Today's Date: ======= Hosea 7:1 ============ Hos 7:1 "When I would have healed Israel, Then the iniquity of Ephraim was uncovered, And the wickedness of Samaria. For they have committed fraud; A thief comes in; A band of robbers takes spoil outside.(nkjv) 何西阿书 7:1 我醫治好以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒瑪利亞的罪惡就顯露出來。他們行事虛謊,內有賊人入室偷竊,外有強盜成群騷擾。 (cn-t) ホセア書 7:1 わたしがイスラエルをいやすとき、 エフライムの不義と、 サマリヤの悪しきわざとは現れる。 彼らは偽りをおこない、 内では盗びとが押し入り、 外では山賊の群れが襲いきたる。 (JP) Hosea 7:1 내가 이스라엘을 치료하려 할 때에 에브라임의 죄와 사마리아의 악이 드러나도다 저희는 궤사를 행하며 안으로 들어가 도적질 하고 밖으로 떼 지어 노략질하며 (KR) Осия 7:1 Когда Я врачевал Израиля, открылась неправда Ефрема и злодействоСамарии: ибо они поступают лживо; и входит вор, и разбойник грабит по улицам.(RU)
Hos 7:2 They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.(nkjv) 何西阿书 7:2 他們心裏並不思想我記念他們的一切惡;他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。 (cn-t) ホセア書 7:2 しかし、彼らはわたしが彼らのすべての悪を 覚えていることを悟らない。 今、そのわざは彼らを囲んで、 わたしの顔の前にある。 (JP) Hosea 7:2 내가 그 여러 악을 기억하였음을 저희가 마음에 생각지 아니하거니와 이제 그 행위가 저희를 에워싸고 내 목전에 있도다 (KR) Осия 7:2 Не помышляют они в сердце своем, что Я помню все злодеяния их; теперь окружают их дела их; они пред лицем Моим.(RU)
Hos 7:3 They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies.(nkjv) 何西阿书 7:3 他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。 (cn-t) ホセア書 7:3 彼らはその悪をもって王を喜ばせ、 その偽りをもって君たちを喜ばせる。 (JP) Hosea 7:3 저희가 그 악으로 왕을, 그 거짓말로 방백들을 기쁘게 하도다 (KR) Осия 7:3 Злодейством своим они увеселяют царя и обманами своими – князей.(RU)
Hos 7:4 "They are all adulterers. Like an oven heated by a baker-- He ceases stirring the fire after kneading the dough, Until it is leavened.(nkjv) 何西阿书 7:4 他們都是行淫的,像火爐被烤餅的燒熱,從摶麵到發麵的時候,暫不使火著旺。 (cn-t) ホセア書 7:4 彼らはみな姦淫を行う者で、 パンを焼く者が熱くする炉のようだ。 パンを焼く者は、ねり粉をこねてから、 それがふくれるまで、しばらく、火をおこす事をしないだけだ。 (JP) Hosea 7:4 저희는 다 간음하는자라 빵 만드는 자에게 달궈진 화덕과 같도다 저가 반죽을 뭉침으로 발교되기까지만 불 일으키기를 그칠 뿐이니라 (KR) Осия 7:4 Все они пылают прелюбодейством, как печь, растопленная пекарем, который перестает поджигать ее, когда замесит тесто и оно вскиснет.(RU)
Hos 7:5 In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.(nkjv) 何西阿书 7:5 在我們王宴樂的日子,首領使他因酒成病;王與褻慢人拉手。 (cn-t) ホセア書 7:5 われわれの王の日に、 つかさたちは酒の熱によって病みわずらい、 王はあざける者と共に手を伸べた。 (JP) Hosea 7:5 우리 왕의 날에 방백들이 술의 뜨거움을 인하여 병이 나며 왕은 오만한 자들로 더불어 악수하는도다 (KR) Осия 7:5 „День нашего царя!" говорят князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.(RU)
