BibleTech.net: Spanish, NKJV, NASB, German, Greek
navigation tools

Today's Date:



Spanish NKJV NASB 1995 German 1545 Greek
Proverbios 17:1 Mejor [es] un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.(rvg) Pro 17:1 Better is a dry morsel with quietness, Than a house full of feasting with strife.(nkjv) Pro 17:1 Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife. (nasb) Pro 17:1 Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.(dhs) Pro 17:1 κρείσσων ψωμὸς μεθ᾽ ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πλήρης πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχης (greek)
Proverbios 17:2 El siervo prudente señoreará sobre el hijo que deshonra, y con los hermanos compartirá la herencia.(rvg) Pro 17:2 A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.(nkjv) Pro 17:2 A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers. (nasb) Pro 17:2 Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.(dhs) Pro 17:2 οἰκέτης νοήμων κρατήσει δεσποτῶν ἀφρόνων ἐν δὲ ἀδελφοῖς διελεῖται μέρη (greek)
Proverbios 17:3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas Jehová prueba los corazones.(rvg) Pro 17:3 The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests the hearts.(nkjv) Pro 17:3 The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the Lord tests hearts. (nasb) Pro 17:3 Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.(dhs) Pro 17:3 ὥσπερ δοκιμάζεται ἐν καμίνῳ ἄργυρος καὶ χρυσός οὕτως ἐκλεκταὶ καρδίαι παρὰ κυρίῳ (greek)
Proverbios 17:4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua detractora.(rvg) Pro 17:4 An evildoer gives heed to false lips; A liar listens eagerly to a spiteful tongue.(nkjv) Pro 17:4 An evildoer listens to wicked lips; A liar pays attention to a destructive tongue. (nasb) Pro 17:4 Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.(dhs) Pro 17:4 κακὸς ὑπακούει γλώσσης παρανόμων δίκαιος δὲ οὐ προσέχει χείλεσιν ψευδέσιν (greek)
Proverbios 17:5 El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra de la calamidad, no quedará impune.(rvg) Pro 17:5 He who mocks the poor reproaches his Maker; He who is glad at calamity will not go unpunished.(nkjv) Pro 17:5 He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished. (nasb) Pro 17:5 Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.(dhs) Pro 17:5 ὁ καταγελῶν πτωχοῦ παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ ἐπιχαίρων ἀπολλυμένῳ οὐκ ἀθῳωθήσεται ὁ δὲ ἐπισπλαγχνιζόμενος ἐλεηθήσεται (greek)
Proverbios 17:6 Corona de los viejos [son] los nietos; y la gloria de los hijos [son] sus padres.(rvg) Pro 17:6 Children's children are the crown of old men, And the glory of children is their father.(nkjv) Pro 17:6 Grandchildren are the crown of old men, And the glory of sons is their fathers. (nasb) Pro 17:6 Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.(dhs) Pro 17:6 στέφανος γερόντων τέκνα τέκνων καύχημα δὲ τέκνων πατέρες αὐτῶν (greek)
Proverbios 17:7 No conviene al necio la altilocuencia: ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!(rvg) Pro 17:7 Excellent speech is not becoming to a fool, Much less lying lips to a prince.(nkjv) Pro 17:7 Excellent speech is not fitting for a fool, Much less are lying lips to a prince. (nasb) Pro 17:7 Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.(dhs) Pro 17:7 οὐχ ἁρμόσει ἄφρονι χείλη πιστὰ οὐδὲ δικαίῳ χείλη ψευδῆ (greek)
Proverbios 17:8 Piedra preciosa [es] el don a quien lo posee; a dondequiera que se vuelve, prospera.(rvg) Pro 17:8 A present is a precious stone in the eyes of its possessor; Wherever he turns, he prospers.(nkjv) Pro 17:8 A bribe is a charm in the sight of its owner; Wherever he turns, he prospers. (nasb) Pro 17:8 Wer zu schenken hat, dem ist's ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.(dhs) Pro 17:8 μισθὸς χαρίτων ἡ παιδεία τοῖς χρωμένοις οὗ δ᾽ ἂν ἐπιστρέψῃ εὐοδωθήσεται (greek)
Proverbios 17:9 El que cubre la falta, busca amistad; mas el que la divulga, aparta a los [mejores] amigos.(rvg) Pro 17:9 He who covers a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates friends.(nkjv) Pro 17:9 He who conceals a transgression seeks love, But he who repeats a matter separates intimate friends. (nasb) Pro 17:9 Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.(dhs) Pro 17:9 ὃς κρύπτει ἀδικήματα ζητεῖ φιλίαν ὃς δὲ μισεῖ κρύπτειν διίστησιν φίλους καὶ οἰκείους (greek)
Proverbios 17:10 Aprovecha la reprensión al hombre entendido, más que cien azotes al necio.(rvg) Pro 17:10 Rebuke is more effective for a wise man Than a hundred blows on a fool.(nkjv) Pro 17:10 A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool. (nasb) Pro 17:10 Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.(dhs) Pro 17:10 συντρίβει ἀπειλὴ καρδίαν φρονίμου ἄφρων δὲ μαστιγωθεὶς οὐκ αἰσθάνεται (greek)
