BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= 2 Corinthians 3:1 ============

2Co 3:1 Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, epistles of commendation to you or letters of commendation from you?(nkjv)

歌林多后书 3:1 我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人用人的薦信給你們或用你們的薦信給人嗎? (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:1 わたしたちは、またもや、自己推薦をし始めているのだろうか。それとも、ある人々のように、あなたがたにあてた、あるいは、あなたがたからの推薦状が必要なのだろうか。 (JP)

2 Corinthians 3:1 우리가 다시 자천하기를 시작하겠느냐 우리가 어찌 어떤 사람처럼 천거서(薦擧書)를 너희에게 부치거나 혹 너희에게 맡거나 할 필요가 있느냐 ? (KR)

2-Е Коринфянам 3:1 Неужели нам снова знакомиться с вами? Неужели нужны для нас, как для некоторых, одобрительные письма к вам или от вас?(RU)


======= 2 Corinthians 3:2 ============

2Co 3:2 You are our epistle written in our hearts, known and read by all men;(nkjv)

歌林多后书 3:2 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裏,被眾人所知道所念誦的。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:2 わたしたちの推薦状は、あなたがたなのである。それは、わたしたちの心にしるされていて、すべての人に知られ、かつ読まれている。 (JP)

2 Corinthians 3:2 너희가 우리의 편지라 우리 마음에 썼고 뭇사람이 알고 읽는 바라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:2 Вы – наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками;(RU)


======= 2 Corinthians 3:3 ============

2Co 3:3 clearly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart.(nkjv)

歌林多后书 3:3 你們明顯是 基督的信,藉著我們修成的。不是用墨寫的,乃是用永生 上帝的 靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:3 そして、あなたがたは自分自身が、わたしたちから送られたキリストの手紙であって、墨によらず生ける神の霊によって書かれ、石の板にではなく人の心の板に書かれたものであることを、はっきりとあらわしている。 (JP)

2 Corinthians 3:3 너희는 우리로 말미암아 나타난 그리스도의 편지니 이는 먹으로 쓴 것이 아니요 오직 살아 계신 하나님의 영으로 한 것이며 또 돌비에 쓴 것이 아니요 오직 육의 심비에 한 것이라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:3 вы показываете собою, что вы – письмоХристово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяныхскрижалях сердца.(RU)


======= 2 Corinthians 3:4 ============

2Co 3:4 And we have such trust through Christ toward God.(nkjv)

歌林多后书 3:4 我們因 基督,所以在 上帝面前才有這樣的信心。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:4 こうした確信を、わたしたちはキリストにより神に対していだいている。 (JP)

2 Corinthians 3:4 우리가 그리스도로 말미암아 하나님을 향하여 이같은 확신이 있으니 (KR)

2-Е Коринфянам 3:4 Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,(RU)


======= 2 Corinthians 3:5 ============

2Co 3:5 Not that we are sufficient of ourselves to think of anything as being from ourselves, but our sufficiency is from God,(nkjv)

歌林多后书 3:5 並不是我們憑自己能承擔甚麼事;我們所能承擔的,乃是出於 上帝。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:5 もちろん、自分自身で事を定める力が自分にある、と言うのではない。わたしたちのこうした力は、神からきている。 (JP)

2 Corinthians 3:5 우리가 무슨 일이든지 우리에게서 난 것같이 생각하여 스스로 만족할 것이 아니니 우리의 만족은 오직 하나님께로서 났느니라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:5 не потому, чтобы мы сами способны были помыслить чтоот себя, как бы от себя, но способность наша от Бога.(RU)


======= 2 Corinthians 3:6 ============

2Co 3:6 who also made us sufficient as ministers of the new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(nkjv)

歌林多后书 3:6 他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著靈意;因為那字句是叫人死,靈意是叫人活。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:6 神はわたしたちに力を与えて、新しい契約に仕える者とされたのである。それは、文字に仕える者ではなく、霊に仕える者である。文字は人を殺し、霊は人を生かす。 (JP)

2 Corinthians 3:6 저가 또 우리로 새 언약의 일군 되기에 만족케 하셨으니 의문으로 하지 아니하고 오직 영으로 함이니 의문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것임이니라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:6 Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит.(RU)


======= 2 Corinthians 3:7 ============

2Co 3:7 But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,(nkjv)

歌林多后书 3:7 那用字刻在石頭上屬死的職事尚且有榮光,甚至以色列人因摩西面上的榮光,不能定睛看他的臉;這榮光原是漸漸退去的, (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:7 もし石に彫りつけた文字による死の務が栄光のうちに行われ、そのためイスラエルの子らは、モーセの顔の消え去るべき栄光のゆえに、その顔を見つめることができなかったとすれば、 (JP)

2 Corinthians 3:7 돌에 써서 새긴 죽게 하는 의문(儀文)의 직분도 영광이 있어 이스라엘 자손들이 모세의 얼굴의 없어질 영광을 인하여 그 얼굴을 주목하지 못하였거든 (KR)

2-Е Коринфянам 3:7 Если же служение смертоносным буквам, начертанное на камнях, было так славно, что сыны Израилевы не могли смотреть на лице Моисеево по причине славы лица его преходящей, –(RU)


======= 2 Corinthians 3:8 ============

2Co 3:8 how will the ministry of the Spirit not be more glorious?(nkjv)

歌林多后书 3:8 何況那屬靈的職事豈不更有榮光嗎? (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:8 まして霊の務は、はるかに栄光あるものではなかろうか。 (JP)

2 Corinthians 3:8 하물며 영의 직분이 더욱 영광이 있지 아니하겠느냐 (KR)

2-Е Коринфянам 3:8 то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?(RU)


======= 2 Corinthians 3:9 ============

2Co 3:9 For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.(nkjv)

歌林多后书 3:9 若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:9 もし罪を宣告する務が栄光あるものだとすれば、義を宣告する務は、はるかに栄光に満ちたものである。 (JP)

2 Corinthians 3:9 정죄의 직분도 영광이 있은즉 의의 직분은 영광이 더욱 넘치리라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:9 Ибо если служение осуждения славно, то тем паче изобилует славою служение оправдания.(RU)


======= 2 Corinthians 3:10 ============

2Co 3:10 For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.(nkjv)

歌林多后书 3:10 那從前有榮光的,因這極大的榮光就算不得有榮光了; (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:10 そして、すでに栄光を受けたものも、この場合、はるかにまさった栄光のまえに、その栄光を失ったのである。 (JP)

2 Corinthians 3:10 영광되었던 것이 더 큰 영광을 인하여 이에 영광될 것이 없으나 (KR)

2-Е Коринфянам 3:10 То прославленное даже не оказывается славным с сей стороны, по причине преимущественной славы последующего .(RU)


======= 2 Corinthians 3:11 ============

2Co 3:11 For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious.(nkjv)

歌林多后书 3:11 若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:11 もし消え去るべきものが栄光をもって現れたのなら、まして永存すべきものは、もっと栄光のあるべきものである。 (JP)

2 Corinthians 3:11 없어질 것도 영광으로 말미암았은즉 길이 있을 것은 더욱 영광 가운데 있느니라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:11 Ибо, если преходящее славно, тем более славно пребывающее.(RU)


======= 2 Corinthians 3:12 ============

2Co 3:12 Therefore, since we have such hope, we use great boldness of speech--(nkjv)

歌林多后书 3:12 我們既有這樣的盼望,就明明白白的講說, (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:12 こうした望みをいだいているので、わたしたちは思いきって大胆に語り、 (JP)

2 Corinthians 3:12 우리가 이같은 소망이 있으므로 담대히 말하노니 (KR)

2-Е Коринфянам 3:12 Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,(RU)


======= 2 Corinthians 3:13 ============

2Co 3:13 unlike Moses, who put a veil over his face so that the children of Israel could not look steadily at the end of what was passing away.(nkjv)

歌林多后书 3:13 不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:13 そしてモーセが、消え去っていくものの最後をイスラエルの子らに見られまいとして、顔におおいをかけたようなことはしない。 (JP)

2 Corinthians 3:13 우리는 모세가 이스라엘 자손들로 장차 없어질 것의 결국을 주목치 못하게 하려고 수건을 그 얼굴에 쓴 것같이 아니하노라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:13 а не так, как Моисей, который полагал покрывало на лице свое, чтобы сыны Израилевы не взирали на конец преходящего.(RU)


======= 2 Corinthians 3:14 ============

2Co 3:14 But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is taken away in Christ.(nkjv)

歌林多后书 3:14 但他們瞎了心眼,直到今日誦讀舊約的時候,這帕子還沒有揭去。這帕子在 基督裏已經廢去了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:14 実際、彼らの思いは鈍くなっていた。今日に至るまで、彼らが古い契約を朗読する場合、その同じおおいが取り去られないままで残っている。それは、キリストにあってはじめて取り除かれるのである。 (JP)

2 Corinthians 3:14 그러나 저희 마음이 완고하여 오늘까지라도 구약을 읽을 때에 그 수건이 오히려 벗어지지 아니하고 있으니 그 수건은 그리스도 안에서 없어질 것이라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:14 Но умы их ослеплены: ибо то же самое покрывало доныне остается неснятым при чтении Ветхого Завета, потому что оно снимается Христом.(RU)


======= 2 Corinthians 3:15 ============

2Co 3:15 But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.(nkjv)

歌林多后书 3:15 然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,帕子還在他們心上。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:15 今日に至るもなお、モーセの書が朗読されるたびに、おおいが彼らの心にかかっている。 (JP)

2 Corinthians 3:15 오늘까지 모세의 글을 읽을 때에 수건이 오히려 그 마음을 덮었도다 (KR)

2-Е Коринфянам 3:15 Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их;(RU)


======= 2 Corinthians 3:16 ============

2Co 3:16 Nevertheless when one turns to the Lord, the veil is taken away.(nkjv)

歌林多后书 3:16 但他們的心幾時歸向 主,帕子就幾時除去了。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:16 しかし主に向く時には、そのおおいは取り除かれる。 (JP)

2 Corinthians 3:16 그러나 언제든지 주께로 돌아가면 그 수건이 벗어지리라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:16 но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается.(RU)


======= 2 Corinthians 3:17 ============

2Co 3:17 Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.(nkjv)

歌林多后书 3:17 主就是那 靈; 主的 靈在哪裏,那裏就得以自由。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:17 主は霊である。そして、主の霊のあるところには、自由がある。 (JP)

2 Corinthians 3:17 주는 영이시니 주의 영이 계신 곳에는 자유함이 있느니라 ! (KR)

2-Е Коринфянам 3:17 Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.(RU)


======= 2 Corinthians 3:18 ============

2Co 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord.(nkjv)

歌林多后书 3:18 我們眾人既然敞著臉得以看見 主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成 主的形狀,榮上加榮,如同從 主的 靈變成的。 (cn-t)

コリント人への手紙Ⅱ 3:18 わたしたちはみな、顔おおいなしに、主の栄光を鏡に映すように見つつ、栄光から栄光へと、主と同じ姿に変えられていく。これは霊なる主の働きによるのである。 (JP)

2 Corinthians 3:18 우리가 다 수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는것 같이 주의 영광을 보매 저와 같은 형상으로 화하여 영광으로 영광에 이르니 곧 주의 영으로 말미암음이니라 (KR)

2-Е Коринфянам 3:18 Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1081_47_2_Corinthians_03

PREVIOUS CHAPTERS:
1077_46_1_Corinthians_15
1078_46_1_Corinthians_16
1079_47_2_Corinthians_01
1080_47_2_Corinthians_02

NEXT CHAPTERS:
1082_47_2_Corinthians_04
1083_47_2_Corinthians_05
1084_47_2_Corinthians_06
1085_47_2_Corinthians_07

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."