Hos 7:6 They prepare their heart like an oven, While they lie in wait; Their baker sleeps all night; In the morning it burns like a flaming fire.(nkjv) 何西阿书 7:6 首領埋伏的時候,心中熱如火爐,就如烤餅的整夜睡臥,到了早晨火氣炎炎。 (cn-t) ホセア書 7:6 彼らは陰謀をもってその心を炉のように燃やす。 その怒りは夜通しくすぶり、 朝になると炎のように燃える。 (JP) Hosea 7:6 저희는 엎드리어 기다릴 때에 그 마음을 화덕 같이 예비하니 마치 빵 만드는 자가 밤새도록 자고 아침에 피우는 불의 일어나는 것 같도다 (KR) Осия 7:6 Ибо они коварством своим делают сердце свое подобным печи: пекарь ихспит всю ночь, а утром она горит, как пылающий огонь.(RU)
Hos 7:7 They are all hot, like an oven, And have devoured their judges; All their kings have fallen. None among them calls upon Me.(nkjv) 何西阿书 7:7 眾民也熱如火爐,吞滅他們的審判官。他們的君王都仆倒而死;他們中間無一人求告我。 (cn-t) ホセア書 7:7 彼らは皆、炉のように熱くなって、 そのさばきびとを焼き滅ぼす。 そのもろもろの王は皆たおれる。 彼らの中にはわたしを呼ぶ者がひとりもない。 (JP) Hosea 7:7 저희가 다 화덕같이 뜨거워져서 그 재판장들을 삼키며 그 왕들을 다 엎드러지게 하며 저희 중에는 내게 부르짖는 자가 하나도 없도다 (KR) Осия 7:7 Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари ихпадают, и никто из них не взывает ко Мне.(RU)
Hos 7:8 "Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned.(nkjv) 何西阿书 7:8 以法蓮與列邦人攙雜;以法蓮是沒有翻過的餅。 (cn-t) ホセア書 7:8 エフライムはもろもろの民の中に入り混じる。 エフライムは火にかけて、かえさない菓子である。 (JP) Hosea 7:8 에브라임이 열방에 혼잡되니 저는 곧 뒤집지 않은 전병이로다 (KR) Осия 7:8 Ефрем смешался с народами, Ефрем стал, как неповороченный хлеб.(RU)
Hos 7:9 Aliens have devoured his strength, But he does not know it; Yes, gray hairs are here and there on him, Yet he does not know it.(nkjv) 何西阿书 7:9 外邦人吞吃他勞力得來的,他卻不知道;頭髮斑白,他仍不覺得。 (cn-t) ホセア書 7:9 他国人らは彼の力を食い尽すが、 彼はそれを知らない。 しらがが混じってはえても、それを悟らない。 (JP) Hosea 7:9 저는 이방인에게 그 힘이 삼키웠으나 알지 못하고 백발이 얼룩 얼룩할지라도 깨닫지 못하는도다 (KR) Осия 7:9 Чужие пожирали силу его и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает.(RU)
Hos 7:10 And the pride of Israel testifies to his face, But they do not return to the Lord their God, Nor seek Him for all this.(nkjv) 何西阿书 7:10 以色列的驕傲當面見證自己,他們既不歸向 耶和華─他們的 上帝,也不尋求他。 (cn-t) ホセア書 7:10 イスラエルの誇は自らに向かって証言している、 彼らはこのもろもろの事があっても、 なおその神、主に帰らず、 また主を求めない。 (JP) Hosea 7:10 이스라엘의 교만은 그 얼굴에 증거가 되나니 저희가 이 모든 일을 당하여도 그 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하며 구하지 아니하도다 (KR) Осия 7:10 И гордость Израиля унижена в глазах их и при всем том они не обратились к Господу Богу своему и не взыскали Его.(RU)
Hos 7:11 "Ephraim also is like a silly dove, without sense-- They call to Egypt, They go to Assyria.(nkjv) 何西阿书 7:11 以法蓮也好像鴿子愚蠢無心;他們求告埃及,投奔亞述。 (cn-t) ホセア書 7:11 エフライムは知恵のない愚かな、はとのようだ。 彼らはエジプトに向かって呼び求め、 またアッスリヤへ行く。 (JP) Hosea 7:11 에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서 애굽을 향하여 부르짖으며 앗수르로 가는도다 (KR) Осия 7:11 И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.(RU)
