BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date:




======= James 3:1 ============

Jam 3:1 My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.(nkjv)

雅各书 3:1 我的弟兄們,不要多人作師傅,因為曉得我們要取更大的罪名。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:1 わたしの兄弟たちよ。あなたがたのうち多くの者は、教師にならないがよい。わたしたち教師が、他の人たちよりも、もっときびしいさばきを受けることが、よくわかっているからである。 (JP)

James 3:1 내 형제들아 ! 너희는 선생 된 우리가 더 큰 심판을 받을 줄을 알고 선생이 되지 말라 (KR)

Иакова 3:1 Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,(RU)


======= James 3:2 ============

Jam 3:2 For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body.(nkjv)

雅各书 3:2 原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:2 わたしたちは皆、多くのあやまちを犯すものである。もし、言葉の上であやまちのない人があれば、そういう人は、全身をも制御することのできる完全な人である。 (JP)

James 3:2 우리가 다 실수가 많으니 만일 말에 실수가 없는 자면 곧 온전한 사람이라 능히 온 몸에 굴레 씌우리라 (KR)

Иакова 3:2 ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело.(RU)


======= James 3:3 ============

Jam 3:3 Indeed, we put bits in horses' mouths that they may obey us, and we turn their whole body.(nkjv)

雅各书 3:3 看哪,我們若把嚼環放在馬嘴裏,叫牠順服,就能調動牠的全身。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:3 馬を御するために、その口にくつわをはめるなら、その全身を引きまわすことができる。 (JP)

James 3:3 우리가 말을 순종케 하려고 그 입에 재갈먹여 온 몸을 어거하며 (KR)

Иакова 3:3 Вот, мы влагаем удила в рот коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.(RU)


======= James 3:4 ============

Jam 3:4 Look also at ships: although they are so large and are driven by fierce winds, they are turned by a very small rudder wherever the pilot desires.(nkjv)

雅各书 3:4 看哪,船隻雖然甚大,又被大風催逼,只用小小的舵,就隨著掌舵的意思轉動。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:4 また船を見るがよい。船体が非常に大きく、また激しい風に吹きまくられても、ごく小さなかじ一つで、操縦者の思いのままに運転される。 (JP)

James 3:4 또 배를 보라 그렇게 크고 광풍에 밀려가는 것들을 지극히 작은 키로 사공의 뜻대로 운전하나니 (KR)

Иакова 3:4 Вот, и корабли, как ни велики они и как ни сильными ветрами носятся, небольшим рулем направляются, куда хочет кормчий;(RU)


======= James 3:5 ============

Jam 3:5 Even so the tongue is a little member and boasts great things. See how great a forest a little fire kindles!(nkjv)

雅各书 3:5 照樣,舌頭在百體裏是很小的,也能說大話。看哪,一點的火能點著何等大的樹林! (cn-t)

ヤコブの手紙 3:5 それと同じく、舌は小さな器官ではあるが、よく大言壮語する。見よ、ごく小さな火でも、非常に大きな森を燃やすではないか。 (JP)

James 3:5 이와같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다 보라 어떻게 작은 불이 어떻게 많은 나무를 태우는가 (KR)

Иакова 3:5 так и язык – небольшой член, но много делает. Посмотри, небольшой огонь как много вещества зажигает!(RU)


======= James 3:6 ============

Jam 3:6 And the tongue is a fire, a world of iniquity. The tongue is so set among our members that it defiles the whole body, and sets on fire the course of nature; and it is set on fire by hell.(nkjv)

雅各书 3:6 舌頭就是火,在我們百體中,舌頭是個罪惡的世界,能污穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裏點著的。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:6 舌は火である。不義の世界である。舌は、わたしたちの器官の一つとしてそなえられたものであるが、全身を汚し、生存の車輪を燃やし、自らは地獄の火で焼かれる。 (JP)

James 3:6 혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 생의 바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라 (KR)

Иакова 3:6 И язык – огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.(RU)


======= James 3:7 ============

Jam 3:7 For every kind of beast and bird, of reptile and creature of the sea, is tamed and has been tamed by mankind.(nkjv)

雅各书 3:7 各類的走獸,飛禽,昆蟲,水族,本來都可以制伏,也已經被人制伏了; (cn-t)

ヤコブの手紙 3:7 あらゆる種類の獣、鳥、這うもの、海の生物は、すべて人類に制せられるし、また制せられてきた。 (JP)

James 3:7 여러 종류의 짐승과 새며 벌레와 해물은 다 길들므로 사람에게 길들었거니와 (KR)

Иакова 3:7 Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,(RU)


======= James 3:8 ============

Jam 3:8 But no man can tame the tongue. It is an unruly evil, full of deadly poison.(nkjv)

雅各书 3:8 唯獨舌頭沒有人能制伏,是難以駕馭的惡物,滿了害死人的毒氣。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:8 ところが、舌を制しうる人は、ひとりもいない。それは、制しにくい悪であって、死の毒に満ちている。 (JP)

James 3:8 혀는 능히 길들일 사람이 없나니 쉬지 아니하는 악이요 죽이는 독이 가득한 것이라 (KR)

Иакова 3:8 а язык укротить никто из людей не может: это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда.(RU)


======= James 3:9 ============

Jam 3:9 With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who have been made in the similitude of God.(nkjv)

雅各书 3:9 我們用舌頭頌讚 上帝,就是 父,又用舌頭咒詛那照著 上帝形像被造的人; (cn-t)

ヤコブの手紙 3:9 わたしたちは、この舌で父なる主をさんびし、また、その同じ舌で、神にかたどって造られた人間をのろっている。 (JP)

James 3:9 이것으로 우리가 주 아버지를 찬송하고 또 이것으로 하나님의 형상대로 지음을 받은 사람을 저주하나니 (KR)

Иакова 3:9 Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.(RU)


======= James 3:10 ============

Jam 3:10 Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so.(nkjv)

雅各书 3:10 頌讚和咒詛從一個口裏出來!我的弟兄們,這是不應當的! (cn-t)

ヤコブの手紙 3:10 同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。 (JP)

James 3:10 한 입으로 찬송과 저주가 나는도다 내 형제들아 ! 이것이 마땅치 아니하니라 (KR)

Иакова 3:10 Из тех же уст исходит благословение ипроклятие: не должно, братия мои, сему так быть.(RU)


======= James 3:11 ============

Jam 3:11 Does a spring send forth fresh water and bitter from the same opening?(nkjv)

雅各书 3:11 泉源從一個眼裏能發出甜苦兩樣的水嗎? (cn-t)

ヤコブの手紙 3:11 泉が、甘い水と苦い水とを、同じ穴からふき出すことがあろうか。 (JP)

James 3:11 샘이 한 구멍으로 어찌 단 물과 쓴 물을 내겠느뇨 (KR)

Иакова 3:11 Течет ли из одного отверстия источника сладкая игорькая вода ?(RU)


======= James 3:12 ============

Jam 3:12 Can a fig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine bear figs? Thus no spring yields both salt water and fresh.(nkjv)

雅各书 3:12 我的弟兄們,無花果樹能生橄欖嗎?葡萄樹能結無花果嗎?鹹水裏也不能發出甜水來。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:12 わたしの兄弟たちよ。いちじくの木がオリブの実を結び、ぶどうの木がいちじくの実を結ぶことができようか。塩水も、甘い水を出すことはできない。 (JP)

James 3:12 내 형제들아 어찌 무화과나무가 감람 열매를, 포도나무가 무화과를 맺겠느뇨 이와 같이 짠물이 단물을 내지 못하느니라 (KR)

Иакова 3:12 Не может, братия мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы. Также и один источник не может изливать соленую и сладкую воду.(RU)


======= James 3:13 ============

Jam 3:13 Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom.(nkjv)

雅各书 3:13 你們中間誰是有智慧有見識的呢?他就當在智慧的溫柔上顯出他的善行來。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:13 あなたがたのうちで、知恵があり物わかりのよい人は、だれであるか。その人は、知恵にかなう柔和な行いをしていることを、よい生活によって示すがよい。 (JP)

James 3:13 너희 중에 지혜와 총명이 있는 자가 누구뇨 그는 선행으로 말미암아 지혜의 온유함으로 그 행함을 보일지니라 (KR)

Иакова 3:13 Мудр ли и разумен кто из вас, докажи это на самомделе добрым поведением с мудрою кротостью.(RU)


======= James 3:14 ============

Jam 3:14 But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth.(nkjv)

雅各书 3:14 你們心裏若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真理。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:14 しかし、もしあなたがたの心の中に、苦々しいねたみや党派心をいだいているのなら、誇り高ぶってはならない。また、真理にそむいて偽ってはならない。 (JP)

James 3:14 그러나 너희 마음 속에 독한 시기와 다툼이 있으면 자랑하지 말라 진리를 거스려 거짓하지 말라 (KR)

Иакова 3:14 Но если в вашем сердце вы имеете горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите на истину.(RU)


======= James 3:15 ============

Jam 3:15 This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic.(nkjv)

雅各书 3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬情慾的,屬鬼魔的。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:15 そのような知恵は、上から下ってきたものではなくて、地につくもの、肉に属するもの、悪魔的なものである。 (JP)

James 3:15 이러한 지혜는 위로부터 내려온 것이 아니요 세상적이요 정욕적이요 마귀적이니 (KR)

Иакова 3:15 Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская,(RU)


======= James 3:16 ============

Jam 3:16 For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there.(nkjv)

雅各书 3:16 在何處有嫉妒、紛爭,就在何處有擾亂和各樣的壞事。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:16 ねたみと党派心とのあるところには、混乱とあらゆる忌むべき行為とがある。 (JP)

James 3:16 시기와 다툼이 있는 곳에는 요란과 모든 악한 일이 있음이니라 (KR)

Иакова 3:16 ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое.(RU)


======= James 3:17 ============

Jam 3:17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.(nkjv)

雅各书 3:17 唯獨從上頭來的智慧,先是純潔,後是和平,溫良柔順,滿有憐憫,多結善果,沒有偏見,沒有假冒。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:17 しかし上からの知恵は、第一に清く、次に平和、寛容、温順であり、あわれみと良い実とに満ち、かたより見ず、偽りがない。 (JP)

James 3:17 오직 위로부터 난 지혜는 첫째 성결하고 다음에 화평하고 관용하고 양순하며 긍휼과 선한 열매가 가득하고 편벽과 거짓이 없나니 (KR)

Иакова 3:17 Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.(RU)


======= James 3:18 ============

Jam 3:18 Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.(nkjv)

雅各书 3:18 並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。 (cn-t)

ヤコブの手紙 3:18 義の実は、平和を造り出す人たちによって、平和のうちにまかれるものである。 (JP)

James 3:18 화평케 하는 자들은 화평으로 심어 의의 열매를 거두느니라 (KR)

Иакова 3:18 Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1149_59_James_03

PREVIOUS CHAPTERS:
1145_58_Hebrews_12
1146_58_Hebrews_13
1147_59_James_01
1148_59_James_02

NEXT CHAPTERS:
1150_59_James_04
1151_59_James_05
1152_60_1_Peter_01
1153_60_1_Peter_02

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."