對。 (cn-t) エゼキエル書 42:10 外側のかきは、外庭に始まっている。 南の方で、庭と建物との前に、室があった。 (JP) Ezekiel 42:10 남편 골방 뜰 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 방 둘이 있는데 (KR) Иезекииль 42:10 В ширину стены двора к востоку перед площадью и перед зданием были комнаты.(RU)
Eze 42:11 There was a walk in front of them also, and their appearance was like the chambers which were toward the north; they were as long and as wide as the others, and all their exits and entrances were according to plan.(nkjv) 以西结书 42:11 這聖屋前的夾道與北邊聖屋的夾道長寬一樣;出入之處與門的樣式相同。 (cn-t) エゼキエル書 42:11 北向きの室と同様に、その前に通路があり、その長さも幅も同様で、その出口もその配置もその戸も同様である。 (JP) Ezekiel 42:11 그 두 방 사이에 길이 있고 그 방들의 모양은 북편 방 같고 그 장광도 같으며 그 출입구와 문도 그와 같으며 (KR) Иезекииль 42:11 И ход перед ними такой же, как и у тех комнат, которые обращены к северу, такая же длина, как и у тех, и такая же ширина, и все выходы их, и устройство их, и двери их такие же, как и у тех.(RU)
Eze 42:12 And corresponding to the doors of the chambers that were facing south, as one enters them, there was a door in front of the walk, the way directly in front of the wall toward the east.(nkjv) 以西结书 42:12 正在牆前、夾道的東頭,有門可以進入,與向南聖屋的門一樣。 (cn-t) エゼキエル書 42:12 南の室の下に、人々が通路にはいる東の入口があり、これに対して隔てのかきがあった。 (JP) Ezekiel 42:12 남편 방에 출입하는 문이 있는데 담 동편 길머리에 있더라 (KR) Иезекииль 42:12 Такие же двери, как и у комнат, которые на юг, и для входа в них дверь у самой дороги, которая шла прямо вдоль стены на восток.(RU)
Eze 42:13 Then he said to me, "The north chambers and the south chambers, which are opposite the separating courtyard, are the holy chambers where the priests who approach the Lord shall eat the most holy offerings. There they shall lay the most holy offerings--the grain offering, the sin offering, and the trespass offering--for the place is holy.(nkjv) 以西结书 42:13 他對我說:「順著空地的南屋北屋,都是聖屋;親近 耶和華的祭司當在那裏吃至聖的物,也當在那裏放至聖的物,就是素祭、贖罪祭,和贖愆祭,因此處為聖。 (cn-t) エゼキエル書 42:13 時に彼はわたしに言った、「庭に面した北の室と、南の室とは、聖なる室であって、主に近く仕える祭司たちが、最も聖なるものを食べる場所である。その場所に彼らは、最も聖なるもの、すなわち素祭、罪祭、愆祭のものを置かなければならない。その場所は聖だからである。 (JP) Ezekiel 42:13 그가 내게 이르되 좌우 골방 뜰 앞 곧 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 곧 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 둘 것이며 이는 거룩한 곳이라 (KR) Иезекииль 42:13 И сказал он мне: „комнаты на север и комнаты на юг, которые перед площадью, суть комнаты священные, в которых священники, приближающиеся к Господу, съедают священнейшие жертвы; там же они кладут священнейшие жертвы, и хлебное приношение, и жертву за грех, и жертву за преступление, ибо это место святое.(RU)
Eze 42:14 When the priests enter them, they shall not go out of the holy chamber into the outer court; but there they shall leave their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they may approach that which is for the people."(nkjv) 以西结书 42:14 祭司進到聖所的時候,不可從聖所直出到外院,但要在聖屋放下他們供職的衣服,因為是聖衣;要穿上別的衣服才可以靠近那些給百姓的物。」 (cn-t) エゼキエル書 42:14 祭司たちが、聖所にはいった時は、そこから外庭に出てはならない。彼らは勤めを行う衣服を、その所に置かなければならない。これは聖だからである。彼らは民衆に属する場所に近づく前に、他の衣服を着けなければならない」。 (JP) Ezekiel 42:14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 그 의복을 그 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라 (KR) Иезекииль 42:14 Когда войдут туда священники, то они не должны выходить из этого святаго места на внешний двор, доколе не оставят там одежд своих, в которых служили, ибо они священны; они должны надеть на себя другие одежды и тогда выходить к народу".(RU)
Eze 42:15 Now when he had finished measuring the inner temple, he brought me out through the gateway that faces toward the east, and measured it all around.(nkjv) 以西结书 42:15 他量完了內殿,就帶我出朝東的門,量院的四圍。 (cn-t) エゼキエル書 42:15 彼らは宮の庭の内部を測り終えると、東向きの門の道から、わたしを連れ出して、宮の周囲を測った。 (JP) Ezekiel 42:15 그가 안에 있는 전 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 문길로 나가서 사면 담을 척량하는데 (KR) Иезекииль 42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом.(RU)
Eze 42:16 He measured the east side with the measuring rod, five hundred rods by the measuring rod all around.(nkjv) 以西结书 42:16 他用量度的竿量四圍,量東面五百竿, (cn-t) エゼキエル書 42:16 彼が測りざおで、東側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、 (JP) Ezekiel 42:16 그가 척량하는 장대 곧 그 장대로 동편을 척량하니 오백척이요 (KR) Иезекииль 42:16 Он измерил восточную сторону тростью измерения и намерил тростью измерения всего пятьсот тростей;(RU)
Eze 42:17 He measured the north side, five hundred rods by the measuring rod all around.(nkjv) 以西结书 42:17 他用量度的竿量四圍,量北面五百竿。 (cn-t) エゼキエル書 42:17 また転じて、北側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、 (JP) Ezekiel 42:17 그 장대로 북편을 척량하니 오백척이요 (KR) Иезекииль 42:17 в северной стороне той же тростью измерения намерил всего пятьсот тростей;(RU)
Eze 42:18 He measured the south side, five hundred rods by the measuring rod.(nkjv) 以西结书 42:18 他用竿量南面五百竿。 (cn-t) エゼキエル書 42:18 また転じて、南側を測ると、測りざおで五百キュビトあり、 (JP) Ezekiel 42:18 그 장대로 남편을 척량하니 오백척이요 (KR) Иезекииль 42:18 в южной стороне намерил тростью измерения также пятьсот тростей.(RU)
Eze 42:19 He came around to the west side and measured five hundred rods by the measuring rod.(nkjv) 以西结书 42:19 他又轉到西面,用竿量五百竿。 (cn-t) エゼキエル書 42:19 また転じて、西側を測ると、測りざおで五百キュビトあった。 (JP) Ezekiel 42:19 서편으로 돌이켜 그 장대로 척량하니 오백척이라 (KR) Иезекииль 42:19 Поворотив к западной стороне, намерил тростью измерения пятьсот тростей.(RU)
Eze 42:20 He measured it on the four sides; it had a wall all around, five hundred cubits long and five hundred wide, to separate the holy areas from the common.(nkjv) 以西结书 42:20 他量四面,四圍有牆,長五百竿,寬五百竿,為要分別聖所與俗地。 (cn-t) エゼキエル書 42:20 このように、四方を測ったが、その周囲に、長さ五百キュビト、幅五百キュビトのかきがあって、聖所と、俗の所との隔てをなしていた。 (JP) Ezekiel 42:20 그가 이와 같이 그 사방을 척량하니 그 사방 담 안 마당의 장과 광이 오백척씩이라 그 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라 (KR) Иезекииль 42:20 Со всех четырех сторон он измерил его; кругом него была стена длиною в пятьсот тростей и в пятьсот тростей шириною, чтобы отделить святоеместо от несвятого.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |