BibleTech.net: CHAPTERS in English, Chinese, Japanese, Korean, and Russian in this order:
navigation tools

Today's Date: 3/14/2025




======= 1 Peter 2:1 ============

1Pe 2:1 Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking,(nkjv)

彼得前书 2:1 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話, (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:1 だから、あらゆる悪意、あらゆる偽り、偽善、そねみ、いっさいの悪口を捨てて、 (JP)

1 Peter 2:1 그러므로 모든 악독과 모든 궤휼과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고 (KR)

1-E Петра 2:1 Итак, отложив всякую злобу и всякое коварство, илицемерие, и зависть, и всякое злословие,(RU)


======= 1 Peter 2:2 ============

1Pe 2:2 as newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby,(nkjv)

彼得前书 2:2 就要愛慕那純淨話語的靈奶,像才生的嬰孩愛慕奶一樣,叫你們因此漸長。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:2 今生れたばかりの乳飲み子のように、混じりけのない霊の乳を慕い求めなさい。それによっておい育ち、救に入るようになるためである。 (JP)

1 Peter 2:2 갓난 아이들같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 이로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라 (KR)

1-E Петра 2:2 как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение;(RU)


======= 1 Peter 2:3 ============

1Pe 2:3 if indeed you have tasted that the Lord is gracious.(nkjv)

彼得前书 2:3 因為你們已經體驗過 主是滿有恩典的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:3 あなたがたは、主が恵み深いかたであることを、すでに味わい知ったはずである。 (JP)

1 Peter 2:3 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라 (KR)

1-E Петра 2:3 ибо вы вкусили, что благ Господь.(RU)


======= 1 Peter 2:4 ============

1Pe 2:4 Coming to Him as to a living stone, rejected indeed by men, but chosen by God and precious,(nkjv)

彼得前书 2:4 主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被 上帝所揀選、所寶貴的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:4 主は、人には捨てられたが、神にとっては選ばれた尊い生ける石である。 (JP)

1 Peter 2:4 사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수에게 나아와 (KR)

1-E Петра 2:4 Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному,(RU)


======= 1 Peter 2:5 ============

1Pe 2:5 you also, as living stones, are being built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.(nkjv)

彼得前书 2:5 你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉著耶穌 基督奉獻 上帝所悅納的靈祭。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:5 この主のみもとにきて、あなたがたも、それぞれ生ける石となって、霊の家に築き上げられ、聖なる祭司となって、イエス・キリストにより、神によろこばれる霊のいけにえを、ささげなさい。 (JP)

1 Peter 2:5 너희도 산 돌같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라 (KR)

1-E Петра 2:5 и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.(RU)


======= 1 Peter 2:6 ============

1Pe 2:6 Therefore it is also contained in the Scripture, "Behold, I lay in Zion A chief cornerstone, elect, precious, And he who believes on Him will by no means be put to shame."(nkjv)

彼得前书 2:6 所以,聖經上也說:「看哪,我把所揀選、所寶貴的房角石安放在錫安;信靠他的人必不至於抱愧。」 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:6 聖書にこう書いてある、 「見よ、わたしはシオンに、 選ばれた尊い石、隅のかしら石を置く。 それにより頼む者は、 決して、失望に終ることがない」。 (JP)

1 Peter 2:6 경에 기록하였으되 보라 내가 택한 보배롭고 요긴한 모퉁이 돌을 시온에 두노니 저를 믿는 자는 부끄러움을 당치 아니하리라 하였으니 (KR)

1-E Петра 2:6 Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.(RU)


======= 1 Peter 2:7 ============

1Pe 2:7 Therefore, to you who believe, He is precious; but to those who are disobedient, "The stone which the builders rejected Has become the chief cornerstone,"(nkjv)

彼得前书 2:7 所以,他在你們信的人就為寶貴;在不順從的人,就為匠人所棄的石頭,正作了房角的頭塊石頭, (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:7 この石は、より頼んでいるあなたがたには尊いものであるが、不信仰な人々には「家造りらの捨てた石で、隅のかしら石となったもの」、 (JP)

1 Peter 2:7 그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들의 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고 (KR)

1-E Петра 2:7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,(RU)


======= 1 Peter 2:8 ============

1Pe 2:8 and "A stone of stumbling And a rock of offense." They stumble, being disobedient to the word, to which they also were appointed.(nkjv)

彼得前书 2:8 又作了絆腳的石頭,跌人的磐石,正是那些既不順從,就在道理上絆跌之人;他們這樣絆跌也是預定的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:8 また「つまずきの石、妨げの岩」である。しかし、彼らがつまずくのは、御言に従わないからであって、彼らは、実は、そうなるように定められていたのである。 (JP)

1 Peter 2:8 또한 부딪히는 돌과 거치는 반석이 되었다 하니라 저희가 말씀을 순종치 아니하므로 넘어지나니 이는 저희를 이렇게 정하신 것이라 (KR)

1-E Петра 2:8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены.(RU)


======= 1 Peter 2:9 ============

1Pe 2:9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;(nkjv)

彼得前书 2:9 唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是特選的子民;要叫你們傳揚讚美他,就是那召你們出黑暗進入他奇妙之光的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:9 しかし、あなたがたは、選ばれた種族、祭司の国、聖なる国民、神につける民である。それによって、暗やみから驚くべきみ光に招き入れて下さったかたのみわざを、あなたがたが語り伝えるためである。 (JP)

1 Peter 2:9 오직 너희는 택하신 족속이요 왕같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 자의 아름다운 덕을 선전하게 하려 하심이라 (KR)

1-E Петра 2:9 Но вы – род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;(RU)


======= 1 Peter 2:10 ============

1Pe 2:10 who once were not a people but are now the people of God, who had not obtained mercy but now have obtained mercy.(nkjv)

彼得前书 2:10 你們從前算不得子民,現在卻作了 上帝的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:10 あなたがたは、以前は神の民でなかったが、いまは神の民であり、以前は、あわれみを受けたことのない者であったが、いまは、あわれみを受けた者となっている。 (JP)

1 Peter 2:10 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라 (KR)

1-E Петра 2:10 некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы.(RU)


======= 1 Peter 2:11 ============

1Pe 2:11 Beloved, I beg you as sojourners and pilgrims, abstain from fleshly lusts which war against the soul,(nkjv)

彼得前书 2:11 親愛的弟兄啊,你們是客旅,是寄居的。我勸你們要禁戒肉體的私慾;這私慾是與元魂爭戰的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:11 愛する者たちよ。あなたがたに勧める。あなたがたは、この世の旅人であり寄留者であるから、たましいに戦いをいどむ肉の欲を避けなさい。 (JP)

1 Peter 2:11 사랑하는 자들아 나그네와 행인같은 너희를 권하노니 영혼을 거스려 싸우는 육체의 정욕을 제어하라 (KR)

1-E Петра 2:11 Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,(RU)


======= 1 Peter 2:12 ============

1Pe 2:12 having your conduct honorable among the Gentiles, that when they speak against you as evildoers, they may, by your good works which they observe, glorify God in the day of visitation.(nkjv)

彼得前书 2:12 你們在外邦人中,應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給 上帝。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:12 異邦人の中にあって、りっぱな行いをしなさい。そうすれば、彼らは、あなたがたを悪人呼ばわりしていても、あなたがたのりっぱなわざを見て、かえって、おとずれの日に神をあがめるようになろう。 (JP)

1 Peter 2:12 너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 권고하시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라 (KR)

1-E Петра 2:12 и провождать добродетельную жизнь между язычниками, дабы они за то, зачто злословят вас, как злодеев, увидя добрые дела ваши,прославили Бога в день посещения.(RU)


======= 1 Peter 2:13 ============

1Pe 2:13 Therefore submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake, whether to the king as supreme,(nkjv)

彼得前书 2:13 你們為 主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王, (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:13 あなたがたは、すべて人の立てた制度に、主のゆえに従いなさい。主権者としての王であろうと、 (JP)

1 Peter 2:13 인간에 세운 모든 제도를 주를 위하여 순복하되 혹은 위에 있는 왕 이나 (KR)

1-E Петра 2:13 Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти,(RU)


======= 1 Peter 2:14 ============

1Pe 2:14 or to governors, as to those who are sent by him for the punishment of evildoers and for the praise of those who do good.(nkjv)

彼得前书 2:14 或是君王所派罰惡揚善的臣宰。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:14 あるいは、悪を行う者を罰し善を行う者を賞するために、王からつかわされた長官であろうと、これに従いなさい。 (JP)

1 Peter 2:14 혹은 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포장하기 위하여 그의 보낸 방백에게 하라 (KR)

1-E Петра 2:14 правителям ли, как от него посылаемым для наказанияпреступников и для поощрения делающих добро, –(RU)


======= 1 Peter 2:15 ============

1Pe 2:15 For this is the will of God, that by doing good you may put to silence the ignorance of foolish men--(nkjv)

彼得前书 2:15 因為 上帝的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知人的口。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:15 善を行うことによって、愚かな人々の無知な発言を封じるのは、神の御旨なのである。 (JP)

1 Peter 2:15 곧 선행으로 어리석은 사람들의 무식한 말을 막으시는 것이라 (KR)

1-E Петра 2:15 ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, –(RU)


======= 1 Peter 2:16 ============

1Pe 2:16 as free, yet not using liberty as a cloak for vice, but as bondservants of God.(nkjv)

彼得前书 2:16 你們雖是自由的,卻不可藉著自由遮蓋惡毒,總要作 上帝的僕人。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:16 自由人にふさわしく行動しなさい。ただし、自由をば悪を行う口実として用いず、神の僕にふさわしく行動しなさい。 (JP)

1 Peter 2:16 자유하나 그 자유로 악을 가리우데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라 (KR)

1-E Петра 2:16 как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.(RU)


======= 1 Peter 2:17 ============

1Pe 2:17 Honor all people. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.(nkjv)

彼得前书 2:17 務要尊敬眾人,愛弟兄,敬畏 上帝,尊敬君王。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:17 すべての人をうやまい、兄弟たちを愛し、神をおそれ、王を尊びなさい。 (JP)

1 Peter 2:17 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 공경하라 (KR)

1-E Петра 2:17 Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.(RU)


======= 1 Peter 2:18 ============

1Pe 2:18 Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh.(nkjv)

彼得前书 2:18 你們作僕人的,凡事要存敬畏的心順服主人;不但順服那善良溫和的,就是那乖僻的也要順服。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:18 僕たる者よ。心からのおそれをもって、主人に仕えなさい。善良で寛容な主人だけにでなく、気むずかしい主人にも、そうしなさい。 (JP)

1 Peter 2:18 사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순복하되 선하고 관용하는 자들에게만 아니라 또한 까다로운 자들에게도 그리하라 (KR)

1-E Петра 2:18 Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым.(RU)


======= 1 Peter 2:19 ============

1Pe 2:19 For this is commendable, if because of conscience toward God one endures grief, suffering wrongfully.(nkjv)

彼得前书 2:19 倘若人為叫良心對得住 上帝,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:19 もしだれかが、不当な苦しみを受けても、神を仰いでその苦痛を耐え忍ぶなら、それはよみせられることである。 (JP)

1 Peter 2:19 애매히 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나 (KR)

1-E Петра 2:19 Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.(RU)


======= 1 Peter 2:20 ============

1Pe 2:20 For what credit is it if, when you are beaten for your faults, you take it patiently? But when you do good and suffer, if you take it patiently, this is commendable before God.(nkjv)

彼得前书 2:20 你們若因犯錯受責打,能忍耐,有甚麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在 上帝看是可喜愛的。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:20 悪いことをして打ちたたかれ、それを忍んだとしても、なんの手柄になるのか。しかし善を行って苦しみを受け、しかもそれを耐え忍んでいるとすれば、これこそ神によみせられることである。 (JP)

1 Peter 2:20 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 오직 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라 (KR)

1-E Петра 2:20 Ибо что за похвала, если вы терпите, когда вас бьют за проступки? Но если, делая добро и страдая, терпите, это угодно Богу.(RU)


======= 1 Peter 2:21 ============

1Pe 2:21 For to this you were called, because Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow His steps:(nkjv)

彼得前书 2:21 你們蒙召原是為此;因 基督也為我們受過苦,給我們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:21 あなたがたは、実に、そうするようにと召されたのである。キリストも、あなたがたのために苦しみを受け、御足の跡を踏み従うようにと、模範を残されたのである。 (JP)

1 Peter 2:21 이를 위하여 너희가 부르심을 입었으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라 오게 하려 하셨느니라 (KR)

1-E Петра 2:21 Ибо вы к тому призваны, потому что и Христос пострадал за нас, оставив нам пример, дабы мы шли по следам Его.(RU)


======= 1 Peter 2:22 ============

1Pe 2:22 "Who committed no sin, Nor was deceit found in His mouth";(nkjv)

彼得前书 2:22 他並沒有犯罪,口裏也沒有詭詐。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:22 キリストは罪を犯さず、その口には偽りがなかった。 (JP)

1 Peter 2:22 저는 죄를 범치 아니하시고 그 입에 궤사도 없으시며 (KR)

1-E Петра 2:22 Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.(RU)


======= 1 Peter 2:23 ============

1Pe 2:23 who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;(nkjv)

彼得前书 2:23 他被罵不還口;受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:23 ののしられても、ののしりかえさず、苦しめられても、おびやかすことをせず、正しいさばきをするかたに、いっさいをゆだねておられた。 (JP)

1 Peter 2:23 (KR)

1-E Петра 2:23 Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.(RU)


======= 1 Peter 2:24 ============

1Pe 2:24 who Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness--by whose stripes you were healed.(nkjv)

彼得前书 2:24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:24 さらに、わたしたちが罪に死に、義に生きるために、十字架にかかって、わたしたちの罪をご自分の身に負われた。その傷によって、あなたがたは、いやされたのである。 (JP)

1 Peter 2:24 (KR)

1-E Петра 2:24 Он грехи наши Сам вознес телом Своим на древо, дабы мы, избавившись от грехов, жили для правды: ранами Его вы исцелились.(RU)


======= 1 Peter 2:25 ============

1Pe 2:25 For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.(nkjv)

彼得前书 2:25 你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們元魂的 牧人與 監督了。 (cn-t)

ペテロの手紙Ⅰ 2:25 あなたがたは、羊のようにさ迷っていたが、今は、たましいの牧者であり監督であるかたのもとに、たち帰ったのである。 (JP)

1 Peter 2:25 (KR)

1-E Петра 2:25 Ибо вы были, как овцы блуждающие(не имея пастыря), но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших.(RU)



top of the page
THIS CHAPTER:    1153_60_1_Peter_02

PREVIOUS CHAPTERS:
1149_59_James_03
1150_59_James_04
1151_59_James_05
1152_60_1_Peter_01

NEXT CHAPTERS:
1154_60_1_Peter_03
1155_60_1_Peter_04
1156_60_1_Peter_05
1157_61_2_Peter_01

  1. (CN) - Chinese KJV (TRADITIONAL) - Public Domain
  2. (JP) - Kougo-yaku This Bible is in the Public Domain. Japanese translation.
  3. (KR) - This Bible is in the Public Domain. Korean translation.
  4. (RU) - This Bible is in the Public Domain. Russian translation.
  5. (nkjv) - Updated KJV - New King James Version NKJV - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
  6. --
  7. (nasb) - The most accurate translation: NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® Copyright © 1960-1995 The Lockman Foundation. Used by Permission.
  8. (F) - FRENCH: Louis Segond 1910 - Public Domain LSG-French
  9. (E) - SPANISH: Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 RVG-Spanish
  10. (SA) - Arabic - Smith Van Dyke This Bible is in the Public Domain.
  11. (IN) - Hindi - Indian Revised Version - available under terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) license.
  12. (PT) - PORTUGUESE - Biblia Livre This Bible is made available under the terms of the Creative Commons Creative Commons Attribution 3.0 Brazil License.
By presenting these translations by chapter it provides easier navigation and complies with copyright permissions.


top of the page

Bibletech.net links




Bible TEACHINGS from three different Bible Teaching "book by book, chapter by chapter, verse by verse" Churches on MP3
BibleTech.net

Today's Date: 3/14/2025


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."
"Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved."