Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Proverbios 23:1 Cuando te sientes a comer con algún gobernante, considera bien lo que [está] delante de ti;(rvg) |
Pro 23:1 When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what is before you;(nkjv) |
Pro 23:1 When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you, (nasb) |
Pro 23:1 Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,(dhs) |
Pro 23:1 ἐὰν καθίσῃς δειπνεῖν ἐπὶ τραπέζης δυναστῶν νοητῶς νόει τὰ παρατιθέμενά σοι (greek) |
Proverbios 23:2 y pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.(rvg) |
Pro 23:2 And put a knife to your throat If you are a man given to appetite.(nkjv) |
Pro 23:2 And put a knife to your throat If you are a man of great appetite. (nasb) |
Pro 23:2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.(dhs) |
Pro 23:2 καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι (greek) |
Proverbios 23:3 No codicies sus manjares delicados, porque [es] pan engañoso.(rvg) |
Pro 23:3 Do not desire his delicacies, For they are deceptive food.(nkjv) |
Pro 23:3 Do not desire his delicacies, For it is deceptive food. (nasb) |
Pro 23:3 Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches Brot.(dhs) |
Pro 23:3 εἰ δὲ ἀπληστότερος εἶ μὴ ἐπιθύμει τῶν ἐδεσμάτων αὐτοῦ ταῦτα γὰρ ἔχεται ζωῆς ψευδοῦς (greek) |
Proverbios 23:4 No te afanes por ser rico; sé prudente y desiste.(rvg) |
Pro 23:4 Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease(nkjv) |
Pro 23:4 Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it. (nasb) |
Pro 23:4 Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein.(dhs) |
Pro 23:4 μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου (greek) |
Proverbios 23:5 ¿Has de poner tus ojos en lo que no es nada? Porque [las riquezas] se harán alas, como alas de águila, y volarán al cielo.(rvg) |
Pro 23:5 Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; They fly away like an eagle toward heaven.(nkjv) |
Pro 23:5 When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens. (nasb) |
Pro 23:5 Laß dein Augen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.(dhs) |
Pro 23:5 ἐὰν ἐπιστήσῃς τὸ σὸν ὄμμα πρὸς αὐτόν οὐδαμοῦ φανεῖται κατεσκεύασται γὰρ αὐτῷ πτέρυγες ὥσπερ ἀετοῦ καὶ ὑποστρέφει εἰς τὸν οἶκον τοῦ προεστηκότος αὐτοῦ (greek) |
Proverbios 23:6 No comas pan de hombre de mal ojo, ni codicies sus manjares;(rvg) |
Pro 23:6 Do not eat the bread of a miser, Nor desire his delicacies;(nkjv) |
Pro 23:6 Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies; (nasb) |
Pro 23:6 Iß nicht Brot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts.(dhs) |
Pro 23:6 μὴ συνδείπνει ἀνδρὶ βασκάνῳ μηδὲ ἐπιθύμει τῶν βρωμάτων αὐτοῦ (greek) |
Proverbios 23:7 Porque como piensa en su corazón, así [es] él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.(rvg) |
Pro 23:7 For as he thinks in his heart, so is he. "Eat and drink!" he says to you, But his heart is not with you.(nkjv) |
Pro 23:7 For as he thinks within himself, so he is. He says to you, "Eat and drink!" But his heart is not with you. (nasb) |
Pro 23:7 Denn wie ein Gespenst ist er inwendig; er spricht: Iß und trink! und sein Herz ist doch nicht mit dir.(dhs) |
Pro 23:7 ὃν τρόπον γὰρ εἴ τις καταπίοι τρίχα οὕτως ἐσθίει καὶ πίνει (greek) |
Proverbios 23:8 Vomitarás la parte que comiste, y perderás tus suaves palabras.(rvg) |
Pro 23:8 The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.(nkjv) |
Pro 23:8 You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments. (nasb) |
Pro 23:8 Deine Bissen die du gegessen hattest, mußt du ausspeien, und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.(dhs) |
Pro 23:8 μηδὲ πρὸς σὲ εἰσαγάγῃς αὐτὸν καὶ φάγῃς τὸν ψωμόν σου μετ᾽ αὐτοῦ ἐξεμέσει γὰρ αὐτὸν καὶ λυμανεῖται τοὺς λόγους σου τοὺς καλούς (greek) |
Proverbios 23:9 No hables a oídos del necio; porque menospreciará la prudencia de tus palabras.(rvg) |
Pro 23:9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words.(nkjv) |
Pro 23:9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words. (nasb) |
Pro 23:9 Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.(dhs) |
Pro 23:9 εἰς ὦτα ἄφρονος μηδὲν λέγε μήποτε μυκτηρίσῃ τοὺς συνετοὺς λόγους σου (greek) |
Proverbios 23:10 No remuevas el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:(rvg) |
Pro 23:10 Do not remove the ancient landmark, Nor enter the fields of the fatherless;(nkjv) |
Pro 23:10 Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless, (nasb) |
Pro 23:10 Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.(dhs) |
Pro 23:10 μὴ μεταθῇς ὅρια αἰώνια εἰς δὲ κτῆμα ὀρφανῶν μὴ εἰσέλθῃς (greek) |
Proverbios 23:11 Porque el defensor de ellos [es] el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti.(rvg) |
Pro 23:11 For their Redeemer is mighty; He will plead their cause against you.(nkjv) |
Pro 23:11 For their Redeemer is strong; He will plead their case against you. (nasb) |
Pro 23:11 Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.(dhs) |
Pro 23:11 ὁ γὰρ λυτρούμενος αὐτοὺς κύριος κραταιός ἐστιν καὶ κρινεῖ τὴν κρίσιν αὐτῶν μετὰ σοῦ (greek) |
Proverbios 23:12 Aplica tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras de sabiduría.(rvg) |
Pro 23:12 Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.(nkjv) |
Pro 23:12 Apply your heart to discipline And your ears to words of knowledge. (nasb) |
Pro 23:12 Gib dein Herz zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.(dhs) |
Pro 23:12 δὸς εἰς παιδείαν τὴν καρδίαν σου τὰ δὲ ὦτά σου ἑτοίμασον λόγοις αἰσθήσεως (greek) |
Proverbios 23:13 No rehúses corregir al muchacho; porque [si] lo castigas con vara, no morirá.(rvg) |
Pro 23:13 Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.(nkjv) |
Pro 23:13 Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die. (nasb) |
Pro 23:13 Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.(dhs) |
Pro 23:13 μὴ ἀπόσχῃ νήπιον παιδεύειν ὅτι ἐὰν πατάξῃς αὐτὸν ῥάβδῳ οὐ μὴ ἀποθάνῃ (greek) |
Proverbios 23:14 Tú lo castigarás con vara, y librarás su alma del infierno.(rvg) |
Pro 23:14 You shall beat him with a rod, And deliver his soul from hell.(nkjv) |
Pro 23:14 You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol. (nasb) |
Pro 23:14 Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.(dhs) |
Pro 23:14 σὺ μὲν γὰρ πατάξεις αὐτὸν ῥάβδῳ τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου ῥύσῃ (greek) |
Proverbios 23:15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;(rvg) |
Pro 23:15 My son, if your heart is wise, My heart will rejoice--indeed, I myself;(nkjv) |
Pro 23:15 My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad; (nasb) |
Pro 23:15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;(dhs) |
Pro 23:15 υἱέ ἐὰν σοφὴ γένηταί σου ἡ καρδία εὐφρανεῖς καὶ τὴν ἐμὴν καρδίαν (greek) |
Proverbios 23:16 Mis entrañas también se alegrarán cuando tus labios hablaren cosas rectas.(rvg) |
Pro 23:16 Yes, my inmost being will rejoice When your lips speak right things.(nkjv) |
Pro 23:16 And my inmost being will rejoice When your lips speak what is right. (nasb) |
Pro 23:16 und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.(dhs) |
Pro 23:16 καὶ ἐνδιατρίψει λόγοις τὰ σὰ χείλη πρὸς τὰ ἐμὰ χείλη ἐὰν ὀρθὰ ὦσιν (greek) |
Proverbios 23:17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes [persevera] en el temor de Jehová todo el tiempo:(rvg) |
Pro 23:17 Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the Lord all the day;(nkjv) |
Pro 23:17 Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the Lord always. (nasb) |
Pro 23:17 Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.(dhs) |
Pro 23:17 μὴ ζηλούτω ἡ καρδία σου ἁμαρτωλούς ἀλλὰ ἐν φόβῳ κυρίου ἴσθι ὅλην τὴν ἡμέραν (greek) |
Proverbios 23:18 Porque ciertamente hay porvenir, y tu esperanza no será cortada.(rvg) |
Pro 23:18 For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.(nkjv) |
Pro 23:18 Surely there is a future, And your hope will not be cut off. (nasb) |
Pro 23:18 Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.(dhs) |
Pro 23:18 ἐὰν γὰρ τηρήσῃς αὐτά ἔσται σοι ἔκγονα ἡ δὲ ἐλπίς σου οὐκ ἀποστήσεται (greek) |
Proverbios 23:19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.(rvg) |
Pro 23:19 Hear, my son, and be wise; And guide your heart in the way(nkjv) |
Pro 23:19 Listen, my son, and be wise, And direct your heart in the way. (nasb) |
Pro 23:19 Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.(dhs) |
Pro 23:19 ἄκουε υἱέ καὶ σοφὸς γίνου καὶ κατεύθυνε ἐννοίας σῆς καρδίας (greek) |
Proverbios 23:20 No estés con los bebedores de vino, ni con los comilones de carne:(rvg) |
Pro 23:20 Do not mix with winebibbers, Or with gluttonous eaters of meat;(nkjv) |
Pro 23:20 Do not be with heavy drinkers of wine, Or with gluttonous eaters of meat; (nasb) |
Pro 23:20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;(dhs) |
Pro 23:20 μὴ ἴσθι οἰνοπότης μηδὲ ἐκτείνου συμβολαῖς κρεῶν τε ἀγορασμοῖς (greek) |
Proverbios 23:21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará que [el hombre] vista de harapos.(rvg) |
Pro 23:21 For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags(nkjv) |
Pro 23:21 For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags. (nasb) |
Pro 23:21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.(dhs) |
Pro 23:21 πᾶς γὰρ μέθυσος καὶ πορνοκόπος πτωχεύσει καὶ ἐνδύσεται διερρηγμένα καὶ ῥακώδη πᾶς ὑπνώδης (greek) |
Proverbios 23:22 Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.(rvg) |
Pro 23:22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.(nkjv) |
Pro 23:22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old. (nasb) |
Pro 23:22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.(dhs) |
Pro 23:22 ἄκουε υἱέ πατρὸς τοῦ γεννήσαντός σε καὶ μὴ καταφρόνει ὅτι γεγήρακέν σου ἡ μήτηρ (greek) |
Proverbios 23:23 Compra la verdad y no la vendas; la sabiduría, la instrucción y la inteligencia.(rvg) |
Pro 23:23 Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.(nkjv) |
Pro 23:23 Buy truth, and do not sell it, Get wisdom and instruction and understanding. (nasb) |
Pro 23:23 Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.(dhs) |
Pro 23:23 LXX differs (greek) |
Proverbios 23:24 Mucho se alegrará el padre del justo; y el que engendra sabio se gozará con él.(rvg) |
Pro 23:24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him.(nkjv) |
Pro 23:24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise son will be glad in him. (nasb) |
Pro 23:24 Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.(dhs) |
Pro 23:24 καλῶς ἐκτρέφει πατὴρ δίκαιος ἐπὶ δὲ υἱῷ σοφῷ εὐφραίνεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ (greek) |
Proverbios 23:25 Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te engendró.(rvg) |
Pro 23:25 Let your father and your mother be glad, And let her who bore you rejoice.(nkjv) |
Pro 23:25 Let your father and your mother be glad, And let her rejoice who gave birth to you. (nasb) |
Pro 23:25 Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.(dhs) |
Pro 23:25 εὐφραινέσθω ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ ἐπὶ σοί καὶ χαιρέτω ἡ τεκοῦσά σε (greek) |
Proverbios 23:26 Dame, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos.(rvg) |
Pro 23:26 My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.(nkjv) |
Pro 23:26 Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways. (nasb) |
Pro 23:26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.(dhs) |
Pro 23:26 δός μοι υἱέ σὴν καρδίαν οἱ δὲ σοὶ ὀφθαλμοὶ ἐμὰς ὁδοὺς τηρείτωσαν (greek) |
Proverbios 23:27 Porque sima profunda [es] la ramera, y pozo angosto la extraña.(rvg) |
Pro 23:27 For a harlot is a deep pit, And a seductress is a narrow well.(nkjv) |
Pro 23:27 For a harlot is a deep pit And an adulterous woman is a narrow well. (nasb) |
Pro 23:27 Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen.(dhs) |
Pro 23:27 πίθος γὰρ τετρημένος ἐστὶν ἀλλότριος οἶκος καὶ φρέαρ στενὸν ἀλλότριον (greek) |
Proverbios 23:28 También ella, como ladrón, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.(rvg) |
Pro 23:28 She also lies in wait as for a victim, And increases the unfaithful among men.(nkjv) |
Pro 23:28 Surely she lurks as a robber, And increases the faithless among men. (nasb) |
Pro 23:28 Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.(dhs) |
Pro 23:28 οὗτος γὰρ συντόμως ἀπολεῖται καὶ πᾶς παράνομος ἀναλωθήσεται (greek) |
Proverbios 23:29 ¿Para quién será el ay? ¿Para quién el dolor? ¿Para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿Para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?(rvg) |
Pro 23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?(nkjv) |
Pro 23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? (nasb) |
Pro 23:29 Wo ist Weh? wo ist Leid? wo ist Zank? wo ist Klagen? wo sind Wunden ohne Ursache? wo sind trübe Augen?(dhs) |
Pro 23:29 τίνι οὐαί τίνι θόρυβος τίνι κρίσις τίνι ἀηδίαι καὶ λέσχαι τίνι συντρίμματα διὰ κενῆς τίνος πέλειοι οἱ ὀφθαλμοί (greek) |
Proverbios 23:30 Para los que se detienen mucho en el vino, para los que van buscando la mixtura.(rvg) |
Pro 23:30 Those who linger long at the wine, Those who go in search of mixed wine.(nkjv) |
Pro 23:30 Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine. (nasb) |
Pro 23:30 Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.(dhs) |
Pro 23:30 οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται (greek) |
Proverbios 23:31 No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en la copa; Se entra suavemente,(rvg) |
Pro 23:31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it swirls around smoothly;(nkjv) |
Pro 23:31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; (nasb) |
Pro 23:31 Siehe den Wein nicht an, daß er so rot ist und im Glase so schön steht. Er geht glatt ein;(dhs) |
Pro 23:31 μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἀλλὰ ὁμιλεῖτε ἀνθρώποις δικαίοις καὶ ὁμιλεῖτε ἐν περιπάτοις ἐὰν γὰρ εἰς τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια δῷς τοὺς ὀφθαλμούς σου ὕστερον περιπατήσεις γυμνότερος ὑπέρου (greek) |
Proverbios 23:32 mas al fin como serpiente morderá, y como áspid dará dolor.(rvg) |
Pro 23:32 At the last it bites like a serpent, And stings like a viper.(nkjv) |
Pro 23:32 At the last it bites like a serpent And stings like a viper. (nasb) |
Pro 23:32 aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.(dhs) |
Pro 23:32 τὸ δὲ ἔσχατον ὥσπερ ὑπὸ ὄφεως πεπληγὼς ἐκτείνεται καὶ ὥσπερ ὑπὸ κεράστου διαχεῖται αὐτῷ ὁ ἰός (greek) |
Proverbios 23:33 Tus ojos mirarán a la mujer extraña, y tu corazón hablará perversidades.(rvg) |
Pro 23:33 Your eyes will see strange things, And your heart will utter perverse things.(nkjv) |
Pro 23:33 Your eyes will see strange things And your mind will utter perverse things. (nasb) |
Pro 23:33 So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden,(dhs) |
Pro 23:33 οἱ ὀφθαλμοί σου ὅταν ἴδωσιν ἀλλοτρίαν τὸ στόμα σου τότε λαλήσει σκολιά (greek) |
Proverbios 23:34 Y serás como el que yace en medio del mar, o como el que está en la punta de un mastelero.(rvg) |
Pro 23:34 Yes, you will be like one who lies down in the midst of the sea, Or like one who lies at the top of the mast, saying:(nkjv) |
Pro 23:34 And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast. (nasb) |
Pro 23:34 und wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben auf dem Mastbaum.(dhs) |
Pro 23:34 καὶ κατακείσῃ ὥσπερ ἐν καρδίᾳ θαλάσσης καὶ ὥσπερ κυβερνήτης ἐν πολλῷ κλύδωνι (greek) |
Proverbios 23:35 [Y dirás]: Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aún lo volveré a buscar.(rvg) |
Pro 23:35 "They have struck me, but I was not hurt; They have beaten me, but I did not feel it. When shall I awake, that I may seek another drink?"(nkjv) |
Pro 23:35 "They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek another drink." (nasb) |
Pro 23:35 "Sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. Wann will ich aufwachen, daß ich's mehr treibe?"(dhs) |
Pro 23:35 ἐρεῖς δέ τύπτουσίν με καὶ οὐκ ἐπόνεσα καὶ ἐνέπαιξάν μοι ἐγὼ δὲ οὐκ ᾔδειν πότε ὄρθρος ἔσται ἵνα ἐλθὼν ζητήσω μεθ᾽ ὧν συνελεύσομαι (greek) |
Proverbios 24:1 No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;(rvg) |
Pro 24:1 Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;(nkjv) |
Pro 24:1 Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them; (nasb) |
Pro 24:1 Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;(dhs) |
Pro 24:1 υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ᾽ αὐτῶν (greek) |
|