BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Proverbios 23:1 Cuando te sientes a comer con algún gobernante, considera bien lo que [está] delante de ti;(rvg) Pro 23:1 When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what is before you;(nkjv) Pro 23:1 When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you, (nasb) Pro 23:1 Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,(dhs) Pro 23:1 ἐὰν καθίσῃς δειπνεῖν ἐπὶ τραπέζης δυναστῶν νοητῶς νόει τὰ παρατιθέμενά σοι (greek)
Proverbios 23:2 y pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.(rvg) Pro 23:2 And put a knife to your throat If you are a man given to appetite.(nkjv) Pro 23:2 And put a knife to your throat If you are a man of great appetite. (nasb) Pro 23:2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.(dhs) Pro 23:2 καὶ ἐπίβαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρασκευάσαι (greek)
Proverbios 23:3 No codicies sus manjares delicados, porque [es] pan engañoso.(rvg) Pro 23:3 Do not desire his delicacies, For they are deceptive food.(nkjv) Pro 23:3 Do not desire his delicacies, For it is deceptive food. (nasb) Pro 23:3 Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches Brot.(dhs) Pro 23:3 εἰ δὲ ἀπληστότερος εἶ μὴ ἐπιθύμει τῶν ἐδεσμάτων αὐτοῦ ταῦτα γὰρ ἔχεται ζωῆς ψευδοῦς (greek)
Proverbios 23:4 No te afanes por ser rico; sé prudente y desiste.(rvg) Pro 23:4 Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease(nkjv) Pro 23:4 Do not weary yourself to gain wealth, Cease from your consideration of it. (nasb) Pro 23:4 Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein.(dhs) Pro 23:4 μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπόσχου (greek)
Proverbios 23:5 ¿Has de poner tus ojos en lo que no es nada? Porque [las riquezas] se harán alas, como alas de águila, y volarán al cielo.(rvg) Pro 23:5 Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; They fly away like an eagle toward heaven.(nkjv) Pro 23:5 When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens. (nasb) Pro 23:5 Laß dein Augen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.(dhs) Pro 23:5 ἐὰν ἐπιστήσῃς τὸ σὸν ὄμμα πρὸς αὐτόν οὐδαμοῦ φανεῖται κατεσκεύασται γὰρ αὐτῷ πτέρυγες ὥσπερ ἀετοῦ καὶ ὑποστρέφει εἰς τὸν οἶκον τοῦ προεστηκότος αὐτοῦ (greek)
Proverbios 23:6 No comas pan de hombre de mal ojo, ni codicies sus manjares;(rvg) Pro 23:6 Do not eat the bread of a miser, Nor desire his delicacies;(nkjv) Pro 23:6 Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies; (nasb) Pro 23:6 Iß nicht Brot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts.(dhs) Pro 23:6 μὴ συνδείπνει ἀνδρὶ βασκάνῳ μηδὲ ἐπιθύμει τῶν βρωμάτων αὐτοῦ (greek)
Proverbios 23:7 Porque como piensa en su corazón, así [es] él. Come y bebe, te dirá; Mas su corazón no está contigo.(rvg) Pro 23:7 For as he thinks in his heart, so is he. "Eat and drink!" he says to you, But his heart is not with you.(nkjv) Pro 23:7 For as he thinks within himself, so he is. He says to you, "Eat and drink!" But his heart is not with you. (nasb) Pro 23:7 Denn wie ein Gespenst ist er inwendig; er spricht: Iß und trink! und sein Herz ist doch nicht mit dir.(dhs) Pro 23:7 ὃν τρόπον γὰρ εἴ τις καταπίοι τρίχα οὕτως ἐσθίει καὶ πίνει (greek)
Proverbios 23:8 Vomitarás la parte que comiste, y perderás tus suaves palabras.(rvg) Pro 23:8 The morsel you have eaten, you will vomit up, And waste your pleasant words.(nkjv) Pro 23:8 You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments. (nasb) Pro 23:8 Deine Bissen die du gegessen hattest, mußt du ausspeien, und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.(dhs) Pro 23:8 μηδὲ πρὸς σὲ εἰσαγάγῃς αὐτὸν καὶ φάγῃς τὸν ψωμόν σου μετ᾽ αὐτοῦ ἐξεμέσει γὰρ αὐτὸν καὶ λυμανεῖται τοὺς λόγους σου τοὺς καλούς (greek)
Proverbios 23:9 No hables a oídos del necio; porque menospreciará la prudencia de tus palabras.(rvg) Pro 23:9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words.(nkjv) Pro 23:9 Do not speak in the hearing of a fool, For he will despise the wisdom of your words. (nasb) Pro 23:9 Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.(dhs) Pro 23:9 εἰς ὦτα ἄφρονος μηδὲν λέγε μήποτε μυκτηρίσῃ τοὺς συνετοὺς λόγους σου (greek)
Proverbios 23:10 No remuevas el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:(rvg) Pro 23:10 Do not remove the ancient landmark, Nor enter the fields of the fatherless;(nkjv) Pro 23:10 Do not move the ancient boundary Or go into the fields of the fatherless, (nasb) Pro 23:10 Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.(dhs) Pro 23:10 μὴ μεταθῇς ὅρια αἰώνια εἰς δὲ κτῆμα ὀρφανῶν μὴ εἰσέλθῃς (greek)
Proverbios 23:11 Porque el defensor de ellos [es] el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti.(rvg) Pro 23:11 For their Redeemer is mighty; He will plead their cause against you.(nkjv) Pro 23:11 For their Redeemer is strong; He will plead their case against you. (nasb) Pro 23:11 Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.(dhs) Pro 23:11 ὁ γὰρ λυτρούμενος αὐτοὺς κύριος κραταιός ἐστιν καὶ κρινεῖ τὴν κρίσιν αὐτῶν μετὰ σοῦ (greek)
Proverbios 23:12 Aplica tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras de sabiduría.(rvg) Pro 23:12 Apply your heart to instruction, And your ears to words of knowledge.(nkjv) Pro 23:12 Apply your heart to discipline And your ears to words of knowledge. (nasb) Pro 23:12 Gib dein Herz zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.(dhs) Pro 23:12 δὸς εἰς παιδείαν τὴν καρδίαν σου τὰ δὲ ὦτά σου ἑτοίμασον λόγοις αἰσθήσεως (greek)
Proverbios 23:13 No rehúses corregir al muchacho; porque [si] lo castigas con vara, no morirá.(rvg) Pro 23:13 Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.(nkjv) Pro 23:13 Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die. (nasb) Pro 23:13 Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.(dhs) Pro 23:13 μὴ ἀπόσχῃ νήπιον παιδεύειν ὅτι ἐὰν πατάξῃς αὐτὸν ῥάβδῳ οὐ μὴ ἀποθάνῃ (greek)
Proverbios 23:14 Tú lo castigarás con vara, y librarás su alma del infierno.(rvg) Pro 23:14 You shall beat him with a rod, And deliver his soul from hell.(nkjv) Pro 23:14 You shall strike him with the rod And rescue his soul from Sheol. (nasb) Pro 23:14 Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.(dhs) Pro 23:14 σὺ μὲν γὰρ πατάξεις αὐτὸν ῥάβδῳ τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου ῥύσῃ (greek)
Proverbios 23:15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;(rvg) Pro 23:15 My son, if your heart is wise, My heart will rejoice--indeed, I myself;(nkjv) Pro 23:15 My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad; (nasb) Pro 23:15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;(dhs) Pro 23:15 υἱέ ἐὰν σοφὴ γένηταί σου ἡ καρδία εὐφρανεῖς καὶ τὴν ἐμὴν καρδίαν (greek)
Proverbios 23:16 Mis entrañas también se alegrarán cuando tus labios hablaren cosas rectas.(rvg) Pro 23:16 Yes, my inmost being will rejoice When your lips speak right things.(nkjv) Pro 23:16 And my inmost being will rejoice When your lips speak what is right. (nasb) Pro 23:16 und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.(dhs) Pro 23:16 καὶ ἐνδιατρίψει λόγοις τὰ σὰ χείλη πρὸς τὰ ἐμὰ χείλη ἐὰν ὀρθὰ ὦσιν (greek)
Proverbios 23:17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes [persevera] en el temor de Jehová todo el tiempo:(rvg) Pro 23:17 Do not let your heart envy sinners, But be zealous for the fear of the Lord all the day;(nkjv) Pro 23:17 Do not let your heart envy sinners, But live in the fear of the Lord always. (nasb) Pro 23:17 Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.(dhs) Pro 23:17 μὴ ζηλούτω ἡ καρδία σου ἁμαρτωλούς ἀλλὰ ἐν φόβῳ κυρίου ἴσθι ὅλην τὴν ἡμέραν (greek)
Proverbios 23:18 Porque ciertamente hay porvenir, y tu esperanza no será cortada.(rvg) Pro 23:18 For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.(nkjv) Pro 23:18 Surely there is a future, And your hope will not be cut off. (nasb) Pro 23:18 Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.(dhs) Pro 23:18 ἐὰν γὰρ τηρήσῃς αὐτά ἔσται σοι ἔκγονα ἡ δὲ ἐλπίς σου οὐκ ἀποστήσεται (greek)
Proverbios 23:19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.(rvg) Pro 23:19 Hear, my son, and be wise; And guide your heart in the way(nkjv) Pro 23:19 Listen, my son, and be wise, And direct your heart in the way. (nasb) Pro 23:19 Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.(dhs) Pro 23:19 ἄκουε υἱέ καὶ σοφὸς γίνου καὶ κατεύθυνε ἐννοίας σῆς καρδίας (greek)
Proverbios 23:20 No estés con los bebedores de vino, ni con los comilones de carne:(rvg) Pro 23:20 Do not mix with winebibbers, Or with gluttonous eaters of meat;(nkjv) Pro 23:20 Do not be with heavy drinkers of wine, Or with gluttonous eaters of meat; (nasb) Pro 23:20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;(dhs) Pro 23:20 μὴ ἴσθι οἰνοπότης μηδὲ ἐκτείνου συμβολαῖς κρεῶν τε ἀγορασμοῖς (greek)
Proverbios 23:21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará que [el hombre] vista de harapos.(rvg) Pro 23:21 For the drunkard and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe a man with rags(nkjv) Pro 23:21 For the heavy drinker and the glutton will come to poverty, And drowsiness will clothe one with rags. (nasb) Pro 23:21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.(dhs) Pro 23:21 πᾶς γὰρ μέθυσος καὶ πορνοκόπος πτωχεύσει καὶ ἐνδύσεται διερρηγμένα καὶ ῥακώδη πᾶς ὑπνώδης (greek)
Proverbios 23:22 Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.(rvg) Pro 23:22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.(nkjv) Pro 23:22 Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old. (nasb) Pro 23:22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.(dhs) Pro 23:22 ἄκουε υἱέ πατρὸς τοῦ γεννήσαντός σε καὶ μὴ καταφρόνει ὅτι γεγήρακέν σου ἡ μήτηρ (greek)
Proverbios 23:23 Compra la verdad y no la vendas; la sabiduría, la instrucción y la inteligencia.(rvg) Pro 23:23 Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.(nkjv) Pro 23:23 Buy truth, and do not sell it, Get wisdom and instruction and understanding. (nasb) Pro 23:23 Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.(dhs) Pro 23:23 LXX differs (greek)
Proverbios 23:24 Mucho se alegrará el padre del justo; y el que engendra sabio se gozará con él.(rvg) Pro 23:24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who begets a wise child will delight in him.(nkjv) Pro 23:24 The father of the righteous will greatly rejoice, And he who sires a wise son will be glad in him. (nasb) Pro 23:24 Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.(dhs) Pro 23:24 καλῶς ἐκτρέφει πατὴρ δίκαιος ἐπὶ δὲ υἱῷ σοφῷ εὐφραίνεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ (greek)
Proverbios 23:25 Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te engendró.(rvg) Pro 23:25 Let your father and your mother be glad, And let her who bore you rejoice.(nkjv) Pro 23:25 Let your father and your mother be glad, And let her rejoice who gave birth to you. (nasb) Pro 23:25 Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.(dhs) Pro 23:25 εὐφραινέσθω ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ ἐπὶ σοί καὶ χαιρέτω ἡ τεκοῦσά σε (greek)
Proverbios 23:26 Dame, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos.(rvg) Pro 23:26 My son, give me your heart, And let your eyes observe my ways.(nkjv) Pro 23:26 Give me your heart, my son, And let your eyes delight in my ways. (nasb) Pro 23:26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.(dhs) Pro 23:26 δός μοι υἱέ σὴν καρδίαν οἱ δὲ σοὶ ὀφθαλμοὶ ἐμὰς ὁδοὺς τηρείτωσαν (greek)
Proverbios 23:27 Porque sima profunda [es] la ramera, y pozo angosto la extraña.(rvg) Pro 23:27 For a harlot is a deep pit, And a seductress is a narrow well.(nkjv) Pro 23:27 For a harlot is a deep pit And an adulterous woman is a narrow well. (nasb) Pro 23:27 Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen.(dhs) Pro 23:27 πίθος γὰρ τετρημένος ἐστὶν ἀλλότριος οἶκος καὶ φρέαρ στενὸν ἀλλότριον (greek)
Proverbios 23:28 También ella, como ladrón, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.(rvg) Pro 23:28 She also lies in wait as for a victim, And increases the unfaithful among men.(nkjv) Pro 23:28 Surely she lurks as a robber, And increases the faithless among men. (nasb) Pro 23:28 Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.(dhs) Pro 23:28 οὗτος γὰρ συντόμως ἀπολεῖται καὶ πᾶς παράνομος ἀναλωθήσεται (greek)
Proverbios 23:29 ¿Para quién será el ay? ¿Para quién el dolor? ¿Para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿Para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?(rvg) Pro 23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?(nkjv) Pro 23:29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes? (nasb) Pro 23:29 Wo ist Weh? wo ist Leid? wo ist Zank? wo ist Klagen? wo sind Wunden ohne Ursache? wo sind trübe Augen?(dhs) Pro 23:29 τίνι οὐαί τίνι θόρυβος τίνι κρίσις τίνι ἀηδίαι καὶ λέσχαι τίνι συντρίμματα διὰ κενῆς τίνος πέλειοι οἱ ὀφθαλμοί (greek)
Proverbios 23:30 Para los que se detienen mucho en el vino, para los que van buscando la mixtura.(rvg) Pro 23:30 Those who linger long at the wine, Those who go in search of mixed wine.(nkjv) Pro 23:30 Those who linger long over wine, Those who go to taste mixed wine. (nasb) Pro 23:30 Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.(dhs) Pro 23:30 οὐ τῶν ἐγχρονιζόντων ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόντων ποῦ πότοι γίνονται (greek)
Proverbios 23:31 No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en la copa; Se entra suavemente,(rvg) Pro 23:31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it swirls around smoothly;(nkjv) Pro 23:31 Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; (nasb) Pro 23:31 Siehe den Wein nicht an, daß er so rot ist und im Glase so schön steht. Er geht glatt ein;(dhs) Pro 23:31 μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἀλλὰ ὁμιλεῖτε ἀνθρώποις δικαίοις καὶ ὁμιλεῖτε ἐν περιπάτοις ἐὰν γὰρ εἰς τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια δῷς τοὺς ὀφθαλμούς σου ὕστερον περιπατήσεις γυμνότερος ὑπέρου (greek)
Proverbios 23:32 mas al fin como serpiente morderá, y como áspid dará dolor.(rvg) Pro 23:32 At the last it bites like a serpent, And stings like a viper.(nkjv) Pro 23:32 At the last it bites like a serpent And stings like a viper. (nasb) Pro 23:32 aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.(dhs) Pro 23:32 τὸ δὲ ἔσχατον ὥσπερ ὑπὸ ὄφεως πεπληγὼς ἐκτείνεται καὶ ὥσπερ ὑπὸ κεράστου διαχεῖται αὐτῷ ὁ ἰός (greek)
Proverbios 23:33 Tus ojos mirarán a la mujer extraña, y tu corazón hablará perversidades.(rvg) Pro 23:33 Your eyes will see strange things, And your heart will utter perverse things.(nkjv) Pro 23:33 Your eyes will see strange things And your mind will utter perverse things. (nasb) Pro 23:33 So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden,(dhs) Pro 23:33 οἱ ὀφθαλμοί σου ὅταν ἴδωσιν ἀλλοτρίαν τὸ στόμα σου τότε λαλήσει σκολιά (greek)
Proverbios 23:34 Y serás como el que yace en medio del mar, o como el que está en la punta de un mastelero.(rvg) Pro 23:34 Yes, you will be like one who lies down in the midst of the sea, Or like one who lies at the top of the mast, saying:(nkjv) Pro 23:34 And you will be like one who lies down in the middle of the sea, Or like one who lies down on the top of a mast. (nasb) Pro 23:34 und wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben auf dem Mastbaum.(dhs) Pro 23:34 καὶ κατακείσῃ ὥσπερ ἐν καρδίᾳ θαλάσσης καὶ ὥσπερ κυβερνήτης ἐν πολλῷ κλύδωνι (greek)
Proverbios 23:35 [Y dirás]: Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aún lo volveré a buscar.(rvg) Pro 23:35 "They have struck me, but I was not hurt; They have beaten me, but I did not feel it. When shall I awake, that I may seek another drink?"(nkjv) Pro 23:35 "They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek another drink." (nasb) Pro 23:35 "Sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. Wann will ich aufwachen, daß ich's mehr treibe?"(dhs) Pro 23:35 ἐρεῖς δέ τύπτουσίν με καὶ οὐκ ἐπόνεσα καὶ ἐνέπαιξάν μοι ἐγὼ δὲ οὐκ ᾔδειν πότε ὄρθρος ἔσται ἵνα ἐλθὼν ζητήσω μεθ᾽ ὧν συνελεύσομαι (greek)
Proverbios 24:1 No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;(rvg) Pro 24:1 Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them;(nkjv) Pro 24:1 Do not be envious of evil men, Nor desire to be with them; (nasb) Pro 24:1 Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;(dhs) Pro 24:1 υἱέ μὴ ζηλώσῃς κακοὺς ἄνδρας μηδὲ ἐπιθυμήσῃς εἶναι μετ᾽ αὐτῶν (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0651_20_Proverbs_23_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0647_20_Proverbs_19_faith.html
0648_20_Proverbs_20_faith.html
0649_20_Proverbs_21_faith.html
0650_20_Proverbs_22_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0652_20_Proverbs_24_faith.html
0653_20_Proverbs_25_faith.html
0654_20_Proverbs_26_faith.html
0655_20_Proverbs_27_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."