BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Proverbios 20:1 El vino [es] escarnecedor, el licor [es] alborotador; y cualquiera que por ellos yerra, no es sabio.(rvg) Pro 20:1 Wine is a mocker, Strong drink is a brawler, And whoever is led astray by it is not wise.(nkjv) Pro 20:1 Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise. (nasb) Pro 20:1 Der Wein macht lose Leute, und starkes Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.(dhs) Pro 20:1 ἀκόλαστον οἶνος καὶ ὑβριστικὸν μέθη πᾶς δὲ ὁ συμμειγνύμενος αὐτῇ οὐκ ἔσται σοφός (greek)
Proverbios 20:2 Como rugido de cachorro de león [es] el terror del rey; quien lo enfurece, contra su propia alma peca.(rvg) Pro 20:2 The wrath of a king is like the roaring of a lion; Whoever provokes him to anger sins against his own life.(nkjv) Pro 20:2 The terror of a king is like the growling of a lion; He who provokes him to anger forfeits his own life. (nasb) Pro 20:2 Das Schrecken des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; wer ihn erzürnt, der sündigt wider sein Leben.(dhs) Pro 20:2 οὐ διαφέρει ἀπειλὴ βασιλέως θυμοῦ λέοντος ὁ δὲ παροξύνων αὐτὸν ἁμαρτάνει εἰς τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν (greek)
Proverbios 20:3 Honra [es] al hombre el apartarse de contienda; mas todo insensato se envolverá en ella.(rvg) Pro 20:3 It is honorable for a man to stop striving, Since any fool can start a quarrel.(nkjv) Pro 20:3 Keeping away from strife is an honor for a man, But any fool will quarrel. (nasb) Pro 20:3 Es ist dem Mann eine Ehre, vom Hader bleiben; aber die gern Hadern, sind allzumal Narren.(dhs) Pro 20:3 δόξα ἀνδρὶ ἀποστρέφεσθαι λοιδορίας πᾶς δὲ ἄφρων τοιούτοις συμπλέκεται (greek)
Proverbios 20:4 El perezoso no ara a causa del invierno; mendigará, pues, en la siega, y no hallará.(rvg) Pro 20:4 The lazy man will not plow because of winter; He will beg during harvest and have nothing.(nkjv) Pro 20:4 The sluggard does not plow after the autumn, So he begs during the harvest and has nothing. (nasb) Pro 20:4 Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.(dhs) Pro 20:4 ὀνειδιζόμενος ὀκνηρὸς οὐκ αἰσχύνεται ὡσαύτως καὶ ὁ δανιζόμενος σῖτον ἐν ἀμήτῳ (greek)
Proverbios 20:5 [Como] aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre; mas el hombre entendido lo alcanzará.(rvg) Pro 20:5 Counsel in the heart of man is like deep water, But a man of understanding will draw it out.(nkjv) Pro 20:5 A plan in the heart of a man is like deep water, But a man of understanding draws it out. (nasb) Pro 20:5 Der Rat im Herzen eines Mannes ist wie tiefe Wasser; aber ein Verständiger kann's merken, was er meint.(dhs) Pro 20:5 ὕδωρ βαθὺ βουλὴ ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ἀνὴρ δὲ φρόνιμος ἐξαντλήσει αὐτήν (greek)
Proverbios 20:6 Muchos hombres proclaman cada uno su propia bondad; pero hombre de verdad, ¿quién lo hallará?(rvg) Pro 20:6 Most men will proclaim each his own goodness, But who can find a faithful man?(nkjv) Pro 20:6 Many a man proclaims his own loyalty, But who can find a trustworthy man? (nasb) Pro 20:6 Viele Menschen werden fromm gerühmt; aber wer will finden einen, der rechtschaffen fromm sei?(dhs) Pro 20:6 μέγα ἄνθρωπος καὶ τίμιον ἀνὴρ ἐλεήμων ἄνδρα δὲ πιστὸν ἔργον εὑρεῖν (greek)
Proverbios 20:7 El justo camina en su integridad, bienaventurados [serán] sus hijos después de él.(rvg) Pro 20:7 The righteous man walks in his integrity; His children are blessed after him.(nkjv) Pro 20:7 A righteous man who walks in his integrity-- How blessed are his sons after him. (nasb) Pro 20:7 Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohl gehen nach ihm.(dhs) Pro 20:7 ὃς ἀναστρέφεται ἄμωμος ἐν δικαιοσύνῃ μακαρίους τοὺς παῖδας αὐτοῦ καταλείψει (greek)
Proverbios 20:8 El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.(rvg) Pro 20:8 A king who sits on the throne of judgment Scatters all evil with his eyes.(nkjv) Pro 20:8 A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes. (nasb) Pro 20:8 Ein König, der auf seinem Stuhl sitzt, zu richten, zerstreut alles Arge mit seinen Augen.(dhs) Pro 20:8 ὅταν βασιλεὺς δίκαιος καθίσῃ ἐπὶ θρόνου οὐκ ἐναντιοῦται ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ πᾶν πονηρόν (greek)
Proverbios 20:9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?(rvg) Pro 20:9 Who can say, "I have made my heart clean, I am pure from my sin"?(nkjv) Pro 20:9 Who can say, "I have cleansed my heart, I am pure from my sin"? (nasb) Pro 20:9 Wer kann sagen: Ich bin rein in meinem Herzen und lauter von meiner Sünde?(dhs) Pro 20:9 τίς καυχήσεται ἁγνὴν ἔχειν τὴν καρδίαν ἢ τίς παρρησιάσεται καθαρὸς εἶναι ἀπὸ ἁμαρτιῶν (greek)
Proverbios 20:10 Pesa falsa y medida falsa, ambas cosas [son] abominación a Jehová.(rvg) Pro 20:10 Diverse weights and diverse measures, They are both alike, an abomination to the Lord.(nkjv) Pro 20:10 Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the Lord. (nasb) Pro 20:10 Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN.(dhs) Pro 20:10 στάθμιον μέγα καὶ μικρὸν καὶ μέτρα δισσά ἀκάθαρτα ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀμφότερα (greek)
Proverbios 20:11 Aun el muchacho es conocido por sus hechos, si su obra [fuere] limpia y recta.(rvg) Pro 20:11 Even a child is known by his deeds, Whether what he does is pure and right.(nkjv) Pro 20:11 It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right. (nasb) Pro 20:11 Auch einen Knaben kennt man an seinem Wesen, ob er fromm und redlich werden will.(dhs) Pro 20:11 καὶ ὁ ποιῶν αὐτὰ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ συμποδισθήσεται νεανίσκος μετὰ ὁσίου καὶ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς αὐτοῦ (greek)
Proverbios 20:12 El oído que oye, y el ojo que ve, ambas cosas ha hecho Jehová.(rvg) Pro 20:12 The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made them both.(nkjv) Pro 20:12 The hearing ear and the seeing eye, The Lord has made both of them. (nasb) Pro 20:12 Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR.(dhs) Pro 20:12 οὖς ἀκούει καὶ ὀφθαλμὸς ὁρᾷ κυρίου ἔργα καὶ ἀμφότερα (greek)
Proverbios 20:13 No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.(rvg) Pro 20:13 Do not love sleep, lest you come to poverty; Open your eyes, and you will be satisfied with bread.(nkjv) Pro 20:13 Do not love sleep, or you will become poor; Open your eyes, and you will be satisfied with food. (nasb) Pro 20:13 Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht arm werdest; laß deine Augen wacker sein, so wirst du Brot genug haben.(dhs) Pro 20:13 μὴ ἀγάπα καταλαλεῖν ἵνα μὴ ἐξαρθῇς διάνοιξον τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἐμπλήσθητι ἄρτων (greek)
Proverbios 20:14 El que compra dice: Malo [es], malo [es]; pero cuando se marcha, entonces se alaba.(rvg) Pro 20:14 "It is good for nothing," cries the buyer; But when he has gone his way, then he boasts.(nkjv) Pro 20:14 "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts. (nasb) Pro 20:14 "Böse, böse!" spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.(dhs) Pro 20:14 LXX differs (greek)
Proverbios 20:15 Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios [son] una joya preciosa.(rvg) Pro 20:15 There is gold and a multitude of rubies, But the lips of knowledge are a precious jewel.(nkjv) Pro 20:15 There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing. (nasb) Pro 20:15 Es gibt Gold und viele Perlen; aber ein vernünftiger Mund ist ein edles Kleinod.(dhs) Pro 20:15 LXX differs (greek)
Proverbios 20:16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al fiador de la mujer extraña.(rvg) Pro 20:16 Take the garment of one who is surety for a stranger, And hold it as a pledge when it is for a seductress.(nkjv) Pro 20:16 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge. (nasb) Pro 20:16 Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um des Fremden willen.(dhs) Pro 20:16 LXX differs (greek)
Proverbios 20:17 Sabroso [es] al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.(rvg) Pro 20:17 Bread gained by deceit is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel.(nkjv) Pro 20:17 Bread obtained by falsehood is sweet to a man, But afterward his mouth will be filled with gravel. (nasb) Pro 20:17 Das gestohlene Brot schmeckt dem Manne wohl; aber hernach wird ihm der Mund voll Kieselsteine werden.(dhs) Pro 20:17 LXX differs (greek)
Proverbios 20:18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con estrategia se hace la guerra.(rvg) Pro 20:18 Plans are established by counsel; By wise counsel wage war.(nkjv) Pro 20:18 Prepare plans by consultation, And make war by wise guidance. (nasb) Pro 20:18 Anschläge bestehen, wenn man sie mit Rat führt; und Krieg soll man mit Vernunft führen.(dhs) Pro 20:18 LXX differs (greek)
Proverbios 20:19 El que anda en chismes descubre el secreto; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.(rvg) Pro 20:19 He who goes about as a talebearer reveals secrets; Therefore do not associate with one who flatters with his lips.(nkjv) Pro 20:19 He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip. (nasb) Pro 20:19 Sei unverworren mit dem, der Heimlichkeit offenbart, und mit dem Verleumder und mit dem falschen Maul.(dhs) Pro 20:19 LXX differs (greek)
Proverbios 20:20 El que maldice a su padre o a su madre, su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.(rvg) Pro 20:20 Whoever curses his father or his mother, His lamp will be put out in deep darkness.(nkjv) Pro 20:20 He who curses his father or his mother, His lamp will go out in time of darkness. (nasb) Pro 20:20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in der Finsternis.(dhs) Pro 20:20 LXX differs (greek)
Proverbios 20:21 La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.(rvg) Pro 20:21 An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.(nkjv) Pro 20:21 An inheritance gained hurriedly at the beginning Will not be blessed in the end. (nasb) Pro 20:21 Das Erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.(dhs) Pro 20:21 LXX differs (greek)
Proverbios 20:22 No digas: Yo me vengaré; espera en Jehová, y Él te salvará.(rvg) Pro 20:22 Do not say, "I will recompense evil"; Wait for the Lord, and He will save you.(nkjv) Pro 20:22 Do not say, "I will repay evil"; Wait for the Lord, and He will save you. (nasb) Pro 20:22 Sprich nicht: Ich will Böses vergelten! Harre des HERRN, der wird dir helfen.(dhs) Pro 20:22 LXX differs (greek)
Proverbios 20:23 Abominación [son] a Jehová las pesas falsas; y la balanza falsa no [es] buena.(rvg) Pro 20:23 Diverse weights are an abomination to the Lord, And dishonest scales are not good.(nkjv) Pro 20:23 Differing weights are an abomination to the Lord, And a false scale is not good. (nasb) Pro 20:23 Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HERRN, und eine falsche Waage ist nicht gut.(dhs) Pro 20:23 βδέλυγμα κυρίῳ δισσὸν στάθμιον καὶ ζυγὸς δόλιος οὐ καλὸν ἐνώπιον αὐτοῦ (greek)
Proverbios 20:24 De Jehová [son] los pasos del hombre: ¿Cómo, pues, entenderá el hombre su camino?(rvg) Pro 20:24 A man's steps are of the Lord; How then can a man understand his own way?(nkjv) Pro 20:24 Man's steps are ordained by the Lord, How then can man understand his way? (nasb) Pro 20:24 Jedermanns Gänge kommen vom HERRN. Welcher Mensch versteht seinen Weg?(dhs) Pro 20:24 παρὰ κυρίου εὐθύνεται τὰ διαβήματα ἀνδρί θνητὸς δὲ πῶς ἂν νοήσαι τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ (greek)
Proverbios 20:25 Lazo [es] al hombre el devorar lo santo; y reflexionar después de haber hecho los votos.(rvg) Pro 20:25 It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows.(nkjv) Pro 20:25 It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry. (nasb) Pro 20:25 Es ist dem Menschen ein Strick, sich mit Heiligem übereilen und erst nach den Geloben überlegen.(dhs) Pro 20:25 παγὶς ἀνδρὶ ταχύ τι τῶν ἰδίων ἁγιάσαι μετὰ γὰρ τὸ εὔξασθαι μετανοεῖν γίνεται (greek)
Proverbios 20:26 El rey sabio dispersa los impíos, y sobre ellos hace rodar la rueda.(rvg) Pro 20:26 A wise king sifts out the wicked, And brings the threshing wheel over them.(nkjv) Pro 20:26 A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them. (nasb) Pro 20:26 Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.(dhs) Pro 20:26 λικμήτωρ ἀσεβῶν βασιλεὺς σοφὸς καὶ ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς τροχόν (greek)
Proverbios 20:27 Lámpara de Jehová es el espíritu del hombre, que escudriña lo más recóndito del vientre.(rvg) Pro 20:27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, Searching all the inner depths of his heart.(nkjv) Pro 20:27 The spirit of man is the lamp of the Lord, Searching all the innermost parts of his being. (nasb) Pro 20:27 Eine Leuchte des HERRN ist des Menschen Geist; die geht durch alle Kammern des Leibes.(dhs) Pro 20:27 φῶς κυρίου πνοὴ ἀνθρώπων ὃς ἐρευνᾷ ταμίεια κοιλίας (greek)
Proverbios 20:28 Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia se sustenta su trono.(rvg) Pro 20:28 Mercy and truth preserve the king, And by lovingkindness he upholds his throne.(nkjv) Pro 20:28 Loyalty and truth preserve the king, And he upholds his throne by righteousness. (nasb) Pro 20:28 Fromm und wahrhaftig sein behütet den König, und sein Thron besteht durch Frömmigkeit.(dhs) Pro 20:28 ἐλεημοσύνη καὶ ἀλήθεια φυλακὴ βασιλεῖ καὶ περικυκλώσουσιν ἐν δικαιοσύνῃ τὸν θρόνον αὐτοῦ (greek)
Proverbios 20:29 La gloria de los jóvenes [es] su fuerza, y la hermosura de los viejos su vejez.(rvg) Pro 20:29 The glory of young men is their strength, And the splendor of old men is their gray head.(nkjv) Pro 20:29 The glory of young men is their strength, And the honor of old men is their gray hair. (nasb) Pro 20:29 Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und graues Haar ist der Alten Schmuck.(dhs) Pro 20:29 κόσμος νεανίαις σοφία δόξα δὲ πρεσβυτέρων πολιαί (greek)
Proverbios 20:30 Lo amoratado de las heridas purifican del mal; y las llagas llegan a lo más recóndito del vientre.(rvg) Pro 20:30 Blows that hurt cleanse away evil, As do stripes the inner depths of the heart.(nkjv) Pro 20:30 Stripes that wound scour away evil, And strokes reach the innermost parts. (nasb) Pro 20:30 Man muß dem Bösen wehren mit harter Strafe und mit ernsten Schlägen, die man fühlt.(dhs) Pro 20:30 ὑπώπια καὶ συντρίμματα συναντᾷ κακοῖς πληγαὶ δὲ εἰς ταμίεια κοιλίας (greek)
Proverbios 21:1 El corazón del rey [está] en la mano de Jehová, [como] los arroyos de agua, Él lo inclina hacia donde quiere.(rvg) Pro 21:1 The king's heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.(nkjv) Pro 21:1 The king's heart is like channels of water in the hand of the Lord; He turns it wherever He wishes. (nasb) Pro 21:1 Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es wohin er will.(dhs) Pro 21:1 ὥσπερ ὁρμὴ ὕδατος οὕτως καρδία βασιλέως ἐν χειρὶ θεοῦ οὗ ἐὰν θέλων νεύσῃ ἐκεῖ ἔκλινεν αὐτήν (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0648_20_Proverbs_20_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0644_20_Proverbs_16_faith.html
0645_20_Proverbs_17_faith.html
0646_20_Proverbs_18_faith.html
0647_20_Proverbs_19_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0649_20_Proverbs_21_faith.html
0650_20_Proverbs_22_faith.html
0651_20_Proverbs_23_faith.html
0652_20_Proverbs_24_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."