Proverbios 17:11 El rebelde no busca sino el mal; y mensajero cruel será enviado contra él.(rvg) Pro 17:11 An evil man seeks only rebellion; Therefore a cruel messenger will be sent against him.(nkjv) Pro 17:11 A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him. (nasb) Pro 17:11 Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.(dhs) Pro 17:11 ἀντιλογίας ἐγείρει πᾶς κακός ὁ δὲ κύριος ἄγγελον ἀνελεήμονα ἐκπέμψει αὐτῷ (greek)
Proverbios 17:12 Mejor es que se encuentre un hombre con una osa a la cual han robado sus cachorros, que con un necio en su necedad.(rvg) Pro 17:12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly.(nkjv) Pro 17:12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly. (nasb) Pro 17:12 Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.(dhs) Pro 17:12 ἐμπεσεῖται μέριμνα ἀνδρὶ νοήμονι οἱ δὲ ἄφρονες διαλογιοῦνται κακά (greek)
Proverbios 17:13 El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.(rvg) Pro 17:13 Whoever rewards evil for good, Evil will not depart from his house.(nkjv) Pro 17:13 He who returns evil for good, Evil will not depart from his house. (nasb) Pro 17:13 Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird Böses nicht lassen.(dhs) Pro 17:13 ὃς ἀποδίδωσιν κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν οὐ κινηθήσεται κακὰ ἐκ τοῦ οἴκου αὐτοῦ (greek)
Proverbios 17:14 El principio de la discordia [es] como cuando alguien suelta las aguas; deja, pues, la contienda, antes que se enmarañe.(rvg) Pro 17:14 The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.(nkjv) Pro 17:14 The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out. (nasb) Pro 17:14 Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.(dhs) Pro 17:14 ἐξουσίαν δίδωσιν λόγοις ἀρχὴ δικαιοσύνης προηγεῖται δὲ τῆς ἐνδείας στάσις καὶ μάχη (greek)
Proverbios 17:15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos [son] igualmente abominación a Jehová.(rvg) Pro 17:15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, Both of them alike are an abomination to the Lord.(nkjv) Pro 17:15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord. (nasb) Pro 17:15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.(dhs) Pro 17:15 ὃς δίκαιον κρίνει τὸν ἄδικον ἄδικον δὲ τὸν δίκαιον ἀκάθαρτος καὶ βδελυκτὸς παρὰ θεῷ (greek)
Proverbios 17:16 ¿De qué sirve el precio en la mano del necio para comprar sabiduría, si no tiene el corazón [para ello]?(rvg) Pro 17:16 Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom, Since he has no heart for it?(nkjv) Pro 17:16 Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense? (nasb) Pro 17:16 Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?(dhs) Pro 17:16 ἵνα τί ὑπῆρξεν χρήματα ἄφρονι κτήσασθαι γὰρ σοφίαν ἀκάρδιος οὐ δυνήσεται (greek)
Proverbios 17:17 En todo tiempo ama el amigo; y el hermano nace para los [tiempos] de adversidad.(rvg) Pro 17:17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.(nkjv) Pro 17:17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity. (nasb) Pro 17:17 Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.(dhs) Pro 17:17 εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν τούτου γὰρ χάριν γεννῶνται (greek)
Proverbios 17:18 El hombre falto de entendimiento estrecha la mano, y sale por fiador delante de su amigo.(rvg) Pro 17:18 A man devoid of understanding shakes hands in a pledge, And becomes surety for his friend.(nkjv) Pro 17:18 A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor. (nasb) Pro 17:18 Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.(dhs) Pro 17:18 ἀνὴρ ἄφρων ἐπικροτεῖ καὶ ἐπιχαίρει ἑαυτῷ ὡς καὶ ὁ ἐγγυώμενος ἐγγύῃ τὸν ἑαυτοῦ φίλον (greek)
Proverbios 17:19 El que ama la prevaricación ama la contienda; y el que mucho abre su puerta, busca la ruina.(rvg) Pro 17:19 He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.(nkjv) Pro 17:19 He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction. (nasb) Pro 17:19 Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.(dhs) Pro 17:19 φιλαμαρτήμων χαίρει μάχαις (greek)
Proverbios 17:20 El perverso de corazón nunca hallará el bien; y el que tiene lengua perversa, caerá en el mal.(rvg) Pro 17:20 He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.(nkjv) Pro 17:20 He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil. (nasb) Pro 17:20 Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.(dhs) Pro 17:20 ὁ δὲ σκληροκάρδιος οὐ συναντᾷ ἀγαθοῖς ἀνὴρ εὐμετάβολος γλώσσῃ ἐμπεσεῖται εἰς κακά (greek)
Proverbios 17:21 El que engendra al necio, para su tristeza [lo engendra]; y el padre del necio no tiene alegría.(rvg) Pro 17:21 He who begets a scoffer does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.(nkjv) Pro 17:21 He who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy. (nasb) Pro 17:21 Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.(dhs) Pro 17:21 καρδία δὲ ἄφρονος ὀδύνη τῷ κεκτημένῳ αὐτήν οὐκ εὐφραίνεται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ ἀπαιδεύτῳ υἱὸς δὲ φρόνιμος εὐφραίνει μητέρα αὐτοῦ (greek)
Proverbios 17:22 El corazón alegre es buena medicina; mas el espíritu triste seca los huesos.(rvg) Pro 17:22 A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones.(nkjv) Pro 17:22 A joyful heart is good medicine, But a broken spirit dries up the bones. (nasb) Pro 17:22 Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.(dhs) Pro 17:22 καρδία εὐφραινομένη εὐεκτεῖν ποιεῖ ἀνδρὸς δὲ λυπηροῦ ξηραίνεται τὰ ὀστᾶ (greek)
Proverbios 17:23 El impío toma soborno del seno, para pervertir las sendas del derecho.(rvg) Pro 17:23 A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.(nkjv) Pro 17:23 A wicked man receives a bribe from the bosom To pervert the ways of justice. (nasb) Pro 17:23 Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.(dhs) Pro 17:23 λαμβάνοντος δῶρα ἐν κόλπῳ ἀδίκως οὐ κατευοδοῦνται ὁδοί ἀσεβὴς δὲ ἐκκλίνει ὁδοὺς δικαιοσύνης (greek)
Proverbios 17:24 En el rostro del entendido aparece la sabiduría; mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.(rvg) Pro 17:24 Wisdom is in the sight of him who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.(nkjv) Pro 17:24 Wisdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth. (nasb) Pro 17:24 Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.(dhs) Pro 17:24 πρόσωπον συνετὸν ἀνδρὸς σοφοῦ οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ τοῦ ἄφρονος ἐπ᾽ ἄκρα γῆς (greek)
Proverbios 17:25 El hijo necio [es] angustia a su padre, y amargura a la que lo engendró.(rvg) Pro 17:25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her who bore him.(nkjv) Pro 17:25 A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him. (nasb) Pro 17:25 Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.(dhs) Pro 17:25 ὀργὴ πατρὶ υἱὸς ἄφρων καὶ ὀδύνη τῇ τεκούσῃ αὐτοῦ (greek)
Proverbios 17:26 Ciertamente no [es] bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes que hacen lo recto.(rvg) Pro 17:26 Also, to punish the righteous is not good, Nor to strike princes for their uprightness.(nkjv) Pro 17:26 It is also not good to fine the righteous, Nor to strike the noble for their uprightness. (nasb) Pro 17:26 Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.(dhs) Pro 17:26 ζημιοῦν ἄνδρα δίκαιον οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐπιβουλεύειν δυνάσταις δικαίοις (greek)
Proverbios 17:27 El que reserva sus palabras tiene sabiduría; de excelente espíritu es el hombre entendido.(rvg) Pro 17:27 He who has knowledge spares his words, And a man of understanding is of a calm spirit.(nkjv) Pro 17:27 He who restrains his words has knowledge, And he who has a cool spirit is a man of understanding. (nasb) Pro 17:27 Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.(dhs) Pro 17:27 ὃς φείδεται ῥῆμα προέσθαι σκληρόν ἐπιγνώμων μακρόθυμος δὲ ἀνὴρ φρόνιμος (greek)
Proverbios 17:28 Aun el necio, cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios [es] entendido.(rvg) Pro 17:28 Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive.(nkjv) Pro 17:28 Even a fool, when he keeps silent, is considered wise; When he closes his lips, he is considered prudent. (nasb) Pro 17:28 Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.(dhs) Pro 17:28 ἀνοήτῳ ἐπερωτήσαντι σοφίαν σοφία λογισθήσεται ἐνεὸν δέ τις ἑαυτὸν ποιήσας δόξει φρόνιμος εἶναι (greek)
Proverbios 18:1 Según su antojo busca el que se desvía, y se entremete en todo negocio.(rvg) Pro 18:1 A man who isolates himself seeks his own desire; He rages against all wise judgment.(nkjv) Pro 18:1 He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom. (nasb) Pro 18:1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.(dhs) Pro 18:1 προφάσεις ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσται (greek)


top of the page
THIS CHAPTER:    0645_20_Proverbs_17_faith.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0641_20_Proverbs_13_faith.html
0642_20_Proverbs_14_faith.html
0643_20_Proverbs_15_faith.html
0644_20_Proverbs_16_faith.html

NEXT CHAPTERS:
0646_20_Proverbs_18_faith.html
0647_20_Proverbs_19_faith.html
0648_20_Proverbs_20_faith.html
0649_20_Proverbs_21_faith.html

The most accurate English translation:New American Standard Bible - Copyright © 1995 Lockman Foundation. Used by permission.
New King James Version - Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
SPANISH - Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS - Rights Reserved - Copyright 2010 LATIN: Vulgate 405 AD
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscripts used & Textus Receptus, a later version used by Luther &for the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."