Hos 7:12 Wherever they go, I will spread My net on them; I will bring them down like birds of the air; I will chastise them According to what their congregation has heard.(nkjv) 何西阿书 7:12 他們去的時候,我必將我的網撒在他們身上;我要打下他們,如同空中的鳥。我必按他們會眾所聽見的懲罰他們。 (cn-t) ホセア書 7:12 彼らが行くとき、わたしは彼らの上に網を張って、 空の鳥のように引き落し、 その悪しきおこないのゆえに、彼らを懲らしめる。 (JP) Hosea 7:12 저희가 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서 공중의 새처럼 떨어뜨리고 전에 그 공회에 들려준 대로 저희를 징계하리라 (KR) Осия 7:12 Когда они пойдут, Я закину на них сеть Мою; как птиц небесных низвергну их; накажу их, как слышало собрание их.(RU)
Hos 7:13 "Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me.(nkjv) 何西阿书 7:13 他們因逃避我,必定有禍;因違背我,必被毀滅!我雖救贖了他們,他們卻向我說謊。 (cn-t) ホセア書 7:13 わざわいなるかな、彼らはわたしを離れて迷い出た。 滅びは彼らに臨む。 彼らがわたしに向かって罪を犯したからだ。 わたしは彼らをあがなおうと思うが、 彼らはわたしに逆らって偽りを言う。 (JP) Hosea 7:13 화 있을진저 저희가 나를 떠나 그릇 갔음이니라 패망할진저 저희가 내게 범죄하였음이니라 내가 저희를 구속하려 하나 저희가 나를 거스려 거짓을 말하고 (KR) Осия 7:13 Горе им, что они удалились от Меня; гибель им, что они отпали от Меня! Я спасал их, а они ложь говорили на Меня.(RU)
Hos 7:14 They did not cry out to Me with their heart When they wailed upon their beds. "They assemble together for grain and new wine, They rebel against Me;(nkjv) 何西阿书 7:14 他們在床上呼號的時候,並不誠心哀求我;他們為求五穀新酒聚集,仍然叛逆我。 (cn-t) ホセア書 7:14 彼らは真心をもってわたしを呼ばず、 ただ床の上で悲しみ叫ぶ。 彼らは穀物と酒のためには集まるが、 わたしに逆らう。 (JP) Hosea 7:14 성심으로 나를 부르지 아니하였으며 오직 침상에서 슬피 부르짖으며 곡식과 새 포도주를 인하여 모이며 나를 거역하는도다 (KR) Осия 7:14 И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются.(RU)
Hos 7:15 Though I disciplined and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me;(nkjv) 何西阿书 7:15 我雖纏裹他們,堅固他們的膀臂,他們竟圖謀抗拒我。 (cn-t) ホセア書 7:15 わたしは彼らを教え、その腕を強くしたが、 彼らはわたしに逆らって、悪しき事をはかる。 (JP) Hosea 7:15 내가 저희 팔을 연습시켜 강건케 하였으나 저희는 내게 대하여 악을 꾀하는도다 (KR) Осия 7:15 Я вразумлял их и укреплял мышцы их, а они умышляли злоепротив Меня.(RU)
Hos 7:16 They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.(nkjv) 何西阿书 7:16 他們歸向,卻不歸向至上者;他們如同翻背的弓。他們的首領必因舌頭的狂傲倒在刀下;這在埃及地必作人的譏笑。 (cn-t) ホセア書 7:16 彼らはバアルに帰る。 彼らはあざむく弓のようだ。 彼らの君たちはその舌の高ぶりのために、 つるぎに倒れる。 これはエジプトの国で人々のあざけりとなる。 (JP) Hosea 7:16 저희가 돌아오나 높으신 자에게로 돌아 오지 아니하니 속이는 활과 같으며 그 방백들은 그 혀의 거친 말로 인하여 칼에 엎드러지리니 이것이 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라 (KR) Осия 7:16 Они обращались, но не к Всевышнему, стали – как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской.(RU)
top of the page
Today's Date: |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |