BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= Numbers 28:1 ============
Num 28:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995)
Num 28:1 And the LORDE spake vnto Moses, & sayde:(Coverdale-1535)
Num 28:1 And the Lorde spake vnto Moses, saying,(Geneva-1560)
Num 28:1 And the Lorde spake vnto Moyses, saying:(Bishops-1568)
Num 28:1 And the LORD spake unto Moses, saying,(KJV-1611)
Num 28:1 And Jehovah spoke to Moses, saying,(Darby-1890)
Num 28:1 And Jehovah spake unto Moses, saying,(ASV-1901)
Num 28:1 Then the LORD said to Moses,(Berean-2021)
Num 28:1 Dixit quoque Dominus ad Moysen:(Latin-405AD)
Num 28:1 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(Luther-1545)
Num 28:1 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων(LXX-132BC)
Num 28:1 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NKJV-1982)

======= Numbers 28:2 ============
Num 28:2 "Command the sons of Israel and say to them, 'You shall be careful to present My offering, My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.'(NASB-1995)
Num 28:2 Comaunde ye childre of Israel, & saye vnto the: The offerynge of my bred which is my offerynge of the swete sauoure, shal ye kepe in his due season, that ye maie offre vnto me.(Coverdale-1535)
Num 28:2 Command the children of Israel, and say vnto them, Ye shall obserue to offer vnto me in their due season mine offering, and my bread, for my sacrifices made by fire for a sweete sauour vnto me.(Geneva-1560)
Num 28:2 Commaunde the children of Israel, and say vnto them: My offeryng and my bread for my sacrifices which are made by fire for a sweete sauour, shal ye obserue to offer vnto me in their due season.(Bishops-1568)
Num 28:2 Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.(KJV-1611)
Num 28:2 Command the children of Israel, and say unto them, My offering, my bread for my offerings by fire of sweet odour to me, shall ye take heed to present to me at their set time.(Darby-1890)
Num 28:2 Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.(ASV-1901)
Num 28:2 "Command the Israelites and say to them: See that you present to Me at its appointed time the food for My offerings by fire, as a pleasing aroma to Me.(Berean-2021)
Num 28:2 Præcipe filiis Israël, et dices ad eos: Oblationem meam et panes, et incensum odoris suavissimi offerte per tempora sua.(Latin-405AD)
Num 28:2 Gebiete den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Die Opfer meines Brots, welches mein Opfer des süßen Geruchs ist, sollt ihr halten zu seiner Zeit, daß ihr mir's opfert.(Luther-1545)
Num 28:2 ἔντειλαι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς λέγων τὰ δῶρά μου δόματά μου καρπώματά μου εἰς ὀσμὴν εὐωδίας διατηρήσετε προσφέρειν ἐμοὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς μου(LXX-132BC)
Num 28:2 "Command the children of Israel, and say to them, 'My offering, My food for My offerings made by fire as a sweet aroma to Me, you shall be careful to offer to Me at their appointed time.'(NKJV-1982)

======= Numbers 28:3 ============
Num 28:3 You shall say to them, 'This is the offering by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs one year old without defect as a continual burnt offering every day.(NASB-1995)
Num 28:3 And saye vnto the: These are the offerynges that ye shal offre vnto the LORDE: Lambes of a yeare olde which are without blemysh, euerydaye two for a daylie burntofferynge:(Coverdale-1535)
Num 28:3 Also thou shalt say vnto them, This is the offring made by fire which ye shall offer vnto the Lorde, two lambes of a yeere olde without spot, daily, for a continuall burnt offring.(Geneva-1560)
Num 28:3 And thou shalt say vnto them: This is the offeryng made by fire, which ye shall offer vnto the Lord: two lambes of a yere olde without spot, day by day for a continuall burnt offeryng.(Bishops-1568)
Num 28:3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.(KJV-1611)
Num 28:3 And say unto them, This is the offering by fire which ye shall present to Jehovah: two yearling lambs without blemish, day by day, as a continual burnt-offering.(Darby-1890)
Num 28:3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.(ASV-1901)
Num 28:3 And tell them that this is the offering made by fire you are to present to the LORD as a regular burnt offering each day: two unblemished year-old male lambs.(Berean-2021)
Num 28:3 Hæc sunt sacrificia quæ offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos quotidie in holocaustum sempiternum:(Latin-405AD)
Num 28:3 Und sprich zu ihnen: Das sind die Opfer, die ihr dem HERRN opfern sollt: jährige Lämmer, die ohne Fehl sind, täglich zwei zum täglichen Brandopfer,(Luther-1545)
Num 28:3 καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ταῦτα τὰ καρπώματα ὅσα προσάξετε κυρίῳ ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν εἰς ὁλοκαύτωσιν ἐνδελεχῶς(LXX-132BC)
Num 28:3 And you shall say to them, 'This is the offering made by fire which you shall offer to the Lord: two male lambs in their first year without blemish, day by day, as a regular burnt offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:4 ============
Num 28:4 You shall offer the one lamb in the morning and the other lamb you shall offer at twilight;(NASB-1995)
Num 28:4 the one lambe in the mornynge, the other at euen.(Coverdale-1535)
Num 28:4 One lambe shalt thou prepare in the morning, and the other lambe shalt thou prepare at euen.(Geneva-1560)
Num 28:4 One lambe shalt thou prepare in the mornyng, and the other at euen.(Bishops-1568)
Num 28:4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;(KJV-1611)
Num 28:4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb thou shalt offer between the two evenings;(Darby-1890)
Num 28:4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;(ASV-1901)
Num 28:4 Offer one lamb in the morning and the other at twilight,(Berean-2021)
Num 28:4 unum offeretis mane, et alterum ad vesperum:(Latin-405AD)
Num 28:4 Ein Lamm des Morgens, das andere gegen Abend;(Luther-1545)
Num 28:4 τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν(LXX-132BC)
Num 28:4 The one lamb you shall offer in the morning, the other lamb you shall offer in the evening,(NKJV-1982)

======= Numbers 28:5 ============
Num 28:5 also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil.(NASB-1995)
Num 28:5 And therto a tenth deale of an Epha of fyne floure for a meatofferynge, myngled with beate oyle of the fourth parte of an Hin,(Coverdale-1535)
Num 28:5 And the tenth part of an Ephah of fine floure for a meate offering mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle.(Geneva-1560)
Num 28:5 And therto the tenth part of an Epha of floure for a meate offeryng, mingled with the fourth part of an Hin of beaten oyle.(Bishops-1568)
Num 28:5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil.(KJV-1611)
Num 28:5 and a tenth part of an ephah of fine flour for an oblation, mingled with beaten oil, a fourth part of a hin:(Darby-1890)
Num 28:5 and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.(ASV-1901)
Num 28:5 along with a tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with a quarter hin of oil from pressed olives.(Berean-2021)
Num 28:5 decimam partem ephi similæ, quæ conspersa sit oleo purissimo, et habeat quartam partem hin.(Latin-405AD)
Num 28:5 dazu ein zehntel Epha Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, das gestoßen ist, ein viertel Hin.(Luther-1545)
Num 28:5 καὶ ποιήσεις τὸ δέκατον τοῦ οιφι σεμίδαλιν εἰς θυσίαν ἀναπεποιημένην ἐν ἐλαίῳ ἐν τετάρτῳ τοῦ ιν(LXX-132BC)
Num 28:5 and one-tenth of an ephah of fine flour as a grain offering mixed with one-fourth of a hin of pressed oil.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:6 ============
Num 28:6 It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)
Num 28:6 this is a daylie burntofferynge, which ye offred vpon mout Sinai, for a swete sauoure of a sacrifice unto the LORDE:(Coverdale-1535)
Num 28:6 This shalbe a daily burnt offering, as was made in the mount Sinai for a sweete sauour: it is a sacrifice made by fire vnto the Lord.(Geneva-1560)
Num 28:6 It is a dayly burnt offeryng, such as was ordayned in the mount Sinai for a sweete sauour, a sacrifice made by fire vnto the Lorde.(Bishops-1568)
Num 28:6 It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.(KJV-1611)
Num 28:6 [it is] the continual burnt-offering which was ordained on mount Sinai for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.(Darby-1890)
Num 28:6 It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.(ASV-1901)
Num 28:6 This is a regular burnt offering established at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.(Berean-2021)
Num 28:6 Holocaustum juge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini.(Latin-405AD)
Num 28:6 Das ist das tägliche Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet, zum süßen Geruch ein Feuer dem HERRN.(Luther-1545)
Num 28:6 ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ ἡ γενομένη ἐν τῷ ὄρει Σινα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ(LXX-132BC)
Num 28:6 It is a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:7 ============
Num 28:7 Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the Lord.(NASB-1995)
Num 28:7 And the drynkofferinge of the same, ye fourth parte of an Hin to a lambe, and this shalbe poured in the Sanctuary for a gifte vnto the LORDE.(Coverdale-1535)
Num 28:7 And the drinke offring thereof the fourth part of an Hin for one lambe: in the holy place cause to powre the drinke offring vnto the Lord.(Geneva-1560)
Num 28:7 And let the drinke offering of the same be the fourth part of an Hin for one lambe, and in the holy place shalt thou commaunde the wine to be powred vnto the Lorde:(Bishops-1568)
Num 28:7 And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.(KJV-1611)
Num 28:7 And the drink-offering thereof shall be a fourth part of a hin for one lamb; in the sanctuary shall the drink-offering of strong drink be poured out to Jehovah.(Darby-1890)
Num 28:7 And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.(ASV-1901)
Num 28:7 The drink offering accompanying each lamb shall be a quarter hin. Pour out the offering of fermented drink to the LORD in the sanctuary area.(Berean-2021)
Num 28:7 Et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos in sanctuario Domini.(Latin-405AD)
Num 28:7 Dazu ein Trankopfer je zu einem Lamm ein viertel Hin. Im Heiligtum soll man den Wein des Trankopfers opfern dem HERRN.(Luther-1545)
Num 28:7 καὶ σπονδὴν αὐτοῦ τὸ τέταρτον τοῦ ιν τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί ἐν τῷ ἁγίῳ σπείσεις σπονδὴν σικερα κυρίῳ(LXX-132BC)
Num 28:7 And its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in a holy place you shall pour out the drink to the Lord as an offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:8 ============
Num 28:8 The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as its drink offering, you shall offer it, an offering by fire, a soothing aroma to the Lord.(NASB-1995)
Num 28:8 The other lambe shalt thou prepare at eue (like as the meatofferynge in the mornynge) & the drynkofferinge therof, for a sacrifice of a swete sauoure vnto the LORDE.(Coverdale-1535)
Num 28:8 And the other lambe thou shalt prepare at euen: as the meate offring of the morning, and as the drinke offering thereof shalt thou prepare this for an offring made by fire of sweete sauour vnto the Lorde.(Geneva-1560)
Num 28:8 And the other lambe thou shalt offer at euen, after the maner of the meate offeryng and the drynke offeryng of the mornyng, a sacrifice made by fire, shalt thou offer for a sweete sauour vnto the Lorde.(Bishops-1568)
Num 28:8 And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD.(KJV-1611)
Num 28:8 And the second lamb thou shalt offer between the two evenings; [with the] like oblation as that of the morning, and the like drink-offering, shalt thou offer it as an offering by fire of a sweet odour to Jehovah.(Darby-1890)
Num 28:8 And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.(ASV-1901)
Num 28:8 And offer the second lamb at twilight, with the same grain offering and drink offering as in the morning. It is an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.(Berean-2021)
Num 28:8 Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam juxta omnem ritum sacrificii matutini, et libamentorum ejus, oblationem suavissimi odoris Domino.(Latin-405AD)
Num 28:8 Das andere Lamm sollst du gegen Abend zurichten; mit dem Speisopfer wie am Morgen und mit einem Trankopfer sollst du es machen zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN.(Luther-1545)
Num 28:8 καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν κατὰ τὴν θυσίαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ ποιήσετε εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ(LXX-132BC)
Num 28:8 The other lamb you shall offer in the evening; as the morning grain offering and its drink offering, you shall offer it as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:9 ============
Num 28:9 'Then on the sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering:(NASB-1995)
Num 28:9 On the Sabbath daye, two lambes of a yeare olde without blemysh, & two teth deales of fyne floure myngled with oyle, & the drynk offerynge therof.(Coverdale-1535)
Num 28:9 But on the Sabbath day ye shall offer two lambes of a yere old, without spot, & two tenth deales of fine floure for a meate offring mingled with oyle, and the drinke offring thereof.(Geneva-1560)
Num 28:9 And on the Sabbath day, two lambes of a yere olde without spot, and two tenth deales of floure for a meate offeryng mingled with oyle, and the drynke offeryng therto.(Bishops-1568)
Num 28:9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:(KJV-1611)
Num 28:9 And on the sabbath day two yearling lambs without blemish, and two tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, and the drink-offering thereof:(Darby-1890)
Num 28:9 And on the sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof:(ASV-1901)
Num 28:9 On the Sabbath day, present two unblemished year-old male lambs, accompanied by a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, as well as a drink offering.(Berean-2021)
Num 28:9 Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos, et duas decimas similæ oleo conspersæ in sacrificio, et liba:(Latin-405AD)
Num 28:9 Am Sabbattag aber zwei jährige Lämmer ohne Fehl und zwei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, und sein Trankopfer.(Luther-1545)
Num 28:9 καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων προσάξετε δύο ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους καὶ δύο δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν καὶ σπονδὴν(LXX-132BC)
Num 28:9 'And on the Sabbath day two lambs in their first year, without blemish, and two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, with its drink offering--(NKJV-1982)

======= Numbers 28:10 ============
Num 28:10 This is the burnt offering of every sabbath in addition to the continual burnt offering and its drink offering.(NASB-1995)
Num 28:10 This is the burntofferynge of euery Sabbath, besyde the daylie burntofferynge, wt his drynkofferinge.(Coverdale-1535)
Num 28:10 This is ye burnt offring of euery Sabbath, beside the continuall burnt offring, and drinke offring thereof.(Geneva-1560)
Num 28:10 This is the burnt offeryng of euery Sabbath, beside the dayly burnt offeryng, and his drynke offeryng.(Bishops-1568)
Num 28:10 This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.(KJV-1611)
Num 28:10 it is the burnt-offering of the sabbath, for each sabbath besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.(Darby-1890)
Num 28:10 this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.(ASV-1901)
Num 28:10 This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.(Berean-2021)
Num 28:10 quæ rite funduntur per singula sabbata in holocaustum sempiternum.(Latin-405AD)
Num 28:10 Das ist das Brandopfer eines jeglichen Sabbats außer dem täglichen Brandopfer samt seinem Trankopfer.(Luther-1545)
Num 28:10 ὁλοκαύτωμα σαββάτων ἐν τοῖς σαββάτοις ἐπὶ τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς καὶ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ(LXX-132BC)
Num 28:10 this is the burnt offering for every Sabbath, besides the regular burnt offering with its drink offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:11 ============
Num 28:11 'Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect;(NASB-1995)
Num 28:11 And on the first daye of youre monethes ye shal offre a burntofferynge vnto ye LORDE: two yonge bullockes, a ramme, seue lambes of a yeare olde without blemysh,(Coverdale-1535)
Num 28:11 And in the beginning of your moneths, ye shall offer a burnt offring vnto the Lorde, two yong bullockes, and a ramme, and seuen lambes of a yeere olde, without spot,(Geneva-1560)
Num 28:11 And in the begynnyng of your monethes, ye shall offer a burnt offeryng vnto the Lorde: two young bullockes, and a ramme, and seuen lambes of a yere olde without spot,(Bishops-1568)
Num 28:11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;(KJV-1611)
Num 28:11 And in the beginnings of your months ye shall present a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven yearling lambs without blemish.(Darby-1890)
Num 28:11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish;(ASV-1901)
Num 28:11 At the beginning of every month, you are to present to the LORD a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,(Berean-2021)
Num 28:11 In calendis autem offeretis holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos,(Latin-405AD)
Num 28:11 Aber des ersten Tages eurer Monate sollt ihr dem HERRN ein Brandopfer opfern: Zwei junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;(Luther-1545)
Num 28:11 καὶ ἐν ταῖς νεομηνίαις προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο καὶ κριὸν ἕνα ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἑπτὰ ἀμώμους(LXX-132BC)
Num 28:11 'At the beginnings of your months you shall present a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year, without blemish;(NKJV-1982)

======= Numbers 28:12 ============
Num 28:12 and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, for each bull; and two-tenths of fine flour mixed with oil for a grain offering, for the one ram;(NASB-1995)
Num 28:12 and all waye thre tenth deales of fyne floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto euery bullocke: two tenth deales of fyne floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto the ramme:(Coverdale-1535)
Num 28:12 And three tenth deales of fine floure for a meat offring mingled with oyle for one bullocke, and two tenth deales of fine floure for a meate offring, mingled with oyle for one ramme,(Geneva-1560)
Num 28:12 And three tenth deales of floure for a meate offeryng mingled with oyle for one bullocke, and two tenth deales of floure for a meate offeryng mingled with oyle for one ramme.(Bishops-1568)
Num 28:12 And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram;(KJV-1611)
Num 28:12 And three tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, for one bullock; and two tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, for the ram;(Darby-1890)
Num 28:12 and three tenth parts [of an ephah] of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for the one ram;(ASV-1901)
Num 28:12 along with three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering with each bull, two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering with the ram,(Berean-2021)
Num 28:12 et tres decimas similæ oleo conspersæ in sacrificio per singulos vitulos: et duas decimas similæ oleo conspersæ per singulos arietes:(Latin-405AD)
Num 28:12 und je drei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, zu einem Farren; zwei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, zu einem Widder;(Luther-1545)
Num 28:12 τρία δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ κριῷ τῷ ἑνί(LXX-132BC)
Num 28:12 three-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for each bull; two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for the one ram;(NKJV-1982)

======= Numbers 28:13 ============
Num 28:13 and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.(NASB-1995)
Num 28:13 and a tenth deale of fyne floure for a meatofferynge myngled with oyle vnto euery lambe. This is the burntofferynge of a swete sauoure, a sacrifice unto ye LORDE.(Coverdale-1535)
Num 28:13 And a tenth deale of fine floure mingled with oyle for a meate offring vnto one lambe: for a burnt offring of sweete sauour: it is an offring made by fire vnto the Lorde.(Geneva-1560)
Num 28:13 And a tenth deale of floure mingled with oyle for a meate offeryng vnto one lambe, for a burnt offeryng of a sweete sauour, and a sacrifice made by fire vnto the Lorde.(Bishops-1568)
Num 28:13 And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.(KJV-1611)
Num 28:13 and a tenth part of fine flour mingled with oil as an oblation for each lamb: [it is] a burnt-offering of a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.(Darby-1890)
Num 28:13 and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.(ASV-1901)
Num 28:13 and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering with each lamb. This is a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.(Berean-2021)
Num 28:13 et decimam decimæ similæ ex oleo in sacrificio per agnos singulos: holocaustum suavissimi odoris atque incensi est Domino.(Latin-405AD)
Num 28:13 und je ein Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit Öl gemengt, zu einem Lamm. Das ist das Brandopfer des süßen Geruchs, ein Opfer dem HERRN.(Luther-1545)
Num 28:13 δέκατον σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί θυσίαν ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμα κυρίῳ(LXX-132BC)
Num 28:13 and one-tenth of an ephah of fine flour, mixed with oil, as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:14 ============
Num 28:14 Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull and a third of a hin for the ram and a fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering of each month throughout the months of the year.(NASB-1995)
Num 28:14 And their drynkofferynges shalbe, half an Hin of wyne vnto euery bullocke, the thirde parte of an Hin to the ramme, ye fourth parte of an Hin to euery lambe. This is the burntofferynge of euery moneth in the yeare.(Coverdale-1535)
Num 28:14 And their drinke offrings shalbe halfe an Hin of wine vnto one bullocke, and the thirde part of an Hin vnto a ram, and ye fourth part of an Hin vnto a labe: this is the burnt offring of euery moneth, throughout the moneths of the yeere.(Geneva-1560)
Num 28:14 And their drynke offerynges shalbe halfe an Hin of wine vnto one bullocke, and the thirde part of an Hin of wine vnto a ramme, and the fourth part of an Hin vnto a lambe: This is the burnt offeryng of euery moneth throughout the monethes of the yere:(Bishops-1568)
Num 28:14 And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.(KJV-1611)
Num 28:14 And their drink-offerings: half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb. This is the monthly burnt-offering for each month throughout the months of the year.(Darby-1890)
Num 28:14 And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt-offering of every month throughout the months of the year.(ASV-1901)
Num 28:14 Their drink offerings shall be half a hin of wine with each bull, a third of a hin with the ram, and a quarter hin with each lamb. This is the monthly burnt offering to be made at each new moon throughout the year.(Berean-2021)
Num 28:14 Libamenta autem vini, quæ per singulas fundenda sunt victimas, ista erunt: media pars hin per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. Hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.(Latin-405AD)
Num 28:14 Und ihr Trankopfer soll sein ein halbes Hin Wein zum Farren, ein drittel Hin zum Widder, ein viertel Hin zum Lamm. Das ist das Brandopfer eines jeglichen Monats im Jahr.(Luther-1545)
Num 28:14 ἡ σπονδὴ αὐτῶν τὸ ἥμισυ τοῦ ιν ἔσται τῷ μόσχῳ τῷ ἑνί καὶ τὸ τρίτον τοῦ ιν ἔσται τῷ κριῷ τῷ ἑνί καὶ τὸ τέταρτον τοῦ ιν ἔσται τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ οἴνου τοῦτο ὁλοκαύτωμα μῆνα ἐκ μηνὸς εἰς τοὺς μῆνας τοῦ ἐνιαυτοῦ(LXX-132BC)
Num 28:14 Their drink offering shall be half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram, and one-fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering for each month throughout the months of the year.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:15 ============
Num 28:15 And one male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered with its drink offering in addition to the continual burnt offering.(NASB-1995)
Num 28:15 There shalbe offered an he goate also for a synofferynge vnto the LORDE, to the daylie burntofferynge with his drynkofferynge.(Coverdale-1535)
Num 28:15 And one hee goat for a sinne offring vnto the Lord shalbe prepared, besides the continuall burnt offring, and his drinke offring.(Geneva-1560)
Num 28:15 And one hee goate for a sinne offeryng vnto the Lorde shalbe offered, besides the dayly burnt offering, and his drinke offeryng.(Bishops-1568)
Num 28:15 And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.(KJV-1611)
Num 28:15 And a buck of the goats shall be offered, for a sin-offering to Jehovah, besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.(Darby-1890)
Num 28:15 And one he-goat for a sin-offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.(ASV-1901)
Num 28:15 In addition to the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the LORD as a sin offering.(Berean-2021)
Num 28:15 Hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis.(Latin-405AD)
Num 28:15 Dazu soll man einen Ziegenbock zum Sündopfer dem HERRN machen außer dem täglichen Brandopfer und seinem Trankopfer.(Luther-1545)
Num 28:15 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας κυρίῳ ἐπὶ τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς ποιηθήσεται καὶ ἡ σπονδὴ αὐτοῦ(LXX-132BC)
Num 28:15 Also one kid of the goats as a sin offering to the Lord shall be offered, besides the regular burnt offering and its drink offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:16 ============
Num 28:16 'Then on the fourteenth day of the first month shall be the Lord's Passover.(NASB-1995)
Num 28:16 And on the fourtene daye of the first moneth is the Easter vnto the LORDE,(Coverdale-1535)
Num 28:16 Also the fourtenth day of the first moneth is the Passeouer of the Lord.(Geneva-1560)
Num 28:16 And the fourteenth day of the first moneth, is the Passouer of the Lorde.(Bishops-1568)
Num 28:16 And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.(KJV-1611)
Num 28:16 And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the passover to Jehovah.(Darby-1890)
Num 28:16 And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah's passover.(ASV-1901)
Num 28:16 The fourteenth day of the first month is the LORD's Passover.(Berean-2021)
Num 28:16 Mense autem primo, quartadecima die mensis, Phase Domini erit,(Latin-405AD)
Num 28:16 Aber am vierzehnten Tage des ersten Monats ist das Passah des HERRN.(Luther-1545)
Num 28:16 καὶ ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς πασχα κυρίῳ(LXX-132BC)
Num 28:16 'On the fourteenth day of the first month is the Passover of the Lord.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:17 ============
Num 28:17 On the fifteenth day of this month shall be a feast, unleavened bread shall be eaten for seven days.(NASB-1995)
Num 28:17 and on the fyftene daye of the same moneth is the feast. Seue dayes shal vnleuended bred be eaten.(Coverdale-1535)
Num 28:17 And in ye fiftenth day of the same moneth is the feast: seuen dayes shall vnleauened bread be eaten.(Geneva-1560)
Num 28:17 And in the fifteenth day of the same moneth is the feast: seuen dayes long shall vnleauened bread be eaten.(Bishops-1568)
Num 28:17 And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.(KJV-1611)
Num 28:17 And on the fifteenth day of this month is the feast; seven days shall unleavened bread be eaten.(Darby-1890)
Num 28:17 And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.(ASV-1901)
Num 28:17 On the fifteenth day of this month, there shall be a feast; for seven days unleavened bread is to be eaten.(Berean-2021)
Num 28:17 et quintadecima die solemnitas: septem diebus vescentur azymis.(Latin-405AD)
Num 28:17 Und am fünfzehnten Tage desselben Monats ist Fest. Sieben Tage soll man ungesäuertes Brot essen.(Luther-1545)
Num 28:17 καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τούτου ἑορτή ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε(LXX-132BC)
Num 28:17 And on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:18 ============
Num 28:18 On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work.(NASB-1995)
Num 28:18 The first daye shalbe an holy conuocacion: No seruile worke shal ye do therin,(Coverdale-1535)
Num 28:18 In the first day shalbe an holy conuocation, ye shall do no seruile worke therein.(Geneva-1560)
Num 28:18 In the first day shalbe an holy conuocation, ye shall do no maner of seruile worke therin.(Bishops-1568)
Num 28:18 In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:(KJV-1611)
Num 28:18 On the first day shall be a holy convocation: no manner of servile work shall ye do;(Darby-1890)
Num 28:18 In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;(ASV-1901)
Num 28:18 On the first day there is to be a sacred assembly; you must not do any regular work.(Berean-2021)
Num 28:18 Quarum dies prima venerabilis et sancta erit: omne opus servile non facietis in ea.(Latin-405AD)
Num 28:18 Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an ihm tun(Luther-1545)
Num 28:18 καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε(LXX-132BC)
Num 28:18 On the first day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:19 ============
Num 28:19 You shall present an offering by fire, a burnt offering to the Lord: two bulls and one ram and seven male lambs one year old, having them without defect.(NASB-1995)
Num 28:19 and ye shal offre a burntofferynge vnto the LORDE: two yonge bullockes, one ramme, seuen labes of a yeare olde without blemysh,(Coverdale-1535)
Num 28:19 But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offring vnto the Lord, two yong bullocks, one ram, and seuen lambes of a yeere olde: see that they be without blemish.(Geneva-1560)
Num 28:19 But ye shall offer a sacrifice made by fire, for a burnt offering vnto the Lord, two young bullockes, one ramme, and seuen lambes of a yere olde, let them be without spot.(Bishops-1568)
Num 28:19 But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:(KJV-1611)
Num 28:19 and ye shall present an offering by fire, a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven yearling lambs; they shall be unto you without blemish;(Darby-1890)
Num 28:19 but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;(ASV-1901)
Num 28:19 Present to the LORD an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished.(Berean-2021)
Num 28:19 Offeretisque incensum holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem:(Latin-405AD)
Num 28:19 und sollt dem HERRN Brandopfer tun: Zwei junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;(Luther-1545)
Num 28:19 καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα καρπώματα κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο κριὸν ἕνα ἑπτὰ ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν(LXX-132BC)
Num 28:19 And you shall present an offering made by fire as a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year. Be sure they are without blemish.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:20 ============
Num 28:20 For their grain offering, you shall offer fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for a bull and two-tenths for the ram.(NASB-1995)
Num 28:20 with their meatofferynge: thre tenth deales of fyne floure myngled with oile to either bullocke, and two tenth deales to the ramme,(Coverdale-1535)
Num 28:20 And their meate offering shalbe of fine floure mingled with oyle: three tenth deales shall ye prepare for a bullocke, and two tenth deales for a ramme:(Geneva-1560)
Num 28:20 And let their meate offeryng be of floure mingled with oyle: three tenth deales also shall ye offer for a bullocke, and two tenth deales for a ramme.(Bishops-1568)
Num 28:20 And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;(KJV-1611)
Num 28:20 and their oblation shall be of fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;(Darby-1890)
Num 28:20 and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;(ASV-1901)
Num 28:20 The grain offering shall consist of fine flour mixed with oil; offer three-tenths of an ephah with each bull, two-tenths of an ephah with the ram,(Berean-2021)
Num 28:20 et sacrificia singulorum ex simila quæ conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos, et duas decimas per arietem,(Latin-405AD)
Num 28:20 samt ihren Speisopfern: Drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu einem Farren, und zwei Zehntel zu dem Widder,(Luther-1545)
Num 28:20 καὶ ἡ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί(LXX-132BC)
Num 28:20 Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah you shall offer for a bull, and two-tenths for a ram;(NKJV-1982)

======= Numbers 28:21 ============
Num 28:21 A tenth of an ephah you shall offer for each of the seven lambs;(NASB-1995)
Num 28:21 and one tenth deale to euery lambe amonge the seuen lambes.(Coverdale-1535)
Num 28:21 One tenth deale shalt thou prepare for euery lambe, euen for the seuen lambes.(Geneva-1560)
Num 28:21 One tenth deale shalt thou offer for euery lambe of the seuen lambes.(Bishops-1568)
Num 28:21 A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:(KJV-1611)
Num 28:21 one tenth part shalt thou offer for each lamb, of the seven lambs;(Darby-1890)
Num 28:21 a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;(ASV-1901)
Num 28:21 and a tenth of an ephah with each of the seven lambs.(Berean-2021)
Num 28:21 et decimam decimæ per agnos singulos, id est, per septem agnos.(Latin-405AD)
Num 28:21 und je ein Zehntel auf ein Lamm unter den sieben Lämmern;(Luther-1545)
Num 28:21 δέκατον δέκατον ποιήσεις τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς(LXX-132BC)
Num 28:21 you shall offer one-tenth of an ephah for each of the seven lambs;(NKJV-1982)

======= Numbers 28:22 ============
Num 28:22 and one male goat for a sin offering to make atonement for you.(NASB-1995)
Num 28:22 And an he goate for a synofferinge, to make an attonement for you.(Coverdale-1535)
Num 28:22 And an hee goate for a sinne offering, to make an atonement for you.(Geneva-1560)
Num 28:22 And a hee goate for a sinne offeryng, to make attonement for you.(Bishops-1568)
Num 28:22 And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.(KJV-1611)
Num 28:22 and a he-goat as a sin-offering, to make atonement for you.(Darby-1890)
Num 28:22 and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you.(ASV-1901)
Num 28:22 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.(Berean-2021)
Num 28:22 Et hircum pro peccato unum, ut expietur pro vobis,(Latin-405AD)
Num 28:22 dazu einen Bock zum Sündopfer, daß ihr versöhnt werdet.(Luther-1545)
Num 28:22 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν(LXX-132BC)
Num 28:22 also one goat as a sin offering, to make atonement for you.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:23 ============
Num 28:23 You shall present these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.(NASB-1995)
Num 28:23 And these shal ye offre in the mornynge, besydes the burntofferynge, which is a daylie burntofferynge.(Coverdale-1535)
Num 28:23 Ye shall prepare these, beside the burnt offering in the morning, which is a continuall burnt sacrifice.(Geneva-1560)
Num 28:23 Ye shall offer these beside the burnt offeryng in the mornyng, which is a continuall burnt sacrifice.(Bishops-1568)
Num 28:23 Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.(KJV-1611)
Num 28:23 Besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering, shall ye offer this.(Darby-1890)
Num 28:23 Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.(ASV-1901)
Num 28:23 You are to present these in addition to the regular morning burnt offering.(Berean-2021)
Num 28:23 præter holocaustum matutinum, quod semper offeretis.(Latin-405AD)
Num 28:23 Und sollt solches tun außer dem Brandopfer am Morgen, welche das tägliche Brandopfer ist.(Luther-1545)
Num 28:23 πλὴν τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς τῆς πρωινῆς ὅ ἐστιν ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ(LXX-132BC)
Num 28:23 You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a regular burnt offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:24 ============
Num 28:24 After this manner you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of a soothing aroma to the Lord; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering.(NASB-1995)
Num 28:24 After this maner shal ye offre ye bred euery daye seuen dayes longe for an offeringe of a swete sauoure vnto the LORDE, to the daylie burntofferynge, and drynkofferynge also.(Coverdale-1535)
Num 28:24 After this maner ye shall prepare throughout all the seuen dayes, for the mainteining of the offring made by fire for a sweete sauour vnto the Lorde: it shall be done beside the continuall burnt offring and drinke offring thereof.(Geneva-1560)
Num 28:24 After this maner ye shall offer throughout the seuen dayes, the fleshe of the sacrifice made by fire, for a sweete sauour vnto the Lorde: And it shalbe done beside the dayly burnt offeryng and his drynke offeryng.(Bishops-1568)
Num 28:24 After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering.(KJV-1611)
Num 28:24 After this manner ye shall offer daily, seven days, the bread of the offering by fire of a sweet odour to Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.(Darby-1890)
Num 28:24 After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.(ASV-1901)
Num 28:24 Offer the same food each day for seven days as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. It is to be offered with its drink offering and the regular burnt offering.(Berean-2021)
Num 28:24 Ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis, et in odorem suavissimum Domino, qui surget de holocausto, et de libationibus singulorum.(Latin-405AD)
Num 28:24 Nach dieser Weise sollt ihr alle Tage, die sieben Tage lang, das Brot opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN außer dem täglichen Brandopfer, dazu sein Trankopfer.(Luther-1545)
Num 28:24 ταῦτα κατὰ ταῦτα ποιήσετε τὴν ἡμέραν εἰς τὰς ἑπτὰ ἡμέρας δῶρον κάρπωμα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ ἐπὶ τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διὰ παντὸς ποιήσεις τὴν σπονδὴν αὐτοῦ(LXX-132BC)
Num 28:24 In this manner you shall offer the food of the offering made by fire daily for seven days, as a sweet aroma to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:25 ============
Num 28:25 On the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.(NASB-1995)
Num 28:25 And the seuenth daye shal be called an holy conuocacion with you: no seruyle worke shal ye do therin.(Coverdale-1535)
Num 28:25 And in ye seuenth day ye shal haue an holy conuocation, wherein ye shal do no seruile work.(Geneva-1560)
Num 28:25 And in the seuenth day ye shall haue an holy conuocation, wherin ye shall do no seruile worke.(Bishops-1568)
Num 28:25 And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.(KJV-1611)
Num 28:25 And on the seventh day ye shall have a holy convocation; no manner of servile work shall ye do.(Darby-1890)
Num 28:25 And on the seventh day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.(ASV-1901)
Num 28:25 On the seventh day you shall hold a sacred assembly; you must not do any regular work.(Berean-2021)
Num 28:25 Dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis: omne opus servile non facietis in eo.(Latin-405AD)
Num 28:25 Und der siebente Tag soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun.(Luther-1545)
Num 28:25 καὶ ἡ ἡμέρα ἡ ἑβδόμη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ(LXX-132BC)
Num 28:25 And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:26 ============
Num 28:26 'Also on the day of the first fruits, when you present a new grain offering to the Lord in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.(NASB-1995)
Num 28:26 And the daye of the fyrst frutes (wha ye offre the meatofferynge of the moneth vnto ye LORDE in youre wekes) shal be an holy couocacion also:(Coverdale-1535)
Num 28:26 Also in the day of your first fruits, when ye bring a newe meate offring vnto the Lorde, according to your weekes ye shal haue an holy conuocation, & ye shal do no seruile worke in it:(Geneva-1560)
Num 28:26 Also in the day of your first fruites, when ye bryng a newe meate offeryng vnto the Lorde accordyng to your weekes, ye shall haue an holy couocation, and ye shal do no seruile worke in it.(Bishops-1568)
Num 28:26 Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:(KJV-1611)
Num 28:26 And on the day of the first-fruits, when ye present a new oblation to Jehovah, after your weeks, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.(Darby-1890)
Num 28:26 Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your [feast of] weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;(ASV-1901)
Num 28:26 On the day of firstfruits, when you present an offering of new grain to the LORD during the Feast of Weeks, you are to hold a sacred assembly; you must not do any regular work.(Berean-2021)
Num 28:26 Dies etiam primitivorum, quando offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis et sancta erit: omne opus servile non facietis in ea.(Latin-405AD)
Num 28:26 Und der Tag der Erstlinge, wenn ihr opfert das neue Speisopfer dem HERRN, wenn eure Wochen um sind, soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun(Luther-1545)
Num 28:26 καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῶν νέων ὅταν προσφέρητε θυσίαν νέαν κυρίῳ τῶν ἑβδομάδων ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε(LXX-132BC)
Num 28:26 'Also on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering to the Lord at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:27 ============
Num 28:27 You shall offer a burnt offering for a soothing aroma to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old;(NASB-1995)
Num 28:27 No worke of bondage shal ye do therin. And ye shal offre a burntofferynge for a swete sauoure vnto the LORDE: two yonge bullockes, a ramme, seuen lambes of a yeare olde,(Coverdale-1535)
Num 28:27 But ye shall offer a burnt offering for a sweete sauour vnto the Lord, two yong bullocks, a ramme, and seuen lambes of a yeere olde,(Geneva-1560)
Num 28:27 But offer a burnt offering for a sweete sauour vnto the Lorde, two young bullockes, a ramme, and seuen lambes of a yere olde,(Bishops-1568)
Num 28:27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;(KJV-1611)
Num 28:27 And ye shall present a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: two young bullocks, one ram, seven yearling lambs;(Darby-1890)
Num 28:27 but ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old;(ASV-1901)
Num 28:27 Present a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old as a pleasing aroma to the LORD,(Berean-2021)
Num 28:27 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem:(Latin-405AD)
Num 28:27 und sollt dem HERRN Brandopfer tun zum süßen Geruch: zwei junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer;(Luther-1545)
Num 28:27 καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ μόσχους ἐκ βοῶν δύο κριὸν ἕνα ἑπτὰ ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους(LXX-132BC)
Num 28:27 You shall present a burnt offering as a sweet aroma to the Lord: two young bulls, one ram, and seven lambs in their first year,(NKJV-1982)

======= Numbers 28:28 ============
Num 28:28 and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,(NASB-1995)
Num 28:28 with their meatofferynges: thre tenth deales of fyne floure myngled with oyle to euery bullocke, two tenth deales to the ramme,(Coverdale-1535)
Num 28:28 And their meat offring of fine floure mingled with oyle, three tenth deales vnto a bullocke, two tenth deales to a ram,(Geneva-1560)
Num 28:28 With their meate offerynges of floure mingled with oyle, three tenth deales vnto a bullocke, two tenth deales to a ramme,(Bishops-1568)
Num 28:28 And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,(KJV-1611)
Num 28:28 and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for one bullock, two tenth parts for the ram,(Darby-1890)
Num 28:28 and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,(ASV-1901)
Num 28:28 together with their grain offerings of fine flour mixed with oil--three-tenths of an ephah with each bull, two-tenths of an ephah with the ram,(Berean-2021)
Num 28:28 atque in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, per arietes duas,(Latin-405AD)
Num 28:28 samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu einem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,(Luther-1545)
Num 28:28 ἡ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί(LXX-132BC)
Num 28:28 with their grain offering of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,(NKJV-1982)

======= Numbers 28:29 ============
Num 28:29 a tenth for each of the seven lambs;(NASB-1995)
Num 28:29 and one tent deale to euery lambe of the seuen lambes.(Coverdale-1535)
Num 28:29 And one tenth deale vnto euery lambe throughout the seuen lambes,(Geneva-1560)
Num 28:29 And one tenth deale vnto a lambe throughout the seuen lambes,(Bishops-1568)
Num 28:29 A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs;(KJV-1611)
Num 28:29 one tenth part for each lamb of the seven lambs;(Darby-1890)
Num 28:29 a tenth part for every lamb of the seven lambs;(ASV-1901)
Num 28:29 and a tenth of an ephah with each of the seven lambs.(Berean-2021)
Num 28:29 per agnos decimam decimæ, qui simul sunt agni septem. Hircum quoque,(Latin-405AD)
Num 28:29 und je ein Zehntel zu einem Lamm der sieben Lämmer;(Luther-1545)
Num 28:29 δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς(LXX-132BC)
Num 28:29 and one-tenth for each of the seven lambs;(NKJV-1982)

======= Numbers 28:30 ============
Num 28:30 also one male goat to make atonement for you.(NASB-1995)
Num 28:30 And an he goate to make an attonement for you.(Coverdale-1535)
Num 28:30 And an hee goate to make an atonement for you:(Geneva-1560)
Num 28:30 And an hee goate to make an attonement for you.(Bishops-1568)
Num 28:30 And one kid of the goats, to make an atonement for you.(KJV-1611)
Num 28:30 [and] one buck of the goats, to make atonement for you.(Darby-1890)
Num 28:30 one he-goat, to make atonement for you.(ASV-1901)
Num 28:30 Include one male goat to make atonement for you.(Berean-2021)
Num 28:30 qui mactatur pro expiatione: præter holocaustum sempiternum et liba ejus.(Latin-405AD)
Num 28:30 und einen Ziegenbock, euch zu versöhnen.(Luther-1545)
Num 28:30 καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν(LXX-132BC)
Num 28:30 also one kid of the goats, to make atonement for you.(NKJV-1982)

======= Numbers 28:31 ============
Num 28:31 Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without defect.(NASB-1995)
Num 28:31 This shal ye do, besydes ye daylie burntofferynge with his meatofferynge and his drynkofferinge. Without blemysh shal they be all.(Coverdale-1535)
Num 28:31 (Ye shall doe this besides the continuall burnt offring, and his meate offring:) see they be without blemish, with their drinke offrings.(Geneva-1560)
Num 28:31 This ye shall do, besides the continual burnt offeryng and his meate offeryng, (and they shalbe vnto you without spot) with their drinke offerynges.(Bishops-1568)
Num 28:31 Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.(KJV-1611)
Num 28:31 Ye shall offer them besides the continual burnt-offering, and its oblation (without blemish shall they be unto you), and their drink-offerings.(Darby-1890)
Num 28:31 Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.(ASV-1901)
Num 28:31 Offer them with their drink offerings in addition to the regular burnt offering and its grain offering. The animals must be unblemished.(Berean-2021)
Num 28:31 Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.(Latin-405AD)
Num 28:31 Dies sollt ihr tun außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer. Ohne Fehl soll's sein, dazu ihre Trankopfer.(Luther-1545)
Num 28:31 πλὴν τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διὰ παντός καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν ποιήσετέ μοι ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν καὶ τὰς σπονδὰς αὐτῶν(LXX-132BC)
Num 28:31 Be sure they are without blemish. You shall present them with their drink offerings, besides the regular burnt offering with its grain offering.(NKJV-1982)

======= Numbers 29:1 ============
Num 29:1 'Now in the seventh month, on the first day of the month, you shall also have a holy convocation; you shall do no laborious work. It will be to you a day for blowing trumpets.(NASB-1995)
Num 29:1 And the fyrst daye of the seuenth moneth shal be with you an holy couocacion. No seruyle worke shal ye do therin, for it is the daye of youre trompet blowinge.(Coverdale-1535)
Num 29:1 Moreouer, in the first day of the seuenth moneth ye shall haue an holy conuocation: ye shall doe no seruile worke therein: it shall be a day of blowing the trumpets vnto you.(Geneva-1560)
Num 29:1 And in the first day of the seuenth moneth ye shall haue an holy couocation, ye shal do then no seruile worke: For it is a day of blowyng the trumpettes vnto you.(Bishops-1568)
Num 29:1 And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.(KJV-1611)
Num 29:1 And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you.(Darby-1890)
Num 29:1 And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.(ASV-1901)
Num 29:1 "On the first day of the seventh month, you are to hold a sacred assembly, and you must not do any regular work. This will be a day for you to sound the trumpets.(Berean-2021)
Num 29:1 Mensis etiam septimi prima dies venerabilis et sancta erit vobis. Omne opus servile non facietis in ea, quia dies clangoris est et tubarum.(Latin-405AD)
Num 29:1 Und der erste Tag des siebenten Monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun-es ist euer Drommetentag-(Luther-1545)
Num 29:1 καὶ τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἡμέρα σημασίας ἔσται ὑμῖν(LXX-132BC)
Num 29:1 'And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation. You shall do no customary work. For you it is a day of blowing the trumpets.(NKJV-1982)


top of the page
THIS CHAPTER:    0145_04_Numbers_28_EN-study.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0141_04_Numbers_24_EN-study.html
0142_04_Numbers_25_EN-study.html
0143_04_Numbers_26_EN-study.html
0144_04_Numbers_27_EN-study.html

NEXT CHAPTERS:
0146_04_Numbers_29_EN-study.html
0147_04_Numbers_30_EN-study.html
0148_04_Numbers_31_EN-study.html
0149_04_Numbers_32_EN-study.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."