Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Salmos 120:1 «Cántico gradual» Clamé a Jehová en mi angustia, y Él me respondió.(rvg) |
Psa 120:1 A Song of Ascents. In my distress I cried to the Lord, And He heard me.(nkjv) |
Psa 120:1 In my trouble I cried to the Lord, And He answered me. (nasb) |
Psa 120:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich.(dhs) |
Psa 120:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐκέκραξα καὶ εἰσήκουσέν μου (greek) |
Salmos 120:2 Libra mi alma, oh Jehová, de labio mentiroso, de la lengua engañosa.(rvg) |
Psa 120:2 Deliver my soul, O Lord, from lying lips And from a deceitful tongue.(nkjv) |
Psa 120:2 Deliver my soul, O Lord, from lying lips, From a deceitful tongue. (nasb) |
Psa 120:2 HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.(dhs) |
Psa 120:2 κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ χειλέων ἀδίκων καὶ ἀπὸ γλώσσης δολίας (greek) |
Salmos 120:3 ¿Qué se te dará, o qué te aprovechará, oh lengua engañosa?(rvg) |
Psa 120:3 What shall be given to you, Or what shall be done to you, You false tongue?(nkjv) |
Psa 120:3 What shall be given to you, and what more shall be done to you, You deceitful tongue? (nasb) |
Psa 120:3 Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten?(dhs) |
Psa 120:3 τί δοθείη σοι καὶ τί προστεθείη σοι πρὸς γλῶσσαν δολίαν (greek) |
Salmos 120:4 Afiladas saetas de valiente, con brasas de enebro.(rvg) |
Psa 120:4 Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!(nkjv) |
Psa 120:4 Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree. (nasb) |
Psa 120:4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wachholdern.(dhs) |
Psa 120:4 τὰ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξιν τοῖς ἐρημικοῖς (greek) |
Salmos 120:5 ¡Ay de mí, que peregrino en Mesec, y habito entre las tiendas de Cedar!(rvg) |
Psa 120:5 Woe is me, that I dwell in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!(nkjv) |
Psa 120:5 Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar! (nasb) |
Psa 120:5 Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.(dhs) |
Psa 120:5 οἴμμοι ὅτι ἡ παροικία μου ἐμακρύνθη κατεσκήνωσα μετὰ τῶν σκηνωμάτων Κηδαρ (greek) |
Salmos 120:6 Mucho tiempo ha morado mi alma con los que aborrecen la paz.(rvg) |
Psa 120:6 My soul has dwelt too long With one who hates peace.(nkjv) |
Psa 120:6 Too long has my soul had its dwelling With those who hate peace. (nasb) |
Psa 120:6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.(dhs) |
Psa 120:6 πολλὰ παρῴκησεν ἡ ψυχή μου (greek) |
Salmos 120:7 Yo soy pacífico: Mas cuando hablo, ellos [están] por la guerra.(rvg) |
Psa 120:7 I am for peace; But when I speak, they are for war.(nkjv) |
Psa 120:7 I am for peace, but when I speak, They are for war. (nasb) |
Psa 120:7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.(dhs) |
Psa 120:7 μετὰ τῶν μισούντων τὴν εἰρήνην ἤμην εἰρηνικός ὅταν ἐλάλουν αὐτοῖς ἐπολέμουν με δωρεάν (greek) |
Salmos 121:1 «Cántico gradual» Alzaré mis ojos a los montes, de donde vendrá mi socorro.(rvg) |
Psa 121:1 A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the hills-- From whence comes my help?(nkjv) |
Psa 121:1 I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come? (nasb) |
Psa 121:1 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.(dhs) |
Psa 121:1 ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου εἰς τὰ ὄρη πόθεν ἥξει ἡ βοήθειά μου (greek) |
|