BibleTech.net: NASB, Coverdale, Geneva, Bishops, KJV, Darby, ASV, Berean, Latin, German, Greek and NKJV
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 136:1 ============
Psa 136:1 Give thanks to the Lord, for He is good, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:1 O geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious, and his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.(Geneva-1560)
Psa 136:1 Confesse you it vnto the Lord, for he is gratious: and his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:1 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:(Darby-1890)
Psa 136:1 Oh give thanks unto Jehovah; For he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.(ASV-1901)
Psa 136:1 Give thanks to the LORD, for He is good. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:1 [Vulgate 135:1] confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.(Luther-1545)
Psa 136:1 αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.(NKJV-1982)

======= Psalm 136:2 ============
Psa 136:2 Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:2 O geue thakes vnto the God of all goddes, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.(Geneva-1560)
Psa 136:2 Confesse you it vnto the God of Gods: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:2 Oh give thanks unto the God of gods; For his lovingkindness [endureth] for ever.(ASV-1901)
Psa 136:2 Give thanks to the God of gods. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:2 [Vulgate 135:2] confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.(Luther-1545)
Psa 136:2 ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τῶν θεῶν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:2 Oh, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.(NKJV-1982)

======= Psalm 136:3 ============
Psa 136:3 Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:3 O thanke the LORDE of all lordes, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:3 Confesse you it vnto the Lorde of Lordes: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.(Darby-1890)
Psa 136:3 Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:3 Give thanks to the Lord of lords. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:3 [Vulgate 135:3] confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,(Luther-1545)
Psa 136:3 ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:3 Oh, give thanks to the Lord of lords! For His mercy endures forever:(NKJV-1982)

======= Psalm 136:4 ============
Psa 136:4 To Him who alone does great wonders, For His lovingkindness is everlasting;(NASB-1995)
Psa 136:4 Which only doth greate wonders, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:4 Who onlye doth great wonders: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:(Darby-1890)
Psa 136:4 To him who alone doeth great wonders; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:4 He alone does great wonders. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:4 [Vulgate 135:4] qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:4 τῷ ποιοῦντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:4 To Him who alone does great wonders, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:5 ============
Psa 136:5 To Him who made the heavens with skill, For His lovingkindness is everlasting;(NASB-1995)
Psa 136:5 Which by his wysdome made the heauens, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:5 Who by his excellent wysdome made the heauens: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:5 To him that by understanding made the heavens; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:5 By His insight He made the heavens. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:5 [Vulgate 135:5] qui fecit caelos in sapientia quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:5 τῷ ποιήσαντι τοὺς οὐρανοὺς ἐν συνέσει ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:5 To Him who by wisdom made the heavens, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:6 ============
Psa 136:6 To Him who spread out the earth above the waters, For His lovingkindness is everlasting;(NASB-1995)
Psa 136:6 Which layed out the earth aboue the waters, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:6 Who layde out the earth aboue the waters: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:6 To him that spread forth the earth above the waters; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:6 He spread out the earth upon the waters. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:6 [Vulgate 135:6] qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:6 τῷ στερεώσαντι τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:6 To Him who laid out the earth above the waters, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:7 ============
Psa 136:7 To Him who made the great lights, For His lovingkindness is everlasting:(NASB-1995)
Psa 136:7 Which hath made greate lightes, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:7 Who hath made great lightes: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:7 To him that made great lights; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:7 He made the great lights--His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:7 [Vulgate 135:7] qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:(Luther-1545)
Psa 136:7 τῷ ποιήσαντι φῶτα μεγάλα μόνῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:7 To Him who made great lights, For His mercy endures forever--(NKJV-1982)

======= Psalm 136:8 ============
Psa 136:8 The sun to rule by day, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:8 The Sonne to rule the daye, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:8 The sunne to rule in the day: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:8 The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:8 the sun to rule the day, His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:8 [Vulgate 135:8] solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,(Luther-1545)
Psa 136:8 τὸν ἥλιον εἰς ἐξουσίαν τῆς ἡμέρας ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:8 The sun to rule by day, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:9 ============
Psa 136:9 The moon and stars to rule by night, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:9 The Moone and the starres to gouerne the night, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:9 The moone and the starres to gouerne in the night: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:(Darby-1890)
Psa 136:9 The moon and stars to rule by night; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:9 the moon and stars to govern the night. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:9 [Vulgate 135:9] lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:9 τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:9 The moon and stars to rule by night, For His mercy endures forever.(NKJV-1982)

======= Psalm 136:10 ============
Psa 136:10 To Him who smote the Egyptians in their firstborn, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:10 Which smote Egipte with their firstborne, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)(Geneva-1560)
Psa 136:10 Who smote Egypt with their first borne: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:10 To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:10 He struck down the firstborn of Egypt His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:10 [Vulgate 135:10] qui percussit Aegyptum cum primitivis suis quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich(Luther-1545)
Psa 136:10 τῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:10 To Him who struck Egypt in their firstborn, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:11 ============
Psa 136:11 And brought Israel out from their midst, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:11 And brought out Israel from amonge them, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)(Geneva-1560)
Psa 136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:11 And brought out Israel from among them; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:11 and brought Israel out from among them His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:11 [Vulgate 135:11] et eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich(Luther-1545)
Psa 136:11 καὶ ἐξαγαγόντι τὸν Ισραηλ ἐκ μέσου αὐτῶν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:11 And brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:12 ============
Psa 136:12 With a strong hand and an outstretched arm, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:12 With a mightie hade and a stretched out arme, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:12 With a mightie hande and a stretched out arme: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:12 With a strong hand, and with an outstretched arm; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:12 with a mighty hand and an outstretched arm. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:12 [Vulgate 135:12] in manu valida et in brachio extento quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:12 ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:12 With a strong hand, and with an outstretched arm, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:13 ============
Psa 136:13 To Him who divided the Red Sea asunder, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:13 Which deuyded the reed see in to partes, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:13 Who deuided the red sea in partes: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:13 To him that divided the Red Sea in sunder; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:13 He divided the Red Sea in two His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:13 [Vulgate 135:13] qui divisit mare Rubrum in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich(Luther-1545)
Psa 136:13 τῷ καταδιελόντι τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν εἰς διαιρέσεις ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:13 To Him who divided the Red Sea in two, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:14 ============
Psa 136:14 And made Israel pass through the midst of it, For His lovingkindness is everlasting;(NASB-1995)
Psa 136:14 And made Israel to go thorow ye myddest of it, for his mercy endureth for euer(Coverdale-1535)
Psa 136:14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:14 And made Israel to passe through the myddest of it: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:14 And made Israel to pass through the midst of it; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:14 and led Israel through the midst, His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:14 [Vulgate 135:14] et eduxit Israhel in medio eius quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:14 καὶ διαγαγόντι τὸν Ισραηλ διὰ μέσου αὐτῆς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:14 And made Israel pass through the midst of it, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:15 ============
Psa 136:15 But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:15 But as for Pharao and his hoost, he ouerthrewe them in the reed see, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:15 He ouerthrewe Pharao and his hoast in the red sea: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:15 [Vulgate 135:15] et convolvit Pharao et exercitum eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:15 καὶ ἐκτινάξαντι Φαραω καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ εἰς θάλασσαν ἐρυθράν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:16 ============
Psa 136:16 To Him who led His people through the wilderness, For His lovingkindness is everlasting;(NASB-1995)
Psa 136:16 Which led his people thorow the wyldernesse, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:16 Who led his people through the wyldernesse: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:16 To him that led his people through the wilderness; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:16 He led His people through the wilderness. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:16 [Vulgate 135:16] qui duxit populum suum per desertum quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:16 τῷ διαγαγόντι τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ τῷ ἐξαγαγόντι ὕδωρ ἐκ πέτρας ἀκροτόμου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:16 To Him who led His people through the wilderness, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:17 ============
Psa 136:17 To Him who smote great kings, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:17 Which smote greate kynges, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:17 Who smote great kinges: for his mercye endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:17 To him that smote great kings; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:17 He struck down great kings His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:17 [Vulgate 135:17] qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich(Luther-1545)
Psa 136:17 τῷ πατάξαντι βασιλεῖς μεγάλους ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:17 To Him who struck down great kings, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:18 ============
Psa 136:18 And slew mighty kings, For His lovingkindness is everlasting:(NASB-1995)
Psa 136:18 Yee and slewe mightie kynges, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:18 And he slue mightie kynges: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:18 And slew famous kings; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:18 and slaughtered mighty kings--His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:18 [Vulgate 135:18] et occidit reges magnificos quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:(Luther-1545)
Psa 136:18 καὶ ἀποκτείναντι βασιλεῖς κραταιούς ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:18 And slew famous kings, For His mercy endures forever--(NKJV-1982)

======= Psalm 136:19 ============
Psa 136:19 Sihon, king of the Amorites, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:19 Sihon kynge of the Amorites, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:19 Sihon kyng of the Amorites: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:19 Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:19 Sihon king of the Amorites His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:19 [Vulgate 135:19] Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich(Luther-1545)
Psa 136:19 τὸν Σηων βασιλέα τῶν Αμορραίων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:19 Sihon king of the Amorites, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:20 ============
Psa 136:20 And Og, king of Bashan, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:20 And Og the kynge of Basan, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:20 And Og the kyng of Bashan: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:20 And Og king of Bashan; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:20 and Og king of Bashan--His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:20 [Vulgate 135:20] et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,(Luther-1545)
Psa 136:20 καὶ τὸν Ωγ βασιλέα τῆς Βασαν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:20 And Og king of Bashan, For His mercy endures forever--(NKJV-1982)

======= Psalm 136:21 ============
Psa 136:21 And gave their land as a heritage, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:21 And gaue a waye their londe for an heretage, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:21 And he gaue away their lande for an heritage: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,(Darby-1890)
Psa 136:21 And gave their land for a heritage; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:21 and He gave their land as an inheritance, His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:21 [Vulgate 135:21] et dedit terram eorum in hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,(Luther-1545)
Psa 136:21 καὶ δόντι τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομίαν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:21 And gave their land as a heritage, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:22 ============
Psa 136:22 Even a heritage to Israel His servant, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:22 Euen for an heretage vnto Israel his seruaunt, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:22 For an heritage vnto Israel his seruaunt: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:(Darby-1890)
Psa 136:22 Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:22 a heritage to His servant Israel. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:22 [Vulgate 135:22] hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:22 κληρονομίαν Ισραηλ δούλῳ αὐτοῦ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:22 A heritage to Israel His servant, For His mercy endures forever.(NKJV-1982)

======= Psalm 136:23 ============
Psa 136:23 Who remembered us in our low estate, For His lovingkindness is everlasting,(NASB-1995)
Psa 136:23 Which remebreth vs, whe we are in trouble, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:23 Who remembred vs when we were brought lowe: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:(KJV-1611)
Psa 136:23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;(Darby-1890)
Psa 136:23 Who remembered us in our low estate; For his lovingkindness [endureth] for ever;(ASV-1901)
Psa 136:23 He remembered us in our low estate His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:23 [Vulgate 135:23] quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:23 ὅτι ἐν τῇ ταπεινώσει ἡμῶν ἐμνήσθη ἡμῶν ὁ κύριος ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:23 Who remembered us in our lowly state, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:24 ============
Psa 136:24 And has rescued us from our adversaries, For His lovingkindness is everlasting;(NASB-1995)
Psa 136:24 Which geueth foode vnto all flesh, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:(Geneva-1560)
Psa 136:24 And he deliuered vs from our aduersaries: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:(Darby-1890)
Psa 136:24 And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness [endureth] for ever:(ASV-1901)
Psa 136:24 and freed us from our enemies. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:24 [Vulgate 135:24] et redemit nos de hostibus nostris quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;(Luther-1545)
Psa 136:24 καὶ ἐλυτρώσατο ἡμᾶς ἐκ τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:24 And rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;(NKJV-1982)

======= Psalm 136:25 ============
Psa 136:25 Who gives food to all flesh, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:25 O geue thankes vnto the God of heauen, for his mercy endureth for euer.(Coverdale-1535)
Psa 136:25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.(Geneva-1560)
Psa 136:25 Who geueth foode vnto all creatures: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.(Darby-1890)
Psa 136:25 Who giveth food to all flesh; For his lovingkindness [endureth] for ever.(ASV-1901)
Psa 136:25 He gives food to every creature. His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:25 [Vulgate 135:25] qui dat panem omni carni quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.(Luther-1545)
Psa 136:25 ὁ διδοὺς τροφὴν πάσῃ σαρκί ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:25 Who gives food to all flesh, For His mercy endures forever.(NKJV-1982)

======= Psalm 136:26 ============
Psa 136:26 Give thanks to the God of heaven, For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)
Psa 136:26 (Omitted Text)(Coverdale-1535)
Psa 136:26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.(Geneva-1560)
Psa 136:26 Confesse you it vnto the Lord of heauen: for his mercy endureth for euer.(Bishops-1568)
Psa 136:26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.(KJV-1611)
Psa 136:26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.(Darby-1890)
Psa 136:26 Oh give thanks unto the God of heaven; For his lovingkindness [endureth] for ever.(ASV-1901)
Psa 136:26 Give thanks to the God of heaven! His loving devotion endures forever.(Berean-2021)
Psa 136:26 [Vulgate 135:26] confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius(Latin-405AD)
Psa 136:26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.(Luther-1545)
Psa 136:26 ἐξομολογεῖσθε τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ τῶν κυρίων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ(LXX-132BC)
Psa 136:26 Oh, give thanks to the God of heaven! For His mercy endures forever.(NKJV-1982)

======= Psalm 137:1 ============
Psa 137:1 By the rivers of Babylon, There we sat down and wept, When we remembered Zion.(NASB-1995)
Psa 137:1 By the waters of Babilon we sat downe and wepte, when we remebred Sion.(Coverdale-1535)
Psa 137:1 By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.(Geneva-1560)
Psa 137:1 By the waters of Babylon we sat downe there: also we wept when we remembred Sion.(Bishops-1568)
Psa 137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.(KJV-1611)
Psa 137:1 By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.(Darby-1890)
Psa 137:1 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.(ASV-1901)
Psa 137:1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.(Berean-2021)
Psa 137:1 [Vulgate 136:1] super flumina Babylonis ibi sedimus et flevimus cum recordaremur Sion(Latin-405AD)
Psa 137:1 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten.(Luther-1545)
Psa 137:1 τῷ Δαυιδ ἐπὶ τῶν ποταμῶν Βαβυλῶνος ἐκεῖ ἐκαθίσαμεν καὶ ἐκλαύσαμεν ἐν τῷ μνησθῆναι ἡμᾶς τῆς Σιων(LXX-132BC)
Psa 137:1 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion.(NKJV-1982)


top of the page
THIS CHAPTER:    0614_19_Psalms_136_EN-study.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0610_19_Psalms_132_EN-study.html
0611_19_Psalms_133_EN-study.html
0612_19_Psalms_134_EN-study.html
0613_19_Psalms_135_EN-study.html

NEXT CHAPTERS:
0615_19_Psalms_137_EN-study.html
0616_19_Psalms_138_EN-study.html
0617_19_Psalms_139_EN-study.html
0618_19_Psalms_140_EN-study.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."